Перевод "feel good" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение feel good (фил гуд) :
fˈiːl ɡˈʊd

фил гуд транскрипция – 30 результатов перевода

You're here?
I don't feel good.
I'm going home.
Ты здесь?
Мне стало нехорошо.
Я вернусь домой.
Скопировать
That's not enough for you.
You need them to feel good about saying yes.
I treat patients for months, maybe years, not weeks like you.
Тебе этого мало.
Тебе нужно, чтобы они с радостью говорили "да".
Я лечу пациентов месяцами, иногда годами, а не пару недель, как ты.
Скопировать
But I'm fine and...
I'm still alive, and I feel good... and I'd love to get paid now.
And on that mercenary note, let the games begin.
А я вот...
Я жив, вполне здоров, и хотел бы получить стоимость аренды. Сейчас же.
На этой корыстной ноте, друзья, и начнём игру.
Скопировать
The alone part is a little lonely, though.
I-It does feel good, doesn't it?
I-It really calms me down.
Но самому всё же как-то одиноко.
правда?
Расслабляет.
Скопировать
-Yeah, I feel, er...
I feel good.
Let's go out somewhere.
- Да, я чувствую...
Я чувствую себя хорошо.
Давай сходим куда-нибудь.
Скопировать
After the beets conversation I confided in Kim that I was really scared about... being a doctor and being a dad at the same time because both of those things require the throw of all of yourself into them.
And she was amazing, she really...calmed me down and made me feel good about it.
Oh.
После разговора про бобы, я почувствовал, что Ким и я боимся... быть врачом и отцом одновременно потому что обе эти вещи требуют полного твоего внимания.
И она была великолепна, она правда...успокоила меня и мне стало лучше.
Oh.
Скопировать
Because...
To feel nothing... is to feel good.
You do want to feel good, don't you ?
Потому что...
Не чувствовать ничего - значит чувствовать себя хорошо.
Ты же хочешь чувствовать себя хорошо?
Скопировать
Whatever.
You're alive, i feel good... for the first time in a long time.
I got a year to live,sam. I'd like to make the most of it.
- Да, какая разница.
Ты жив, а мне хорошо... мне уже давно не было просто хорошо.
Мне остался год жизни, Сэм, и я хочу прожить его на полную катушку.
Скопировать
You saved a lot of people here today.
You should feel good about that.
It's different for you, Kal-El.
Сегодня ты спасла много жизней.
Тебе стоит этим гордиться.
Тебе проще, Кал-Эл.
Скопировать
I don't know what you're talking about.
I don't feel good.
Yeah, well, you're gonna feel a hell of a lot worse if we give you another shot of dead man's blood.
Не понимаю, о чем ты.
Пожалуйста, мне плохо.
Ну да, и тебе станет еще хуже, если мы еще разок вколем тебе кровь мертвеца.
Скопировать
You know what I'm gonna miss most about him?
George always has a way of making me feel good about myself.
Yeah, he's a terrific guy.
Знаешь, чего мне будет не хватать
Джордж всегда знает, как заставить меня себе нравится.
Да, он потрясающий.
Скопировать
Sadly for Edie, the one man she wanted most to notice her paid her no attention at all.
Yes, Edie needed attention to feel good about herself.
And she was determined to get it.
К несчастью для Иди, единственный, чьего внимания она хотела вообще на нее не смотрел.
Да, Иди требовалось внимание, чтобы чувствовать себя на высоте.
И она вознамерилась его получить
Скопировать
Just say 'no' next time.
Feel good?
Yeah.
В следующий раз просто скажи "нет".
Полегчало?
Ага...
Скопировать
Don't vanish, carry on burning.
I feel good.
My costume won't be the same as the other ones like that.
Не угасай, гори ярко.
Я чувствую себя хорошо.
Мой костюм должен быть особенным... не таким, как у других.
Скопировать
But there's been quite a few changes since then.
I feel good here.
Alright, let's continue through.
Но сейчас всё немного поменялось.
И мне здесь очень нравится.
Ну ладно, пойдёмте дальше.
Скопировать
- Although it might feel good.
- I don't feel good right now.
But pleasure is important, and it helps if the woman has an orgasm.
- Хотя это может быть приятно.
- Я не чувствую себя приятно сейчас.
Но удовольствие важно, и это помогает, если у женщины оргазм.
Скопировать
Neither am I.
I just feel good, honestly.
Nothing's changed.
У меня тоже нет. Жаль.
Просто хорошее настроение.
Правда, все как обычно.
Скопировать
-Blindfold yourself with it.
Feel good?
-Weird.
-Завяжи себе глаза.
Тебе приятно?
-Странно.
Скопировать
I don't remember you at all.
But being with you makes me feel good, and... maybe I don't feel so scared.
Thank you for doing this, Phil.
Я совсем не помню вас.
Но мне с вами хорошо, и мне не так страшно.
Фил, Спасибо, что помогаешь мне.
Скопировать
I don't feel good.
What happens when you don't feel good?
I throw up.
- Я себя чувствовала нехорошо.
- Что случилось, когда ты почувствовала себя нехорошо?
- Меня стошнило.
Скопировать
Why hide it if you're so proud of it, if you Iike it so damn much?
It's the only time I feel good about myself, okay?
I can't see her face anymore, except when I'm high.
- К чему прятать то, чем ты, черт возьми, так гордишься?
- Только так я могу чувствовть себя нормально, ясно?
Я не могу вспомнить её лицо. Только когда я под кайфом.
Скопировать
You look good.
I feel good.
There's something that you've got to see.
Хорошо выглядишь.
- И чувствую хорошо.
Слушай, хочу тебе кое-что показать.
Скопировать
It's back on.
-Do you feel good about music....
-Oh, isn't he handsome?
Реклама кончилась!
Может, поговорим о музыке?
Он хорошенький.
Скопировать
You're damn right, baby!
- I feel good!
I feel incredible!
- Каков эффект! - Просто с ног сшибательный!
- Как ты себя чувствуешь?
- Я чувствую себя клево!
Скопировать
That make you feel better?
When a man is missing in a storm, it looks like his number's up the sight of money always makes me feel
Yeah?
У тебя улучшилось настроение?
Еще бы. Когда человек пропал в бурю, и возможно ему хана... вид денег всегда может меня успокоить.
Да.
Скопировать
How'd she feel about your going to sea?
Well, she didn't feel good.
Same as my wife.
- Что она думает о твоих морских походах?
- Ну, ей не очень нравится.
Так же, как и моей жене.
Скопировать
It isn't a book.
I don't feel good about this.
It's Pandora's Box!
Это вовсе не книга.
У меня от нее мурашки по телу.
Это настоящий ящик Пандоры!
Скопировать
Good evening.
Like you advised me, It really does feel good to take charge of my Iife.
Who do you think you are?
Добрый вечер.
Как ты мне и советовала, приятно быть хозяином своей жизни.
Что ты о себе мнишь?
Скопировать
A great deal better.
Nothing special has happened except I still feel good and things are improving all the time.
I've handed in my notice.
Намного улучшилась.
Ничего особенного не случилось, всё по-прежнему хорошо, если что меняется, то только к лучшему.
С работы вот уволился.
Скопировать
Good boy.
Daddy doesn't feel good.
Sneezing, up all night.
Хороший мальчик.
Папа себя плохо чувствует.
Чихаю, всю ночь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов feel good (фил гуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы feel good для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фил гуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение