Перевод "fenders" на русский

English
Русский
0 / 30
fendersрешётка кранец
Произношение fenders (фэндоз) :
fˈɛndəz

фэндоз транскрипция – 21 результат перевода

Everybody can't stop like that!
Sometimes you skid, sometimes you go into a spin... and smash into a tree... and bash your fenders and
It's time such wrecks were hauled into a garage.
Но не все могут так замереть!
Иногда тебя бросает по дороге, крутит, ты влетаешь в дерево, разбиваешь крылья и теряешь красивые идеалы, которые привез из дома.
Пора отогнать эти развалюхи в гараж.
Скопировать
This bull has always been a well behaved animal... until today when he attacked your automobile.
The fenders have been hurt.
And the car has been blinded in both headlights.
Он до сих пор вел себя хорошо, пока вот не напал на ваш автомобиль.
- Вот что происходит, когда отдают животных на сторону, вот что!
- Бампер повредился. И обе фары разбиты.
Скопировать
- I am sorry I did not have time to clean it.
I cannot be seen riding a butt in that thing, it is completely dented fenders.
Do you or do you not want your bicycle?
Сожалею, что у меня не было времени привести его в порядок.
Не знаю, решусь ли я показаться на таком велосипеде? К тому же, он изогнут.
Месье Амстертер, вы хотите получить свой велосипед или нет?
Скопировать
"Hey, four eyes, hey, cross-eyes. "
"You got rusty fenders on your bicycle. "
"Your bike isn't as good as our bike. " "Hey, Jew boy. "
Я уверен, что каждый ребенок прошел через это.
Но на меня это повлияло гораздо больше, чем на других людей, как мне кажется.
"Эй, четырехглазый, эй косоглазый!"
Скопировать
You can feel the sweat in his voice, the grime in his guitar.
When he sings, I see steamy streets lovers groping hands busted fenders.
The dirt is under his nails and the clairvoyance in his eyes.
В его голосе чувствуется запах пота, а в гитаре - сажи.
Когда он поёт, я вижу людные улицы, влюблённые парочки, битые машины.
Грязь под его ногтями и пророчество в его устах.
Скопировать
I see.
Do all his friends have those little flags on their fenders?
I'm a member of the West German parliament.
Старый друг кардинала де Брикассара.
Ясно.
И у всех его друзей флажки на машинах?
Скопировать
Colonel. Can i help you, sir? I'm looking for sergeant enders.
Joseph f enders. Enders.
Yes, sir.
Мне нужен сержант Эндерс, Джозеф Ф. Эндерс.
Эндерс.
Да, сэр.
Скопировать
~ It grew back, sadly, but this thing is, kind of, an off-road version of the same thing.
They're made out of the same material they use for traffic cones and boat fenders, so that thing is indestructible
~ Which is a pity.
- Оно снова отросло, к сожалению, но это что-то вроде внедорожной версии той же самой машины.
В неё поставили мотор объёмом 2,4 литра и кузовные панели, сделанные из того же материала, что и дорожные конусы и лодочные отбойники, так что, эта штука неразрушима.
- Жалкое зрелище.
Скопировать
Raleigh Chopper Mark 2?
Ape hangers, bobbed fenders.
Yep.
Велочоппер 2 модели?
Широкий руль, укороченные крылья.
Ага.
Скопировать
It belongs to Alex, but I can take responsibility for it.
Could you throw on some fenders?
I don't want any scrapes.
Да, Алекса. Хотя я тоже за нее отвечаю.
Ты не мог бы повесить кранцы?
А то мало ли, пятна или еще что...
Скопировать
Careful of the traffic.
Don't go damaging any fenders.
Hey.
Осторожнее с движением.
не повреди решеток.
Эй
Скопировать
Not much to tell.
During my set that night, someone smashed my bike's taillight, banged up the fenders and scratched "late-night
I mean, what does that even mean?
Не много чего есть рассказывать.
Пока я выступала той ночью кто -то разбил заднюю фару на моем байке задрал вверх крылья и нацарапал "сука позднего вечера" на баке
Я вообще не понимаю, что это могло значить?
Скопировать
Oh, stupid cheap bike.
To think I was gonna put fenders on you.
Oh, my God!
Дурацкий дешёвый велосипед!
А я ещё собирался поставить крылья на тебя.
О Боже!
Скопировать
You know, open-wheeled and all.
What's wrong with fenders?
I thought you liked my fenders.
обнаженные шины и все такое.
- Что плохого в крыльях?
- Ничего. Я думал, тебе нравятся мои крылья.
Скопировать
What's wrong with fenders?
I thought you liked my fenders.
- Let me tell you something else.
- Что плохого в крыльях?
- Ничего. Я думал, тебе нравятся мои крылья.
- Позволь мне кое-что тебе сказать.
Скопировать
What are you going to do next?
Are you going to take off your fenders?
Try it. You'll like it.
Что дальше будешь делать?
Крылья снимешь?
Попробуй, понравится.
Скопировать
I had a... I had a Kawa-saki? Kawasaki Nine.
With the fenders and the... The broil joint.
So...
У меня был Кава-саки? "Кавасаки" 9 и...
Со щитками и... сварными узлами.
Вот...
Скопировать
Okay, could the dinghy have come from a larger boat?
See, it has fenders, or pads, to protect the paint, And the position of the fenders Points to it being
Is there any way to know where that dock is?
Может эта шлюпка с большого корабля? Вряд ли.
У нее есть отбойники и валики, защищающие покрытие, положение отбойников указывает на то, что она была пришвартована в доке.
А можно как-то узнать что это за док?
Скопировать
Just, uh, do me a favor. Don't die again.
Those fenders were a real bitch to find.
Deal.
Только окажи мне услугу.
Не умирай снова. Крылья было очень сложно найти.
Договорились.
Скопировать
Girls and boys, beach barbecues...
The first design criteria was that the front fenders were flat, so you could stand a beer on it.
That's how you design a car!
Молодые ребята, пляжное барбекю ...
Первое, о чём думали дизайнеры: это сделать крыло ровным, чтобы туда можно было поставить банку пива
Вот как надо создавать машины!
Скопировать
♪ And if you can't drive With a broken back ♪
♪ At least you can polish the fenders
♪ And it seems such a waste of time ♪
♪ And if you can't drive With a broken back ♪
♪ At least you can polish the fenders ♪
♪ And it seems such a waste of time ♪
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fenders (фэндоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fenders для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэндоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение