Перевод "fetters" на русский

English
Русский
0 / 30
fettersоковы путы кандалы цепь вериги
Произношение fetters (фэтез) :
fˈɛtəz

фэтез транскрипция – 13 результатов перевода

They do not believe the importance of freedom.
They shake the leather belt and fetters, ...
Shout out so-called chastity and those rotting morals
Они не верят в обязательность свободы.
Они потрясают своим поясом, своим висячим замком,..
своим рецептом целомудрия, своей тупой моралью,..
Скопировать
Seems like you both are caught!
Bring me manacles and fetters - you have lost out to your betters
Now I'll teach you to deceive me.
Вот вы и попались!
Свяжите их, им больше не удастся сбежать.
Я отучу вас обманывать меня.
Скопировать
You play on the gullibility of innocent people.
If my hands weren't tied by the fetters of the law, - - I'd reach back to a purer justice and have you
Oh, my God.
Вы играете на доверчивости честных людей.
Если бы мои руки не были скованы тесными рамками закона я предпочёл бы традиционные методы и сжёг бы вас на площади!
О, Боже.
Скопировать
"They came to the church at Lindisfarne," Laid everything waste with grievous plundering, Trampled the holy place with polluted steps,
They killed some of the brothers, Took some away with them in fetters, "Some they drowned in the sea.
Where do they come from, these pagans?
Они пришли в церковь в Линдесфарне, опустошили все ужасным грабежом, растоптали святое место грязными шагами, выкопали алтари и захватили все драгоценности святой церкви.
Они убили несколько братьев, других забрали в оковах с собой, некоторых они утопили в море.
Откуда пришли эти язычники?
Скопировать
What did you do for my sister, my mother?
Burst the fetters of the demon.
What did your church ever do for me, huh?
Что ты сделал для моей сестры, моей матери?
Срывая оковы демона.
Что вообще твоя церковь для меня сделала, а?
Скопировать
Gentlemen.
You may remove the fetters from the prisoner!
Gentlemen of the jury, your numbers look depleted!
Джентльмены.
Снимите наручники с заключенного!
вас стало меньше!
Скопировать
For majesty is like a massy wheel, fix'd on the summit of the highest mount to whose huge spokes 10,000 lesser things are morticed and adjoin'd.
Arm you, I pray you, to this speedy voyage, for we will fetters put upon this fear, which now goes too
We will haste us.
Это - колесо, торчащее у края горной кручи, к которому приделан целый лес зубцов и перемычек.
Пожалуйста, скорей сберитесь в путь. Пора забить в колодки этот ужас, гуляющий на воле.
Поспешим.
Скопировать
What, have you given him any hard words of late?
No, my good lord, but, as you did command, I did repel his fetters and denied his access to me.
That hath made him mad.
Ты не была с ним эти дни резка?
Нет, кажется, но, помня наставленье, не принимала больше ни его,
- ни писем от него. - Вот он и спятил!
Скопировать
he must be wiped out.
I want us and the Black Knights to throw off the fetters of the past and join forces here!
The people of the world are waiting! For our song of victory!
Мы должны победить врага мирового порядка здесь и сейчас.
и Орден Черных Рыцарей должны отбросить былые обиды и работать вместе.
По всему миру люди ждут торжества нашей победы!
Скопировать
These?
Wooden fetters with caps.
I can see it.
Это?
Это... деревянные путы с защелками.
Это я вижу.
Скопировать
Till it calms down with the police.
- Did you go insane with these fetters?
- Yeah, everything is my fault!
По крайней мере, какое-то время, пока с полицией утихнет.
Ты сдурел, папа, с этими путами? Да, да, все из-за меня!
Как что плохо, так сразу - отец!
Скопировать
We separate him from the society of all Christians, we exclude him from the bosom of our Holy Mother,the Church in Heaven and on earth...
condemned to eternal fire with Satan and his angels and all those damned, so long as he will not burst the fetters
We deliver him to Satan to mortify his body,
Мы исключаем его из общества других христиан Мы отлучаем его от груди нашей Святой матери Церкви На небе и на земле
Мы отлучаем его от церкви и предаем анафеме и мы считаем его приговоренным к вечному пламени с Сатаной и его ангелами, и их проклятьем пока не спадут оковы с демона не раскается он и не искупит грехи перед церковью
Мы вручаем его Сатане, чтобы смирить его плоть,
Скопировать
They are... beyond description.
And yet there you stayed, in fetters, daily to witness the place of torture, expecting it to be resumed
And still you did not confess?
Они... не поддаются описанию.
И все же вы остались в оковах, ежедневно глядя на место проведения пыток, ожидая что пытка будет возобновлена в любую минуту.
и вы по прежнему не признались?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fetters (фэтез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fetters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение