Перевод "fiasco" на русский
fiasco
→
фиаско
Произношение fiasco (фиаскоу) :
fiːˈaskəʊ
фиаскоу транскрипция – 30 результатов перевода
- Whet?
What a fiasco, I'm going to be late.
- Why did he come?
Что такое?
Господин Гринлиф только что приехал из Неаполя.
У меня с ним встреча. Это ужасно.
Скопировать
- What is the Devil's Hump. Now, we're not the first to try and find out.
Percival Flint's miners ran back to Cornwall leaving him for dead to the famous Cambridge University fiasco
Has it started yet?
Мы не первые, кто пытается это выяснить.
Но с 1793 года, когда шахтеры сэра Персиваля Финта убежали в Корнвалл, оставив его умирать, до знаменитого фиаско Кэмбриджского университета 1939 года...
Он уже начался?
Скопировать
Cleo. That cat got lost.
A total fiasco.
You're saying that I had servants, a child and a cars?
Эта кошка куда-то запропастилась.
Тотальное фиаско!
Это у меня-то была прислуга, ребёнок, машины?
Скопировать
You're supposed to be charming tonight.
This little dinner you have planned for tonight has got fiasco written all over it.
Maybe they have a lot in common.
Ты должен быть неотразим.
Ужин, который ты задумала, потерпит полное фиаско. Почему?
У них много общего.
Скопировать
And he decided to attack those humans.
That was a big fiasco!
All his tribe will be ashamed of him!
- И он намеревается напасть на этих человеческих детенышей
- Вот это поражение!
- Все племя будет издеваться над ним!
Скопировать
Take a breath.
The latest casualty in the whole fiasco is one of America's richest men:
Ernest Harriman.
Передохни.
Последней жертвой жуткого шоу стал один из богатейших людей США:
Эрнст Гарриман.
Скопировать
We've got to show him what we can do.
Especially after that Scrabble fiasco.
You've never told us what happened.
Мы покажем ему, на что способны.
Особенно после того фиаско в "Скраббл".
Ты так и не рассказал, что тогда произошло, Тед.
Скопировать
Now remember, what is this not gonna be?
-Another Minute Maid fiasco. -That's right.
And what are you not gonna do?
Помнишь, чего не должно случиться?
- Еще одного провала, как в Minute Maid (производитель соков)
А что ты делать не должен?
Скопировать
What are you, afraid you're going to violate protocol?
Another fine fucking fiasco!
Your friend's an idiot. I didn't start it.
Боишься, что нарушишь привила?
Еще один полный провал!
Твой друг Тэб просто идиот.
Скопировать
Carry on.
Now, I know our last escape attempt was a bit of a fiasco, but Mac and I have come up with a brand-new
- Show 'em, Mac.
Продолжайте.
Я знаю, что наша последняя попытка побега была немного неудачной, но Мак и я придумали качественно новый план.
- Покажи, Мак.
Скопировать
I was really happy.
After all the boozers and fuck-ups and gender fIoppers and the fiasco with Tab.
I mean, Sam, he could be over the top sometimes, but it was fun.
Я была очень счастлива.
После все тех выпивох, неудачников, несостоявшихся мужиков, после того фиаско с Тэбом.
Понимаете, Сэм, он мог быть немного странноват.
Скопировать
We can be more honest with each other.
Just once, I wanted to impress them. especially after that fiasco with Tab. hello, Theodore.
Listen, we're here, and I'm assuming you're not going to say anything to them.
Я так рад, что все рассказал тебе. Теперь мы можем быть более открытыми друг с другом.
Я хотела, чтобы ты произвел на них хорошее впечатление, в особенности после того фиаско с Тэбом.
Знаешь, я полагаю, им не стоит ничего рассказывать.
Скопировать
Son, why don't you pull over to the side and let the girl go.
What do you say we end this fiasco right now?
I promise to help you any way I can.
Сынок, прошу тебя, останови машину и отпусти девушку.
Давай закончим это прямо сейчас.
Обещаю тебе помочь и сделать все, что в моих силах.
Скопировать
What effect this will have on the minds of the voters remains to be seen.
Mayor Dinkins has fired his top adviser, Lloyd Braun, who was believed responsible for the nametag fiasco
We now take you to Giuliani headquarters where Rudy Giuliani is about to make a statement.
Остается посмотреть, какой эффект это будет иметь на мнение избирателей.
Другие новости, Mэр Динкинс уволил своего главного советника, Ллойда Брауна, который как полагают, несет ответственность за фиаско с бэджиками.
А теперь перенесемся в штаб-квартиру Гиулиани где Руди Гиулиани вот вот сделает заявление.
Скопировать
You know, he's probably thinking right now about how he can use all this publicity... 'cause he wants to run for governor of California.
Now listen, once this whole fiasco is over...
I want you to get me and Natalie on A.M. San Diego... and all the national morning shows.
Ведь он сейчас думает, как использовать эту историю для саморекламы, он собирается баллотироваться в губернаторы Калифорнии.
Слушай, когда все это кончится, устрой мне выступление
-АЙ-БИ-ЭМ в Сан-Диего и на всех национальных каналах.
Скопировать
We never landed on Jordy.
We just passed by it during the whole Jesse-Cody-Dillon fiasco.
Ow! Leg cramp!
Мы и не останавливались на "Джорди"!
Мы пролетели мимо во время всей этой вакханалии Джесса-Коди-Диллона
Ногу судорога схватила!
Скопировать
Try anyway.
A total fiasco.
That dress at her age? It's not correct.
Попробуй.
Полное фиаско.
Разве можно так одеваться в ее возрасте!
Скопировать
Good Lord!
The fiasco which attended the opening afforded publicity such as could not be bought.
I suppose you're right, Jeeves.
Боже мой.
Скандал во время премьерьi создал ему такую рекламу,.. которую не получишь за деньги.
Пожалуй, тьi прав, Дживс.
Скопировать
He was rather sweet.
But it ended in a complete fiasco.
I even tried my "octopus with suckers" routine.
- Он был довольно мил
- Но это закончилось полным крахом
- Я даже пробовала свой традиционный прием "осьминог с присосками"
Скопировать
Madeline!
You'll not be surprised to learn, Jeeves, that Madeline and Gussie are no longer engaged after the fiasco
- Was there much more after I left?
Мэдлин!
Дживс, тебя не удивит информация о том, что после дня вручения подарков... о помолвке Мэдлин и Гасси не может быть и речи?
После моего ухода что-нибудь произошло?
Скопировать
Deputy director of the CIA.
Kennedy fired him in '61 because of the Bay of Pigs fiasco.
Moved back to the Pentagon and called Kennedy a traitor.
Зам директора ЦРУ.
В 61 Кеннеди уволил его из-за Событий в заливе Качинос.
Он вернулся в Пентагон и назвал Кеннеди предателем.
Скопировать
You think I'm some dumb schoolgirl who's wandered into the boys' locker room?
I don't mean to boast but I happen to be one of the two most intelligent people in this fiasco.
I didn't ask that.
Ты думаешь я тупая школьница Которая шаталась по комнатам мальчишеских раздевалок? Ты ошибаешься.
Я не хотела бы хвастаться Но я так случайно один из двух самых сильных умом людей в этом фиаско.
Я об этом не спрашивал.
Скопировать
Yes.
- It was a fiasco.
- Nonsense.
Да.
- Это фиаско.
- Чепуха.
Скопировать
So you should.
What a fiasco.
You could take over the ship, you said, if I did my bit.
Так и должно быть.
Это фиаско.
Ты можешь захватить корабль, как ты сказал, я выполнил свою часть.
Скопировать
Come have a look at this.
Bit of a fiasco last time farnon was here,
I don't want a repetition, so I rigged up this crush.
Посмотрим, как там дела.
В прошлый раз, когда здесь был Фарнон, мы потерпели неудачу.
Я не хочу повторения, поэтому соорудил этот загон.
Скопировать
Just for a second,
to hear a word, You'll be hearing from me after you hear from Alron, what he has to say about this fiasco
Okay, band, in another 72 hours you're being filmed by the TV,
Ц"олько одну секунду.
ЦЌичего не желаю слышать. " мне ещЄ есть что вам сказать, ѕосле того, как јлран выскажетс€ по поводу этого позорища.
ќкей, ансамбль. "ерез 72 часа вас будет снимать телевиденье.
Скопировать
What do you want from us? You saw for yourself, bums! Bums or not, it means that we weren't successful in getting the show off the ground,
The television cancellation is on our heads, the fiasco is ours, and we're carrying all the weight, so
What do you suggest?
Ц'улиганьЄ или нет, это скажет, что нам не удалось поставить
Ѕудет нам отказ на телевидении, —тыд, срам, и корзины на плечах. Ц"ак что давай-ка подумаем.
ЦЌу и что ты советуешь? Цѕодождать.
Скопировать
In a half an hour every one of you takes his personal gear, turns in his performing uniform and hits the lineup field,
, wash pots, clean toilets, lay in ambushes, and then you'll have loads of time to think about your fiasco
Shula, get me the television,
¬ ближайшие полчаса, каждый собирает свои личные вещи, сдаЄт собственность ансамбл€, " бегом на плац. ¬ас развезут по вашим новым местам службы.
"истить картошку, мыть кастрюли, прибиратьс€ в туалетах, лежать в засадах.
Ўул€, соедини мен€ с телевиденьем.
Скопировать
[DOOR CLOSES]
THE ENTIRE AFFAIR WAS A FIASCO.
HE DIDN'T BELIEVE A WORD OF IT.
[Звук закрываемой двери]
Я потерпел сокрушительное фиаско.
Он не поверил ни единому слову.
Скопировать
I saw myself in the mirror and said:
It is a fiasco.
I left a nun's school 18 years ago and there was only one thing to do: to get married.
!
Ха...никто даже не влюблён в тебя...хм..ты - неудачница...
Я оставила монастырь, когда мне было восемнадцать лет, и вот с восемнадцати ...я только и делаю, что жду, когда выйду замуж.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fiasco (фиаскоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fiasco для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фиаскоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
