Перевод "fingerprint" на русский
Произношение fingerprint (фингопринт) :
fˈɪŋɡəpɹˌɪnt
фингопринт транскрипция – 30 результатов перевода
You're right.
We found a fingerprint on the bottle that struck Tricia.
It wasn't your husband's.
- Вы правы.
- Мы нашли отпечатки пальцев на бутылке, которой ударили Патрисию.
Они не принадлежат вашему мужу.
Скопировать
Derek Stevensby's wallet.
- There was a fingerprint.
They've found a match.
Бумажник Дерека Стивенсби.
- Есть отпечаток пальца.
Они нашли совпадение.
Скопировать
It was found at the scene of the crime.
It was empty, but there was a fingerprint on the outside cover.
- Your fingerprint.
Его нашли на месте преступления.
Он оказался пуст, но на нём остался отпечаток пальца.
- Твой отпечаток.
Скопировать
- I don't know.
- There was a fingerprint on the wallet.
- Why did you do that, Mark?
- Не знаю.
- На бумажнике остался отпечаток пальца.
- Зачем ты это сделал, Марк?
Скопировать
I told you I don't like that.
Now you're late for your fingerprint tutorial, so move it.
Whoo, tough cookie.
Я тебе говорила, что мне это не нравится.
Ты опоздал на урок дактилоскопии, так что давай быстрее.
Крепкий орешек.
Скопировать
Got three suspects.
One, Dean Hendrix, local lad, fingerprint found at the scene.
Paula, look, um...
Есть трое подозреваемых.
Первый - Дин Хендрикс, местный. Найден отпечаток его пальца.
Паула, послушай...
Скопировать
The spirit of Habersville.
You remember Malavinsky, our fingerprint expert?
- How do you do, Mr. Wilson?
Дух Хаберсвилла.
Вы помните Малавински, нашего эксперта по отпечаткам пальцев?
- Как поживаете, Мр. Уилсон?
Скопировать
No, you were at the allotments on Saturday.
Fingerprint.
Footprint.
Нет, вы были на участке в субботу.
Все улики подтверждают ваше присутствие.
Отпечатки. Следы.
Скопировать
But that doesn't mean we drop Lesley Tulley and Ferdie Gibson.
But, boss, it's obvious - One fingerprint doesn't make a case.
If we're looking at a serial offender
Но это не означает, что мы бросаем Лесли Тулли и Ферди Гибсона.
- Но, босс, это же очевидно... - Одним отпечатком дело не закроешь.
- Если посмотреть на серийных преступников...
Скопировать
I see.
Who in your mind might be eager to purchase a Performa 990 semiautomatic assault-type weapon in a fingerprint-resistant
Fingerprints are 90% water.
"А также модели со стойким к отпечаткам пальцев покрытием".
И кого, по-вашему, сэр может заинтересовать полуавтоматическое штурмовое оружие "Перформа-990" со стойким к отпечаткам пальцев покрытием?
- Кого угодно. - Кого угодно?
Скопировать
Water corrodes metal. Metal rusts.
Wouldn't it be more appropriate then to use "rustproof" than "fingerprint-resistant" when you sell it
Well, I didn't write the copy for that advertisement, sir. - Did you see it?
Отпечатки пальцев на 90% состоят из воды.
Вода разъедает металл. Металл ржавеет. Не уместнее было бы написать "с антикоррозионным покрытием" раз это оружие предназначено для широко круга потребителей?
Знаете, не я сочинял текст к этой рекламе, сэр.
Скопировать
This is what you asked for.
CSS reports, ballistics, fingerprint analysis, the 911 tape.
Bunch of stuff.
- Всё, что вы просили.
Отчёт экспертов, отпечатки, запись звонка в службу 9-1-1.
Весь набор.
Скопировать
So we match the chain used to kill Junior with Henry's bike and we got him.
Like a fingerprint.
Try not to move your lips so much when you think.
Мы сравним цепь, которой задущили Джуниора с цепью Генри и он попался.
Это как отпечатки пальцев.
Старайся не шевелить губами, когда думаешь.
Скопировать
If I was going to kill you, I wouldn't do a dumb thing like hitting you on the head.
First of all, I don't like the fingerprint angle.
Of course, I could always wear gloves, press your hands against the pipe after you were dead and make you look like a suicide.
Если бы я хотел тебя убить, я не стал бы бить тебя по голове.
Во-первых, мне не нравиться фактор отпечатков пальцев.
Конечно, я могу надеть перчатки, прижать твою руку к трубе, когда ты будешь мертв и представить все, как самоубийство.
Скопировать
I'm going to fill in these papers.
Then, your mother needs to put her finger print on them.
Under each bill of debt.
Видишь? Я собираюсь заполнить эти бумаги
Затем твоей матери необходимо.. ..поставить отпечаток своего пальца, здесь
Под каждой долговой распиской
Скопировать
It started here. Maybe it will end here. I don't know.
[CLOCK CHIMING] Fingerprint boys have been here.
Pictures have been taken.
Здесь все началось, здесь и закончится.
Через несколько минут будет Мак Адо.
Отпечатки взяли, фото сделаны.
Скопировать
The federales don't operate in our American way.
They're not fingerprint experts, but they can follow any trail. Against them, no hideout is any use.
They know all the tricks of the bandits.
Но их полиция работает не так, как наша.
Они ничего не смыслят в отпечатках пальцев, зато прекрасные ищейки - от них не спрячешься.
Они знают все уловки бандитов.
Скопировать
All right.
I want a couple of fingerprint men up here right away.
Looks like he used a phony name.
Значит, так.
Мне нужны пара экспертов по отпечаткам, сейчас же.
Похоже что он использовал фальшивое имя.
Скопировать
That's why you're here, John... to make sure she will be all right, you understand?
Why did you fingerprint me?
I've committed no crime.
Вот почему вы здесь, Джон... чтобы быть уверенным, что с ней всё хорошо, понимаешь?
Почему вы взяли с меня отпечатки пальцев?
Я не совершал никакого преступления.
Скопировать
What did you find out about the person who was here?
Not a thing, not a fingerprint in the room, not a stitch of clothes, nothing.
Anything in Pedro's books?
Что выяснили о человеке, который тут жил?
Ничего, в комнате ни одного отпечатка, ни одной ниточки, ничего.
А в книге регистрации?
Скопировать
He was rather clever and ingenious, this Anderson.
Always wore gloves, never left a fingerprint.
He intended, with the aid of this ladder... to crawl down into your place some night and polish Robert off with this.
Он был достаточно умен и находчив, этот Андерсон.
Всегда ходил в перчатках, не оставил ни одного отпечатка пальцев.
Он собирался, с помощью этой лестницы забраться как-нибудь ночью в вашу комнату и прикончить Роберта вот этим.
Скопировать
I assumed their identities the way I'll assume yours.
Each time, I recreated their fingerprint on gloves of the same fabric.
And don't try to flee.
Я принимал облик этих людей так же, как принял и твой.
И каждый раз я оставлял их отпечатки с помощью таких вот перчаток.
И ещё. Не пытайся сбежать.
Скопировать
Here's your wire from Washington, Captain.
Well, that ought to tie it up, especially with this fingerprint report.
"The prints on Harry Castleton's belt belong to a woman named Margaret Fowler.
Вам телеграмма из Вашингтона, капитан.
Что ж, дельце завязывается. Особенно, с учетом выводов об отпечатках.
"Отпечатки на поясе Гарри Кастлтона принадлежат женщине по имени Маргарет Фаулер.
Скопировать
No. Merely, he needed a private address.
- It was the fingerprint on the typewriter that really clinched things, of course.
- Ah, the fingerprints, yes.
Просто ему нужен был частный адрес.
Естественно, очень помогли отпечатки пальцев на машинке.
Отпечатки?
Скопировать
Don't let this guy scare you?
He ain't got so much as a fingerprint!
Shut up, Andy!
Не бойтесь его!
Кроме пустых обещаний найти убийцу он не сделал ничего.
- Закрой рот, Энди!
Скопировать
And those absorbed or missing frequencies appear as black lines in the spectrum of the light we receive from the planet or star.
Each and every substance has a characteristic fingerprint a spectral signature which permits it to be
As a result, the gases in the atmosphere of Venus at a distance of 60 million kilometers their composition's been determined from the Earth.
Эти поглощённые или отсутствующие частоты появляются в виде чёрных линий на спектре света, который мы принимаем от планеты или звезды.
Абсолютно каждое вещество имеет характерный отпечаток, спектральную подпись, которая помогает определить его с большого расстояния.
В итоге, состав газов, входящих в атмосферу Венеры, был определён на Земле с расстояния в 60 миллионов километров.
Скопировать
The suspects a paramilitary brigade of three youths appear to be on a freewheeling crime spree heading north
We've run a fingerprint check through the Mother Computer in DC and thusfar have ID'd one of the suspects
Amy Blue Age 18
Подозреваемые, вооружённая группа из трех молодых людей. Они, похоже, решили устроить беспредельную серию убийств. Движутся на север.
Пробили отпечаток пальца по главной базе в Вашингтоне и узнали имя одной подозреваемой.
Эми Блю 18 лет
Скопировать
Now stand over here.
Welcome to SafeTech's fingerprint database.
Your government discount has been accepted.
А теперь встань сюда.
Добро пожаловать в базу данных отпечатков пальцев БезТех.
Ваш правительственный пропуск был подтвержден.
Скопировать
Oh, no!
And this smudge that looks like my fingerprint? No.
That's trauma!
О, нет!
А этот мазок, похожий на отпечаток моего пальца?
Это травма!
Скопировать
She's not on the lease.
There's not even a fingerprint.
I've been cleaning like crazy.
В списке жильцов тоже нет.
Ни одного отпечатка пальцев.
Я убиралась, как бешеная.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fingerprint (фингопринт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fingerprint для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фингопринт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение