Перевод "skyscraper" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение skyscraper (скайскрэйпо) :
skˈaɪskɹeɪpˌə

скайскрэйпо транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah... what about what we can do for Amanda?
You knew about the skyscraper deal... everything...
That's why she's protecting you, right?
Ага... и для Аманды?
Ты знал о небоскребах.., ты знал обо всём...
Поэтому она тебя защищает, да?
Скопировать
Well, that's clearly stupid.
There is no way, under a skyscraper, we're in a labyrinth.
Okay. Maybe we are in a labyrinth.
Это идиотизм.
Не может быть, чтобы мы были в лабиринте под небоскребом.
Так, может мы и в лабиринте.
Скопировать
Jenkins, quick question.
Any chance someone could have re-created the Minotaur's labyrinth in a skyscraper in Boston?
Goodness, no.
Дженкинс, маленький вопрос,
Каков шанс, что кто-то воссоздал Лабиринт Минотавра под небоскребом в Бостоне?
Боже, никакого.
Скопировать
Here... and here.
If you don't hit a skyscraper on the way in... you meet at rally point Charlie.
Right here. Good?
Вот и здесь.
Не сталкиваться с небоскребами, когда они падают. Знакомства в точке Чарли.
Средне здесь, вы знаете?
Скопировать
Yes, I remember.
Ooh, she was a skyscraper, she was.
Right.
Да, помню.
Оу.. Она была, как небоскреб.
Верно.
Скопировать
Ah, didn't see you there, sir.
Wen, when you buy a skyscraper, always spring for the elevator remote.
Jasper McCabe.
Я не заметил вас, сэр.
Мистер Вэн, когда купите себе небоскреб, всегда носите пульт для лифта.
Джаспер Маккейб.
Скопировать
This idea that if I could just achieve X and Y and Z, that everything would be okay.
There's a thing in the book about how when somebody leaps from a burning skyscraper.
And so, then you're invited to consider what could be so awful that leaping to your death would seem like an escape from it.
С мыслью, что если я достигну одного, второго, третьего, то все будет хорошо.
В книге есть фрагмент о том, что когда кто-то прыгает с пылающего небоскреба, то не потому, что он не боится упасть, просто альтернатива слишком ужасна.
И затем тебе предлагается задуматься, что может быть так ужасно, что смерть покажется тебе спасением.
Скопировать
Tall McCartney.
Skyscraper.
But Jonah Ryan is strong.
Столб Маккартни.
Небоскрёб.
Но Джона Райан сильный.
Скопировать
So second one in as many hours.
Looks like this guy was struck by lightning, burned, and... fell from a skyscraper.
Look at this.
Второй за последние пару часов.
Этот парень выглядит так, будто его поразила молния, он обгорел и... упал с высотки.
Посмотри.
Скопировать
And skyscrapers are the mountaintops of Miami.
So you think that Travis Marshall will watch the eclipse from a skyscraper.
Can you narrow down which one?
И небоскребы - горы Майами.
Так ты полагаешь, что Трэвис Маршалл будет наблюдать затмение с небоскреба.
Вы смогли определить с какого?
Скопировать
Before I had my lift phobia, I gave tours in the Kavanagh building.
I had no problem taking the 15 lifts through 31 floors of the city's most beautiful skyscraper:
The world's largest concrete construction at the end of the 1930s.
Перед тем, как лифт стал моей фобией, я проводила экскурсии в здании Кавана.
У меня не было проблем с поездками в 15 лифтах до 31 этажа. Самые красивые небоскребы в городе.
Самая крупнейшая в мире бетонная конструкция была построена в конце 30-х годов.
Скопировать
The Anchorenas' palace was on the other side of the park and they wanted a new one next to the basilica.
Corina Kavanagh sold three farms and had a skyscraper built for one reason:
To hide the basilica's facade and prevent the Anchorenas from seeing it.
Дворец Анхоренас был на другой стороне парка и они хотели построить новый, рядом с храмом Базилика.
Корина Кавана продала три фермы и построила небоскреб по одной причине,
Чтобы скрыть фасад Базилики и семья Анхоренас не могла увидеть его.
Скопировать
It is a big deal.
Clay, my friend Ted is designing a skyscraper, Clay.
What have you been up to, Clay?
Там как раз нечто особенное.
Клей, мой друг Тед проектирует небоскрёб, Клей.
А что у тебя в жизни, Клей?
Скопировать
The only thing you need to bring to Cleveland is this.
That fall I became the youngest architect in the history of New York to break ground on a skyscraper.
Which led to a glowing magazine feature.
Единственное, что тебе надо взять с собой в Кливленд это этот журнал.
Этой осенью я стал самым молодым архитектором в истории Нью-Йорка чей небоскрёб когда-либо собирались построить в городе.
Поэтому мне была посвящена хвалебная статья.
Скопировать
I wish I had someone to share things with.
For exampIe, when I saw all of Paris from a skyscraper,
I wanted to say to someone, "Isn't that beautiful?" But there was nobody there.
Но иногда я думаю:
было бы хорошо иметь кого-то, с кем можно поделиться.
Например, когда я увидела весь Париж с небоскрёба, хотелось сказать кому-нибудь:
Скопировать
When I was a kid, I had only one dream.
To build a skyscraper.
That's stupid.
Когда я был ребенком, у меня была только одна мечта.
Построить небоскреб.
Это ерунда.
Скопировать
That's a great-looking house you're building,sammy.
It's a skyscraper.
It is,is it?
Такой симпатичный домик ты строишь, Сэмми.
Это небоскреб.
Точно небоскреб?
Скопировать
White House is in the house. * Everybody say way-o! *
The skyscraper of shit has arrived.
Madam Vice President, top story today is that viral sensation that's sweeping the nation.
Где лучшие тусовки - у нас в Белом Доме.
Вот и небоскрёб говна припёрся.
Мадам вице-президент, главная сегодняшняя новость это вирусная сенсация, которая быстро продвигается по стране.
Скопировать
Listen, how about you do your wrap-up from up here?
I'll pull back from that skyscraper, find you here, then reveal the drop.
Suicide number 1 37 of this year, in this city was neither a destitute, nor a lonely man but a successful executive with a loving family and 40 million dollars in the bank.
Ёй, послушай, как насчЄт репортажа пр€мо отсюда?
я переведу камеру с того небоскрЄба на теб€, потом пойдут кадры падени€.
137-ой по счЄту самоубийца в этом году, в этом городе не был ни нищим, ни одиноким... ќн был успешным менеджером с люб€щей его семьЄй и с 40 миллионами долларов в банке.
Скопировать
Oh, he's found his true self at last!
- Clam in skyscraper love triangle.
- What love triangle?
Он наконец-то нашел себя!
Чичестер Клэм и любовный треугольник на небоскребе.
- Какой любовный треугольник?
Скопировать
Let's stick to the field trip.
Mothers throwing their babies out of skyscraper windows.
You're always with the babies out the windows.
Может, вам за город выехать на природу?
Матери выбрасывают младенцев из окон небоскребов.
у тебя вечно младенцев в окна выбрасывают.
Скопировать
Then one day, I was walking past a building site.
A skyscraper.
And I thought, "I could do that".
Потом однажды иду мимо стройки.
Небоскрёб.
И я подумал, я это смогу.
Скопировать
Four, five, six floors !
- It'll be a skyscraper, like those in Chicago !
- Too much !
- Я не знаю, четыре, пять, шесть этажей!
- Это будет как небоскрёб в Чикаго!
- Слишком много!
Скопировать
Just ice water in his veins, ticker tape coming from his heart.
And yet one day, that same cold businessman, high up in a skyscraper, opens the window, steps out on
- Because of her?
Никаких эмоций, ледяная вода в жилах и биржевые сводки в сердце.
Но однажды этот холодный бизнесмен открывает окно кабинета в небоскрёбе, выходит на карниз и стоит там три часа, решая, прыгнуть или нет.
Из-за неё?
Скопировать
'Give us skyscrapers,' 'millions of cars and engines,' 'Our Mother Technology.'
Here a skyscraper would sink into the mud.
Your 'machine art' will wilt very soon.
Дай нам небоскрёбы, миллионы автомобилей и двигателей, наша Мать Технология.
Небоскрёб здесь бы в грязи утонул.
Твоё "искусство машин" очень скоро завянет.
Скопировать
I wonder what subtle form of manslaughter is next on the program.
Am I to be dropped into a vat of molten steel and become part of a new skyscraper?
Or are you going to ask this female to kiss me again and poison me to death?
Интересно, какая утонченная форма человекоубийства далее в программе?
Меня бросят в бак с расплавленной сталью и я стану частью небоскреба?
Или вы попросите эту женщину поцеловать еще раз и отравить насмерть?
Скопировать
And I've had enouah.
The men buildina this skyscraper made a citizen's arrest today.
Andrew McCabe, a foreman, will tell you.
Мне это уже надоело.
Строители этого небоскрёба произвели сегодня гражданское задержание.
Я попрошу Эндрю Маккаби, прораба, рассказать об этом.
Скопировать
- A stuntman.
- A skyscraper demolition expert.
Nowadays everyone's an artist.
- Каскадёра.
- Эксперта по сносу небоскрёбов.
Сегодня каждый художник.
Скопировать
The pounding of construction ringing in their ears.
This skyscraper, a tribute to mankind's greed, grows daily.
It casts a shadow over their lives and surrounds them with toxic dust.
Pядoм пocтoяннo гpoxoчeт этa cтpoйкa.
Этoт нeбocкpeб - дaнь чeлoвeчecкoй aлчнocти - pacтeт c кaждым днeм.
Oн нaкpывaeт дeтишeк тeнью и oкpyжaeт иx тoкcичecкoй пылью.
Скопировать
Bobby.
You're standing in front of a mammoth skyscraper.
A leviathan that rips a hole in the clouds.
Бобби.
Ты стоишь перед высоченным небоскрёбом.
Левиафаном, дырявящим облака.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов skyscraper (скайскрэйпо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skyscraper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скайскрэйпо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение