Перевод "A pin" на русский
Произношение A pin (э пин) :
ɐ pˈɪn
э пин транскрипция – 30 результатов перевода
- All to hell, but I don't know how much got through
Alliance got a pin in us for sure.
We got a mole on board
- Полностью, но я не знаю, сколько передалось
Альянс запеленговал нас наверняка.
У нас крыса на борту
Скопировать
-Giselle, you know it's true.
-I don't know anything about a pin.
Mclntyre?
- Джизел, ты знаешь, это правда.
- Про булавку ничего не знаю.
Макинтайр?
Скопировать
Have you ever seen Mrs. Marko at target practice?
Why, she can shoot the head off a pin at 100 yards.
But didn't you tell her, sir, that you only had 30 days to live?
Вы уже видели миссис Марко во время тренировок в тире?
Она может попасть в угольное ушко со 100 метров.
Вы сказали ей , что вам осталось жить 30 дней?
Скопировать
My ass! You lost it a long time ago! You've always suffered from the womb rabies.
Go buy yourself a pin, and keep sitting on it.
Maybe you'll get calmer. Pig.
С жопой-то у тебя всегда так, непрерывное бешенство матки.
Купи себе осиновый кол, сядь и сиди на нем, может, это тебя успокоит.
Свинья.
Скопировать
So I came up with this idea.
People tell me their name, where they're from, they get to put a pin in the map.
Now, it tells anybody who might be lookin' for them where they are, where they're goin'.
Хорошо?
Помогите нам, док. Она уже два дня температурит.
Так, пусть сюда ложится. -Когда ей рожать?
Скопировать
And there is the possibility of a black or a red bow tie.
A pin-striped suit or none.
And there is the possibility of choosing the shirt.
Выбрать красную или черную бабочку.
Костюм в полоску или нет.
И, конечно, подобрать соответствующую рубашку.
Скопировать
It's simple enough.
He moves in on Tim, makes my camera look like the head of a pin and makes his play for you.
I can't take it away from Tim. And I can't accept something like that from Steve. It's too expensive.
Ну, это совсем просто
Он подарил его Тиму, что бы моя камера выгляделя булавочной головкой ...а через него он действует на тебя меня не интересуют его мотивы, меня волнует что мне теперь делать
Я не могу отнять его у Тима а так же я не могу принять его у Стива это слишком дорогой подарок
Скопировать
Something always happens!
Either a pin drops
Or a terrible appetite comes up
Что-нибудь непременно случается!
То ли муха пролетит
Или страшный аппетит
Скопировать
Through the Vincennes Woods Ferdinand the fiancé drives to his new home.
A pin slipped...
At the apartment prepared for the married couple...
Через Винсенские леса, жених Фадинар направляется к своему новому жилью.
Там булавка выскользнула...
В апартаменте, приготовленном для новобрачных.
Скопировать
Fine job for a grown man.
Looking for a punk kid because he gave an old man a pin scratch.
He's fit to be tied. He's got a brother that's a judge.
И он может мне навредить.
Запросто может перевести меня на участок в Гарлем.
И здесь-то паршиво, а уж в Гарлеме...
Скопировать
Not that!
Only a pin point, monsieur Beaumont, in a glass of wine or perhaps a flower.
Take it.
Только не это!
Всего лишь крупица, мсье Бомон, в стакане белого вина или, может быть, на цветке.
Возьмите.
Скопировать
To the future, Monsieur!
Only a pin point, Monsieur. In a flower... or perhaps in a glass of wine?
You devil! What are you trying to do to me?
За будущее, мсье!
Всего лишь крупица, мсье... на цветке... или в бокале вина?
Демон, что ты со мной сделал?
Скопировать
Then my mother left with someone who wasn't myfather.
fear that I'd get into trouble, and seeing she's almost blind and couldn't follow me, sometimes took a
- Shedid what?
Потом... Потом убежала моя мать... с кем-то, кто не был моим отцом.
Так что бабушка, от страха, что я натворю что-нибудь, и потому, что из-за слепоты не могла удержать меня, иногда брала булавку и прикалывала мою юбку к своей!
- Как это? - Правда!
Скопировать
We could have been seen or taken by surprise.
Do you have a pin?
A pin?
Нас могла увидеть охрана в любой момент, войдя в камеру.
- У вас есть булавка?
- Булавка?
Скопировать
Do you have a pin?
A pin?
Wait.
- У вас есть булавка?
- Булавка?
Подождите.
Скопировать
I need a pin or something.
There's a pin right here on my tutu, man.
Be brave and remind me to take those back. - We'll get charged for an extra day.
Булавка нужна.
Вот тут в пачке есть булавка. Кстати.
Напомни мне сдать костюмы, иначе с нас еще за один день бабок возьмут.
Скопировать
But what do you say we just put that aside for now.
Let's just stick a pin in it.
Because we're great together.
Но что если нам... пока отложить этот факт в сторону, понимаешь?
И пришпилить его булавкой, да?
Потому что... нам же хорошо вместе, правда?
Скопировать
Mister Johnny..
It was Maria's idea, we were at the Hotel Excelsior, she stuck a pin here and called me "Johnny".
So Johnny was Maria's idea..
Господин Джонни..
Такое имя вам дали американцы, это правда?
Нет. Это была идея Марии?
Скопировать
They were written by a sane man pretending to be mad.
When do you notice least a pin?
- Shh! Don't clatter so, Millie.
Их написал здравомыслящий, притворившийся безумцем.
Когда меньше всего заметна булавка?
Тише, не стучите так, Милли.
Скопировать
- Or was I just okay?
You could hear a pin drop.
You were great.
Или это было просто хорошо?
Тишина стояла просто убийственная.
Это было супер.
Скопировать
Here, Sir.
- Damn it, a pin, hell's blazes, we should have been in front of the Town Hall ages ago and you're just
Son-in-law, look here, this way... - All right, and who's keeping me?
- Вот!
- Булавка, черт возьми! Мы уже давно должны были быть в мэрии, а вы тут чего-то скачете, зятек! - Ну, посмотрите!
А кто меня задерживает?
Скопировать
The collar's a bit high, isn't it?
You left in a pin.
No, it's perfect.
Воротник высоковат, нет?
Конечно, там вставка.
Нет, она превосходна.
Скопировать
Listen to what he's written!
"I don't even have a pin at hand, with which to put an end to my existence."
Ivan Alexandrovich wants to kill himself.
Послушайте, что он пишет!
"Нет даже булавки под рукой, ЧТОбЫ ПОКОНЧИТЬ С СУЪЦЭСТВОВЗНИЭМ".
Иван Александрович жизни лишиться думают.
Скопировать
Then you get somebody to bump into them.
You just get a drunk or something, bump into them, you plant a pin mike on them.
They've been bugged before.
Тогда кто-то должен с ними столкнуться.
Пьяный, например. Он врезается в них и устанавливает микрофон.
Это уже с ними делали.
Скопировать
Ouch!
A pin.
A little reparation.
Ой!
Булавка.
Плохо держалось.
Скопировать
Watch carefully.
Here, take a pin and dig in.
You can learn a lot from snails, young man.
Смотрите внимательно.
Подцепляете... Вот так. Ах, как вкусно.
Один кусочек, и у вас будет стоять, как у волка в мороз.
Скопировать
- I cut my finger...
There must be a pin on the sofa.
- No, it's nothing...
- Я порезала палец...
- На диване похоже булавка.
- Нет, ничего...
Скопировать
I wouldn't have come if I had known.
I always have a pin with me.
5 minutes to escape.
Знай я, ни за что бы не пошла.
У меня всегда есть булавка при себе.
У вас есть пять минут, чтоб освободиться.
Скопировать
To all of the sudden give shoes... - and with high heels. - I wanted to do something nice for you.
Well, you could buy me a pin or some beads.
OK, give it here.
Это ж надо, сразу туфли да еще на каблуках.
Ну, купил бы брошку или бусики.
Ладно, давай.
Скопировать
Why?
I need something sharp, a pin.
Ma'am, let me have your brooch for a second.
-Не знаю, а что?
Мне нужно что-то острое, какая-нибудь булавка.
Извините, Вы не могли бы на минутку дать мне Вашу брошь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов A pin (э пин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A pin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э пин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение