Перевод "позвонить" на английский
Произношение позвонить
позвонить – 30 результатов перевода
Я пыталась связаться с тобой в течение нескольких дней,
Я собирался позвонить тебе,
Вы задержали Рода на 2 месяца после окончания его обычной смены,
I've been trying to reach you for days.
I've been meaning to call you.
You've kept Rod two months past the normal tour.
Скопировать
Дороговато, но я надеюсь на скидку.
Пусть он сразу же туда позвонит. Вас поняла.
Роджер Вилко.
It's pricey, but the kid will come down.
Let him ring her right away, then... nobody else will get it.
Roger Wilco. Stand by.
Скопировать
Слушай, оставайся там.
Позвони мне через несколько минут домой.
Я пришла...
Listen, stay where you are.
Call me soon at home.
I've come--
Скопировать
Что было потом: полиция всё ещё подозревала меня, и Видмарк использовал это потив меня.
Поэтому я позвонила ему и назвала имя парня, который, как мы оба думали, мог убить Тифуса.
Да, товарищи, настали другие времена.
Next: As the police still suspected me, which is how Widmark could hold me,
I called him back and gave him the name of a guy who, in my opinion and in his, could very well have killed Typhus.
Paragraph 19. Yes, comrades, times have changed.
Скопировать
Не впутывайте в это меня.
Скажите Людвигу, что я ему позвоню сегодня.
Ладно, но это в последний раз.
I don't buy it.
Tell Ludwig I'll call him tonight.
Okay, but this is the last time.
Скопировать
Нет!
Чашку кофе и позвоните на работу, скажите, что я болен!
Здравствуйте, мы принесли Вам еще льда!
- No, give me coffee.
Call work and say that I'm sick.
- Look, old, we got more ice cubes. - Thank you, my daughter. You think it takes more?
Скопировать
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Телеграмма не успеет, лучше позвонить
И Сунилу позвонить надо, 22464
Three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.
A telegram won't get there. Better phone.
Call Sunil as well. 22464.
Скопировать
Телеграмма не успеет, лучше позвонить
И Сунилу позвонить надо, 22464
Черт, даже 180й занят
A telegram won't get there. Better phone.
Call Sunil as well. 22464.
Oh hell! Even 180 is engaged.
Скопировать
Спорю, за всем этим стоит Тарак Чатержи, надо его проучить...
Позвони Фани и скажи, что мне очень жаль, но мне надо ехать
Я освобожусь к 16му
I bet Tarak Chaterjee's behind this. Time he was taught a lesson.
Ring up Phani and tell him I'm sorry. I have to go.
I'll be free on the 16th.
Скопировать
Нет, сегодня у нас ничего нет.
Прошу прощения, что я так громко позвонил, я не привык к вашему звонку.
Здесь живет больной, который ищет человека возить его в коляске?
We've got nothing today!
I'm sorry I rang so loudly, I don't know the bell here...
An invalid gentleman advertised for a man to push his chair.
Скопировать
— Господину Курате назначено на три?
Позвони ему.
Офис господина Ёсии.
Mr. Kurata's appointment is at 3? Yes
Phone him
Mr. Yoshii's office
Скопировать
Но господин Курата не сказал мне.
Он ведь позвонил и сказал, что заплатит.
Но я не слышал, чтобы он передал вам свой долг.
But Mr. Kurata didn't tell me about it
He phoned he'd pay
But I've heard nothing of your taking over for him.
Скопировать
Я поговорю с ним, если вас это беспокоит.
Танака, позвони ему.
Танака из группы Оцуки?
Don't worry. I'll talk to him if you're worried
Tanaka, phone him
What? Tanaka of the Otsuka Group?
Скопировать
Тэцу, подожди!
Позвони Симаде в Сёнаи и принеси бумагу для письма.
Тэцу, езжай к Симаде в Сёнаи.
Tetsu, wait!
Phone Shimada at Shonai Writing material. Hurry
Tetsu, go to Shimada's place in Shonai
Скопировать
Не хочу, чтобы ты бедствовал.
Я позвоню Симаде и напишу ему.
Подойди сюда.
Your first trip. I don't want you to have a hard time
I'll phone Shimada
Sit down here
Скопировать
Может вся причина кроется в этой жаре?
Джефф, можешь позвонить миссис Сиддл?
Скажи ей, что я сам отвезу Бена домой.
With this heat it's difficult to know what's going on.
Give Mrs. Siddle a ring, will you?
Tell her I'll be bringing Ben home.
Скопировать
И мне очень жаль, но Сэма нет дома, и вернётся он сегодня довольно поздно.
Конечно, с моей стороны было глупо явиться, предварительно не позвонив.
Но я думал просто пригласить Сэма по-быстрому выпить по кружке пива.
And I'm sorry that Sam isn't here. He won't be back until later tonight.
That was stupid of me.
I should've phoned but I thought I'd take a chance and maybe grab Sam for a quick beer.
Скопировать
Это ты должен действовать, чтобы выжить.
Позвони Жулио и продай свою душу.
Сделай это для Сильвии. Она тебя любит.
Only you can react to survive.
Call Fuentes, sell your soul.
For Silvia, she loves you.
Скопировать
- Где полицейский участок?
. - Можно позвонить?
Номер, пожалуйста.
- Where can I make a call?
Round the corner.
What exchange is this? - Number, please.
Скопировать
Повинуйтесь Контролю.
Позвоните в звонок.
Ура, ура, ура!
Obey Control.
Ring the bell.
Rah, rah, rah!
Скопировать
Работаем хорошо.
Позвоните в звонок!
О, так намного лучше.
Work well.
Ring the bell!
Oh, that's much better.
Скопировать
- Прищипывай в шахматном порядке.
Позвони через час.
Конец.
- Flip every other pumpkin over.
Call me back in one hour.
Over and out.
Скопировать
Чего ты хочешь от меня?
Позвони Ей Лину... И скажи ему, что если он хочет видеть тебя живой...
Если я это сделаю, я смогу тебе доверять?
What do you want from me?
Call Yei Lin... and tell him that, if he wants to see you alive again... he must give me the Sorensen formula.
If I do that, can I trust you?
Скопировать
Я хочу подняться к нему. В любом случае, хочу проведать его жилище.
Я могу сначала туда позвонить.
Если никто не ответит, я смогу оставить сообщение. Хорошо, мадам?
If nobody answers, you can leave a message for him.
Your name, please?
What's your name, please?
Скопировать
- Куда ть*?
- Позвонить.
Oпять!
- Where you going?
- To make a call.
Again?
Скопировать
- Не беспокойся.
Позвони утром.
Надо же.
Stop worrying, Mother.
Call me in the morning. Oh...
How about that?
Скопировать
Не волнуюсь?
Думаешь, я смогу уснуть, пока она не позвонит?
Я очень боюсь за маму.
- Unconcerned? - I really...
Do you think I'll get one wink of sleep until that phone rings tomorrow?
I'm scared to death for my mother.
Скопировать
Тетя Гарриэт не поверит ни одному слову.
Если буду нужна, позвони в отель "Националь", Мехико, номер семьсот три.
Пол.
Aunt Harriet isn't going to believe a word of this.
If you don't hear from me tomorrow, I'll be in the Nacional Hotel in Mexico City,
Paul!
Скопировать
Что мы можeм сдeлaть?
Позвонить в полицию мы нe можeм, инaчe Фaнтомaс кaзнит вceх.
Я в этом увeрeн.
What can we do?
We can't call the police, Fantomas would kill everyone.
Another plan.
Скопировать
Спасибо.
- Разрешите от вас позвонить?
- Заходите, телефон справа.
Thanks.
Can I make a call, please?
Come in, it's on the right.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов позвонить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы позвонить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
