Перевод "Игорь" на английский

Русский
English
0 / 30
Игорьgaming gambling
Произношение Игорь

Игорь – 30 результатов перевода

Гори, гори.
Не угасай и гори.
Гори... гори...
Burn, burn.
Don't varnish and keep on burning.
Burn... burn...
Скопировать
-Алло!
Передайте, пожалуйста, Игорю Леонидовичу,
Да. Если я его найду, его сольют.
Hello, it's Vladimir.
Tell Igor Leonidovich that Lukya wants me to find Belov.
And lf l find him then he'll vanish forever.
Скопировать
На юге гора Хайчин, на западе горы Наншо и Азумане.
На севере гора Ивате и гора Химеками.
За горами...
Away to the south is Mt Hayachine with Mt Nansho and Mt Azumane to the west.
In the north are Mt Iwate and Mt Himekami.
Out of the high mountains...
Скопировать
Сценарий написан. Но декорации не готовы.
Но очень скоро император подойдет к тебе, и горе будет застилать его лицо.
И он скажет: "Ее больше нет".
The script is written, but the stage is not set.
But one day soon, the emperor will come to you... a mask of grief obscuring his face.
And he'll say, "She's gone. She is gone."
Скопировать
До свидания.
Когда Игорь Стравинский писал свою музыку к балету "Весна Священная"...
Я повторю Когда Игорь Стравинский писал свою музыку к балету "Весна Священная", то так, по его же словам, он хотел "выразить примитивную жизнь."
Goodbye.
When Igor Stravinsky wrote his ballet, The Rite of Spring...
I repeat, when Igor Stravinsky wrote his ballet, The Rite of Spring, his purpose was, in his own words, to "express primitive life."
Скопировать
Буду приказывать каждой зверюшке и пташке, и волку и мишке и буду рычать!
Щелкну каблуком - пусть кланяются деревья, и горы, и быки мычат, а воробушки машут крыльями, когда я
Пусть кролик уважает меня, а суслики кланяются, если хпестну хвостом, значит, я недоволен, пусть знают все - если я король!
I'd command each thing Be it fish or fowl With a woof! And a woof!
As I'd click my heel All the trees would kneel And the mountains bow And the bulls kowtow And the sparrow would take wing
Each rabbit would show respect to me The chipmunks genuflect to me Though my tail would lash
Скопировать
Когда Игорь Стравинский писал свою музыку к балету "Весна Священная"...
Я повторю Когда Игорь Стравинский писал свою музыку к балету "Весна Священная", то так, по его же словам
Уолт Дисней и его художники вспомнили его слова.
When Igor Stravinsky wrote his ballet, The Rite of Spring...
I repeat, when Igor Stravinsky wrote his ballet, The Rite of Spring, his purpose was, in his own words, to "express primitive life."
And so Walt Disney and his fellow artists have taken him at his word.
Скопировать
Десять тысяч таньга!
И горе вам, о, уминатели тюфяков, набиватели своих бездонных карманов.
Вот скоро приедет к нам Гуссейн-Гуслия, которого мы выписали из Багдада.
Ten thousand tangas!
And woe to you, you useless trunks, if he would not be caught.
Soon, I expect a visit from Hussein-Husliya, which I've invited from Baghdad.
Скопировать
Что ты хочешь услышать? Рагнейдур?
И горы тоже. Но лишь до следующего оползня.
Высокая квота - и у рабочих- иммигрантов нет выбора.
What do you want to talk about?
The sea's in its place, so are the hills, until the next landslide.
How about a high quota and immigrant workers?
Скопировать
-Да.
Что-то, наполненное таким количеством страсти и горя, кажется намного более интересным, чем половина
Плюс, ты - поклонник, а это удовлетворяет мое огромное эго.
-Yes.
Anything imbued with that much passion and heartbreak sounds far more interesting than the dreck taking up space in our nation's multiplexes.
Plus you're a fan, which satisfies my enormous ego.
Скопировать
Теперь у Аурель Миллер ничего нет!
Не считая Игоря, учителя физкультуры.
У него бицепсов больше чем мозгов. Я уже с ним спала.
Now she has nothing.
Except Igor, the gym coach, with biceps bigger than his brain.
I already fucked him.
Скопировать
Я не придаю особого значения вершинам, поскольку 80% аварий происходит именно на спуске.
поднялись на ребро, мы решили спускаться по северному ребру горы, вниз в ущелье, между Siula Grande и
Тогда бы пришлось меньше навешивать веревок на спуске.
I don't particularly like summits, because 80% of accidents happen on descent.
We decided before we even climbed the face that we were going to come down the north ridge of the mountain, down to a cul between the mountain Siula Grande and another mountain called Yerupaja.
and then we'd be able to abseil down the smaller section of the face.
Скопировать
И вот я поклялся: Соплицам мстить сторицей, пока о спины их клинок не зазубрится! Не даром так меня тянуло к этим стенам!
Ему и горя мало!
Уступишь замок ты, чтобы злодея ноги кровь пана моего топтали на пороге? !
Such were the amusements and disputes... in Lithuania, while the world swam in blood and tears, and Napoleon, surrounded by his regiments, armed with thousands of cannons adorned with golden eagles, flew from Libya's deserts to the Alps... hurling thunderbolts without end.
Tales of his glory came roaring from the Nile northward, to the banks of the Niemen, where a wall... of Russian troops beat back these tidings, that for Russia... were worse than a plague.
When Napoleon takes snuff then you can tell, that for his troops the battle's going well.
Скопировать
Катя, Катя, подожди секундочку, я сейчас спущусь!
Игорь, Игорь, пойдём со мной!
"Игорь, Игорь... пойдём..." Как ребёнок маленький, без меня ни шагу.
Kátya, Kátya, wait a minute, I will come down!
Igor, Igor, get her!
"Igor, Igor... come ..." Like a child, without a step closer.
Скопировать
Игорь, Игорь, пойдём со мной!
"Игорь, Игорь... пойдём..." Как ребёнок маленький, без меня ни шагу.
Привет, Катюшь!
Igor, Igor, get her!
"Igor, Igor... come ..." Like a child, without a step closer.
- Katyusa Hi!
Скопировать
Пулевое отверстие в крышке бензобака.
Тогда получается что и Игорь.
Ты же читал заключение эксперта.
Twice the bullet has hit the target.
What does Igor say?
You can read the experts' opinion.
Скопировать
Что это за шум?
Это у Игоря гости
Ну рассказывай!
What's that noise?
Igor's got guests
Well, tell me!
Скопировать
Держи его скорее, он уйдёт
Игорь
Ты ко мне лазил в стол
Grab it faster, it'll escape
Igor
You've been in my desk
Скопировать
- Сергеевна.
Меня, кстати, зовут Игорь.
Очень приятно.
- Szergejevna.
- I am called Igor.
Very nice to meet you.
Скопировать
Участковый Подберёзкин!
Второй Игорь Зварыгин - студент.
И третий Вадим Пашутин.
Podberjozkin, the sub-agent!
The second, Igor Zvarugin - university student.
And the third
Скопировать
- Спасибо, Сергей Никитич
Игорь!
Игорь!
- Thanks, Sergei Nikitich
Igor!
Igor!
Скопировать
Бабушка на рынок поехала с вашим Валерием.
А Игорь спит
А давайте я за Вами поухаживаю
Grandma went to the market with your Valeri.
And Igor's asleep
Let me take care of you
Скопировать
- Среда.
С Игорем тоже случилось в среду.
И сегодня среда.
- Wednesday.
Accidents also occurred on Wednesdays.
And today is Wednesday.
Скопировать
Землю, которую он помог создать. Семь дней и ни секундой больше.
Всего один удар божественного сердца и Гор лишится бессмертия.
Но даже боги боятся смерти.
SEVEN DAYS, THE TIME FOR ONE BEAT OF THE DIVINE HEART.
NOT A SECOND MORE. BEFORE BEING DEPRIVED OF HIS IMMORTALITY
BUT EVEN THE GODS FEAR DEATH.
Скопировать
Оставайтесь здесь, сколько захотите.
Думали обставить Игора?
- Давай, возьми его.
Stay as long as you like.
You try to get Igor. Igor get you!
- Go ahead. Grab it.
Скопировать
А-а-а, он великолепен.
Игорь, шулер.
Прекрасно.
Ah, he's great.
Igor, the conjuror.
Very good.
Скопировать
И если вода там, где она указана на карте, возможно, он дошёл и туда.
А вот и горы !
Это - " Белые близнецы " .
If the water was where it's marked on the map, he may have reached that too.
There they are, the mountains.
The White Twins.
Скопировать
Скажите Богу спасибо!
Пламя, взвейся и гори, Наш котёл, кипи, вари!
Кровь свиньи, что пожирала Поросят своих, и сало
Thank your lucky stars! ff!
Double, double toil and trouble; Fire burn and cauldron bubble.
Pour in sow's blood that hath eaten her nine farrow;
Скопировать
Мои руки уже не так сильны, как прежде.
И гора тоже против меня.
С меня хватит.
And besides, my hands are not as strong as I were.
And the mountain is against me.
That would be enough.
Скопировать
Это довольно далеко.
Игорь, приведи новых лошадей и запряги их сейчас же.
Так значит вы едете в Иркутск...
It's not close.
Igor, brings fresh horses and splints them immediately.
Then you go to Irkutsk.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Игорь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Игорь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение