Перевод "flamingo" на русский
Произношение flamingo (флэмингоу) :
flɐmˈɪŋɡəʊ
флэмингоу транскрипция – 30 результатов перевода
If that's what you want, that's what you'll have.
We'll go to Chicago and go dancing at the Flamingo Club tonight. - Yeah.
- You can't go to Chicago.
Если это - то, чего ты хочешь, то ты будешь это иметь.
Мы поедем в Чикаго и пойдем танцевать в клуб Фламинго сегодня вечером.
Да. Ты не можешь ехать в Чикаго.
Скопировать
It's all a big joke.
I'm actually, uh- - I'm poolside at the Flamingo right now... talking through a portable phone some dwarf
Yeah, I have total credit here.
Неважно. Это всё розыгрыш.
На самом деле я, ам... у бассейна в отеле Фламинго стою...
Разговариваю с тобой по переносному телефону, какой-то карлик принёс его мне из казино. Ага, у меня тут свободный кредит.
Скопировать
You brainless scumbag, you're supposed to be in Vegas.
I rented a suite at the Flamingo.
You're supposed to be covering the National District Attorney's conference.
Слышь ты тупорылый долбоёб, ты должен быть в Вегасе.
Я арендовал аппартаменты в отеле Фламинго.
Ты должен освещать национальную конференцию окружных прокуроров.
Скопировать
Why not move confidently into their midst ?
Welcome to the Flamingo Hotel, sir.
Sir ? Yeah, hi.
И почему бы мне не держаться уверенно среди них?
Добро пожаловать в отель Фламинго, сэр.
Сэр?
Скопировать
What else is a water bird?
Pelican, flamingo.
What about ducks?
А каких ещё живущих у воды птиц вы знаете?
Пеликаны. Фламинго.
А утки?
Скопировать
Bring your notebook.
- My Secret Service name is Flamingo.
- Nice.
Между прочим, принеси свой блокнот.
- Мое имя в Секретной службе Фламинго.
- Это мило.
Скопировать
- Would you tell them I'm on my way?
- Flamingo is on her way.
What did you--?
- Донни, скажи им, что я иду встретиться с президентом.
- Фламинго идет.
Кто? Как ты сказал--?
Скопировать
It's Princeton.
- Mine's Flamingo.
- It's nice.
- Я знаю. Какое твое?
- Мое Фламинго.
- Это мило.
Скопировать
- Good.
My Secret Service code name is Flamingo.
- Nice bird.
- Звучит неплохо.
Мое имя в Секретной службе Фламинго.
- Красивая птица.
Скопировать
I'm not going anywhere unless we have a reservation.
Le Cirque, Flamingo East, Oyster Bar.
Come on, faggots, let's get a res.
Я никуда не пойду без заказанного столика.
"Фламинго", "Устричный бар", "Цирк".
Давайте закажем столик.
Скопировать
I do for you you don't do for me, is that it?
I'm hitting like a Flamingo matador.
That's got nothing to do with me.
Так я на тебя работаю, или ты на меня? Как?
Послушай, клянусь, я вчера не мог.
Я скрывался. — Тут один матадор из Фламинго...
Скопировать
It was a very popular spot. He had politicians, showgirls and movie stars hanging out all over the place.
That show over at the Flamingo gets better and better.
Enjoy your dinner. - Thanks. But I gotta tell you, the thing Nicky liked most was the showgirls, naturally.
К нему приходили политики и кино звезды, они там были повсюду.
Между прочим, Сэмми попросил, всякий раз, когда у тебя есть минута, чтобы ты звонил ему.
Но больше всего Никки любил танцовщиц.
Скопировать
Let's try it.
Welcome to the Flamingo Club and its exotic cocktails!
Taste this... little lady.
Давай попробуем.
Добро пожаловать в клуб "Фламинго" с его экзотическими коктейлями!
Попробуй это... маленькая мадам.
Скопировать
Just think, two days ago I was still in Vegas.
At the "Flamingo. "
It's better than here, you know.
Только подумать, еще два дня назад я был в Лас-Вегасе.
Во "Фламинго".
Вот где по-настоящему можно гульнуть.
Скопировать
I put him in his place. Now he makes up stories about me.
Didn't you stay at a hotel called the Flamingo?
Flamingo?
Я поставила его на место, и теперь он мстит, распуская про меня небылицы.
Ты не жила в отеле "Фламинго"?
"Фламинго"?
Скопировать
Didn't you stay at a hotel called the Flamingo?
Flamingo?
No!
Ты не жила в отеле "Фламинго"?
"Фламинго"?
Нет!
Скопировать
She's as famous in Auriol as if she was the president of the United States... only she's not respected by any party.
So she moved to a hotel called the Flamingo... which is a second-class hotel... and has the advantages
Now, the Flamingo is used to all kinds of goings on.
Она там также знаменита, как президент Соединённых штатов. Только её не поддерживает никакая партия.
Она переехала в отель "Фламинго". Второразрядный отель, где не принято вмешиваться в частную жизнь своих постояльцев.
Во "Фламинго" ко всему привыкли.
Скопировать
Why, I guess he does have me mixed up with this other party.
The Hotel Flamingo is not a place that I would dare to be seen in.
Oh, you know it then?
Он действительно спутал меня с кем-то.
Отель "Фламинго" не то место, где я бы рискнула появиться.
Такты знаешь этот отель?
Скопировать
So she moved to a hotel called the Flamingo... which is a second-class hotel... and has the advantages... of not interfering with the private and social life of the personalities there.
Now, the Flamingo is used to all kinds of goings on.
But the management of the Flamingo was impressed by Dame Blanche.
Она переехала в отель "Фламинго". Второразрядный отель, где не принято вмешиваться в частную жизнь своих постояльцев.
Во "Фламинго" ко всему привыкли.
Но мадам Бланш удалось поразить администрацию "Фламинго".
Скопировать
Now, the Flamingo is used to all kinds of goings on.
But the management of the Flamingo was impressed by Dame Blanche.
In fact, they were so impressed that they requested her... to turn in her room key for permanently.
Во "Фламинго" ко всему привыкли.
Но мадам Бланш удалось поразить администрацию "Фламинго".
Поразить настолько, что они попросили сдать ключи от номера и выселили её.
Скопировать
This somebody named Shaw is under the impression that he met you in Auriol.
with some other party... because this other party is somebody... that he met at a hotel called the Flamingo
Why, I guess he does have me mixed up with this other party.
Так вот, этот Шоууверяет, что встречал тебя в Ориоле.
Но я думаю, он спутал тебя с кем-то. Потому что он якобы встречал тебя в отеле под названием "Фламинго".
Он действительно спутал меня с кем-то.
Скопировать
Both the tiger and the zebra carry their own prison bars. But whereas the tiger's stripes, undoubtedly serve as camouflage, the stripes of the zebra are now no longer believed to be protective colouring.
The flamingo, Jerome, lives on crustaceans.
The richer the diet, the pinker the feathers.
И тигр, и зебра как бы носят на себе тюремную решетку, но если у тигра полосы - это, несомненно, маскировка, то полосы зебры уже не воспринимаются как защитная окраска.
Фламинго, Джером, питаются ракообразными.
Чем богаче диета, тем розовее оперение.
Скопировать
Fresh prawns are rather difficult to keep as I'm sure you understand.
A flamingo enclosure is 10 feet by 12.
You have 123 birds which gives each bird one square foot each.
Держать свежих креветок хлопотно. Оливер, вы это знаете не хуже меня.
Размер участка для фламинго десять футов на двенадцать.
У вас сто двадцать три птицы, значит, на каждую приходится по квадратному футу.
Скопировать
I forgot to remind her that her exam is tomorrow.
She might be up at the Flamingo.
Oh.
Я забыл напомнить ей, что ее экзамен будет завтра.
Может быть, она во "Фламинго".
Ах.
Скопировать
Yeah, and I look like a pink flamingo.
But you do look like a flamingo.
Hello Mr. Richard.
Да уж, а я на розового фламинго.
А ты и так вылитый фламинго.
Здравствуйте, месье Ришар!
Скопировать
You look like an englishman.
Yeah, and I look like a pink flamingo.
But you do look like a flamingo.
Вы похожи в ней на англичанина.
Да уж, а я на розового фламинго.
А ты и так вылитый фламинго.
Скопировать
- Is that a crime? - That depends.
Did you see anything unusual last night in the parking lot at Flamingo and Rhoades?
Missy, in Las Vegas unusual is what happens when you leave the house.
А затем пришло это - послание от Питона.
Что? "Ищу Дарко - живого или мертвого. Поможете ему - и вы трупы.
А агенту Интерпола, планирующему ловушку на Таймс Сквер... Отличная попытка. Питон".
Скопировать
Second most successful robbery:
The Flamingo in '71.
This guy actually tasted fresh oxygen before they grabbed him.
Вторая почти удачная попытка:
""Фламинго"", 7 1-й год.
Парень дыхнул воздуха но его тут же схватили.
Скопировать
Wasting time on disguises!
Pink Flamingo to all units.
Jag coming into the harbor.
Делать им больше нечего. Только переодеваться.
Розовый фламинго всем постам.
Вижу синий ягуар.
Скопировать
- Yeah. Always leave 'em wanting more, Charlie.
Ladies and gentlemen, would you please welcome back to the Flamingo stage an old friend, one of this
Sing Dream Lover!
Надо, чтобы они всегда хотели ещё.
Дамы и господа, пожалуйста, встречайте на сцене клуба Фламинго нашего старого друга и одного из самых великих артистов нашей страны, ...номинанта премии Оскар, двукратного обладателя премии Грэмми...
Спой "Привет вам, влюбленные".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов flamingo (флэмингоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flamingo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флэмингоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
