Перевод "flying wing" на русский

English
Русский
0 / 30
flyingвождение летучий лётный летательный пилотаж
wingфлигель фланг крыло подстрелить подранивать
Произношение flying wing (флайин yин) :
flˈaɪɪŋ wˈɪŋ

флайин yин транскрипция – 31 результат перевода

[ Male Pilot ] Anybody know what these things look like?
[ Female Pilot ] Pictures I've seen of the old Cylon fighters were sort oflike a big flying wing.
[ Male Pilot ] Those pictures are 40 years old.
Кто-нибудь знает, как они выглядят?
Я видела снимки со старых Сайлонских истребителей, они похожи на летающее крыло.
Но эти снимки 40-летней давности.
Скопировать
Castanea sativa
The start of a new day, in the grey dawn vultures will take wing to far shores flying soundlessly in
- Thank you, Mademoiselle
Это castanea sativa
Утром следующего дня, в сером рассвете грифы поднимаются и летят к далеким берегам беззвучно, во имя порядка.
- Спасибо, мадемуазель.
Скопировать
It holds its wing covers out of the way along its back and balances itself with outstretched legs.
Its wing structure is tremendously strong in order to support a heavy insect, and yet flexible enough
Even that is overshadowed by the feats of the most skilled aeronauts of all, the flies.
Он удерживает свои надкрылья в пути вдоль своей спины и уравновешивает себя вытянутыми ногаи.
Его структура крыла чрезвычайно сильна чтобы поддерживать тяжелое насекомое, и все же достаточно гибкая, чтобы изменять свой угол при каждом взмахе и даже сложиться когда насекомое прекращает лететь.
Но это ничто, по сравнению с подвигами самых квалифицированных воздухоплавателей-мух.
Скопировать
Bye.
Good gravy, a bunch of objects flying of their own accord in E Wing.
And apparently more objects are heading this way...
Пока.
Боже мой, множество предметов летают в крыле Е по собственной воле.
И, очевидно, многие из них направляются сюда...
Скопировать
That was nearly right.
Derived from the Greek words for wing and finger, what name is given to a flying lizard of the Jurassic
Pterodactyl.
Это было почти верно.
Происходит от греческих слов для крыла и пальцев, название летающая ящерица Юрского и мелового периодов?
Птеродактиль.
Скопировать
[ Male Pilot ] Anybody know what these things look like?
[ Female Pilot ] Pictures I've seen of the old Cylon fighters were sort oflike a big flying wing.
[ Male Pilot ] Those pictures are 40 years old.
Кто-нибудь знает, как они выглядят?
Я видела снимки со старых Сайлонских истребителей, они похожи на летающее крыло.
Но эти снимки 40-летней давности.
Скопировать
My special power is being somehow memorable after a very short run on TV.
Believe it or not, I'm walking on air I never thought I could feel so free Flying away on a wing and
Get some, Peter!
Моя суперсила - это быть в памяти людей после очень короткого показа по ТВ.
[поет] [поет] [поет] [поет]
- Получи, Питер!
Скопировать
"She left behind her sealed story and her loneliness.
"ln the dreaming hours of the night, "she imagined herself flying on the wing of a bird "while the ministering
"As she flew, she saw her beautiful mother walking
Её печальная жизнь и одиночество остались в прошлом.
В ночные часы грёз она летала на крыле птицы, а вокруг порхали ангелы и пели ей песни.
В полёте она увидела, что внизу идёт её красавица-мать.
Скопировать
You don't still think that, do you?
Hey, I'm not flying anywhere with this broken wing.
Bart, here's another doctor that would like a few words with this young man.
Ты же так не думаешь больше, правда?
Эй, я никуда не полечу с этим сломанным крылом.
Барт, вот еще врач, который хотел перекинуться парой слов с этим молодым человеком.
Скопировать
♪ I never thought I would feel so free-e-e ♪
flying' away on a wing and a prayer ♪ ♪ who could it be?
♪ Believe it or not, it's just me ♪
Никогда не думал, что почувствую себя таким свободным
Улетая в даль, окрылённый молитвой кто бы это мог быть?
Верь-не верь, это был я.
Скопировать
Paraglide...
"Glide wing flying" in Icelandic.
It's similar to flying a parachute... except you fly off a mountain instead of a plane.
Параглайдинг.
В исландском нет такого слова...
Это типо как с парашютом прыгать, только не с самолета, а с горы.
Скопировать
If you can go right of this, that'd be cool.
The tandem wing allows John to get the shots that Aaron was unable to get flying solo.
Awesome, Aaron, very good.
Если сможешь пролететь правее, было бы отлично.
Парашют-тандем позволяет Джону получить кадры, которые не получились у Аарона в одиночном полёте.
Прекрасно, Аарон, очень хорошо.
Скопировать
Otonycteris, the desert long-eared bat, is on the hunt.
Most bats catch flying insects on the wing, but there are so few of these in the desert that this bat
It has to hunt on the ground.
Белобрюхий стрелоух, пустынная летучая мышь с длинными ушами, на охоте.
Большинство летучих мышей ловят пролетающих насекомых своими крыльями, но насекомых так мало в пустыне, что эти летучие мыши вынуждены действовать по-другому.
Ей приходится охотиться на земле.
Скопировать
Because I almost died.
I was-- I was flying over Lake Placid one day, and my co-pilot dared me to walk out on the wing and
So I did. Oh, come on, man. Now you're just bullshitting me here.
Потому что я чуть не погиб.
Я летел над Лейк-Плэсидом, а второй пилот сказал, что мне слабо выйти на крыло и прыгнуть. Я прыгнул.
Брось, теперь ты просто заливаешь.
Скопировать
And where around here would we find a serious pair of boots?
Now, this plane was a favourite with Wing Commander Harry Cobby, lead ace with the Australian Flying
From 29 victories in less than a year, Distinguished Service Order, Distinguished Flying Cross, and Two Bars...
И где нам тут искать пару тяжёлых ботинок?
Кстати, это был любимый самолёт командира авиазвена Гарри Кобби, главного аса австралийской военной авиации.
В результате - 29 побед менее чем за год, орден "За боевые заслуги", крест "За лётные боевые заслуги" и две нашивки...
Скопировать
Man, what I wouldn't give to see him bounce off the bumper of a rig doin' 80.
Then get pierced by the wing of a low-flying plane.
And then butt-fucked by a flock of Canadian geese.
Боже, я бы не пожелел денег, чтобы увидеть как его сбивает фура.
Затем, чтобы его пронзило крылом низколетящего самолёта.
А потом, чтобы в жопу выебала стая канадских гусей.
Скопировать
Pulling cargo, three thousand tons.
Flying Jet Channel A at thirty-five thousand feet.
Will re-check during flight.
Получаемый груз, 3 тысячи тонн, находится на самолете Чаннел А
На высоте 35-и тысяч футов,
Дополнительная проверка будет произведена в течение полета,
Скопировать
What do they think we'll find out there?
Flying saucers or what?
Green and activated.
Что, по их мнению, мы должны найти там?
Летающие тарелки или что?
Мы готовы к запуску.
Скопировать
Sergeant Franklin reporting.
Up-wing Sergeant.
Yes, sir.
Сержант Франклин слушает
Сержант, будьте наготове
Есть, сэр.
Скопировать
Stick the brand into his mug!
I'm flying!
Yefim!
Сунь ему головешкой в рыло!
Лечу!
Ефим!
Скопировать
What are you doing?
I'm flying!
Arkhip, I'm flying!
Ты куда?
Лечу!
Архип! Лечу!
Скопировать
I'm flying!
Arkhip, I'm flying!
Hey, you!
Лечу!
Архип! Лечу!
Эй, вы!
Скопировать
A mere formality.
Bauer flying in from Zurich on Friday.
Well, thank you, sir.
Но это лишь формальность.
Экспертом будет профессор Бауэр, который прилетит из Цюриха в пятницу.
Всего лучшего.
Скопировать
- Why?
A flying bomb? A V-2 Rocket?
- It's not either of them.
Какое именно?
Крылатая ракета? "Фау-2"?
Это не оно.
Скопировать
They don't respect pacts.
I am left-wing.
Left what?
Они не соблюдают пакты.
Я из левых.
Из каких?
Скопировать
They're coming down in our field!
Temple in this wing?
Yes, sir.
Они падают прямо на нас! Берегись!
Доктор Темпл здесь располагается?
- Так точно, сэр.
Скопировать
There are five of us, And covering the whole Srem.
I am flying from day to day.
Oh, that must be wonderful.
Нас всего пятеро, а покрываем весь Срэм.
- Летаю изо дня в день.
- Ох, это должно быть красиво.
Скопировать
You wait here.
This is the entrance to the south wing of my house, and through here will pass the man I showed you in
The door itself is an obstacle.
Вы ждете здесь.
Это - вход в южное крыло моего дома, и здесь пройдет человек, которого я показал вам на фото.
Сама дверь - препятствие.
Скопировать
These are serpent and panther
That is a flying squirrel
This bow and arrow is usually used by people living in deserts
Яростно отбиваются. Это - ягуары.
А это летающая белка.
Вот эти стрелы сделаны из рогов горного козла в Kалахари.
Скопировать
It's a lamp!
- Is this the first time, you are flying abroad?
- No.
Это лампа!
- Вы впервые летите за границу?
- Нет.
Скопировать
- A plane.
- A flying fish.
Somebody who belongs to my world.
- Самолет.
- Летучая рыба.
Кто-то, кто принадлежит моему миру.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flying wing (флайин yин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flying wing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флайин yин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение