Перевод "focusing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение focusing (фоукосин) :
fˈəʊkəsɪŋ

фоукосин транскрипция – 30 результатов перевода

No wait, look.
How much money do we have to waste on needless spending when we should be focusing all our attention
Whoa, there, girl.
! - Нет, подождите, смотрите.
Сколько денег мы должны тратить на ненужные расходы, когда мы должны сосредоточить всё наше внимание на..
Ух, ну, девочка.
Скопировать
And in the reflection of the X-Men is the Video Music Awards.
So the camera the whole time is auto-focusing between Jay and Jamie and the Video Music Awards.
So, number one, it's the most irritating porn in the world to watch because you're like:
церемония награждения MTV.
Так что камера то и дело пытается поймать автофокус между Джеем с Джейми и церемонией награждения MTV.
То есть, во-первых, ни одно порно в мире так не раздражает, потому что приходится: ...
Скопировать
Yeah, tell me about it.
I'm phasing out the wine importing and focusing more on the cheese.
Cheese, you say?
И не говори.
Я постепенно отказываюсь от импорта вина и больше нацелен на сыр.
Ты сказал сыр?
Скопировать
This might be my one chance to have a child, Rachel.
I mean, you know that I have been so busy focusing on my career...
- What career?
Возможно, это мой единственный шанс завести ребенка, Рэйчел.
Ты же знаешь, я была так сосредоточена на карьере...
- Какой карьере?
Скопировать
Okay, I'm sorry.
Look, you and Joey, you're both focusing on this uncomfortable thing.
What you need to do is change the subject.
Хорошо. Извини.
Вы оба зациклены на этой некомфортной ситуации.
Смени пластинку.
Скопировать
This year's very important for me, too.
I'm focusing on getting into Harvard, and the last thing that I need is a distraction... so, good move
You saved us both a lot of distractions.
Для меня этот год тоже очень важен.
Я сконцентрирована на поступлении в Гарвард, и не могу позволить себе отвлекаться... Молодец.
Ты уберег нас обоих от ненужных развлечений.
Скопировать
- Has anyone studied them recently?
- We've all been focusing on the X- 303.
There we go.
- Кто нибудь изучал их недавно?
- Мы все сосредоточились на X-303.
Вот они.
Скопировать
That's good to know.
But let's stop focusing on what you don't do and focus on what you do do.
What I do do is create an atmosphere of support for the people working with me.
Это приятно слышать.
Но давайте оставим в покое то, что вы не делаете и сосредоточимся на том, что вы делаете.
Что я делаю так это - создаю атмосферу поддержки для своих коллег.
Скопировать
I don't think it's working.
It's my fault, I'm not focusing.
Yes, that must be why we can't move a half a city block closer to us.
Не получается.
Это я виновата, не могу сосредоточиться.
Да, поэтому мы и не можем придвинуть ее на полквартала.
Скопировать
You're getting your life together, and it scares you.
So you want to slip into the old habit of focusing on someone else's drama... instead of concentrating
You're right.
Ты только начинаешь строить свою жизнь и тебя всё пугает.
Ты снова возвращаешься в старую колею и думаешь о чужих проблемах. Ты должна прекратить это делать.
Вы правы.
Скопировать
- How we doin'?
I'm focusing my team on pre-Hispanic texts.
Specifically, Meso-American.
- Как у нас дела?
- Основываясь на внешности и вооружении существа я сфокусировал мою команду на предиспано-говорящих текстах.
Определенно средне-американских.
Скопировать
We're facing a rapidly changing situation out there.
We must steer away from armed confrontations and quickly begin focusing on counter-intelligence to maintain
To do that, we urgently need to establish a unified organization under a single chain of command.
Мы столкнулись с резко меняющейся ситуацией.
Для поддержания общественного порядка следует избегать вооружённого противостояния и быстро сосредоточиться на контрразведке.
Для этого нам нужно срочно создать объединённую организацию под единым командованием.
Скопировать
Promos are approved.
Uh, Jack, shouldn't we be focusing on Pete's retirement?
- I mean, this is his last week.
Отлично, рекламные ролики одобрены.
Джек? Не напомнить ли нам о выходе на пенсию Пита?
Это его последняя работа.
Скопировать
Who was he kidding?
There'd be no focusing with Polina on the premises.
On Tuesday, he caught a glimpse of her ankle... and was forced back to his room for prayer and reflection.
А это конечно было утопией.
Сосредоточиться в присутствии Полины было почти невозможно.
Во вторник он разглядел ее лодыжку .. И ему пришлось удалиться в свою комнату чтобы помолиться и успокоиться.
Скопировать
Did I forget the secret password?
We talked about my giving up communications leaving it to Will and focusing on the big picture.
This is not the time.
Разве я забыл какой-то секретный пароль?
Мы говорили о том, что что я оставляю связи с общественностью на Уилла, чтобы сфокусироваться на широкой картине.
Сейчас не время.
Скопировать
Brad didn't. He was all obsessed with Shania and Pete Sampras.
Not what we were really supposed to be focusing on... hurt.
You planted photos of yourself and your poems at Schottinger's. Brad didn't respect you.
Но Брэд был против.
Он одержим Шэнайей, Питом Сампрасом. Это не совсем то, ради чего мы создавались. Это так больно!
И ты подбрасываешь свои фотографии и стихи на полки фотомагазина.
Скопировать
"Better shut the door or you'll be catching cold" - he said jovially, shoving the door shut.
The doctor looked at him, his eyes focusing visibly.
"I can't give you a prescription" - he said.
"Закрывайте, а не то простудитесь" - сказал он радостно, захлопывая дверь.
Доктор уставился на Дэнни. В глазах у него явно двоилось.
"Я не могу дать вам рецепт" - сказал он.
Скопировать
I mean, I think we were talking about... our feelings out there.
You were afraid and-and-and now what we should be focusing on, right?
Is-is Harriet.
Я о том, что мы говорим... о наших чувствах в тот момент.
Вы испугались и-и-и сейчас О чём стоит подумать, так?
Эт-то Хэрриет.
Скопировать
It'll be okay.
IKeep focusing on Jordy.
He'll be here soon.
Все будет хорошо!
Помни - мы делаем это ради Джорди!
Он скоро будет здесь.
Скопировать
Go ahead.
Why are we focusing a chroniton beam at the wormhole?
What?
Спрашивай.
Почему мы фокусируем хронитонный луч на червоточине?
Что?
Скопировать
Now, assuming I'm right, and I invariably am, what is the third vital ingredient?
The focusing generator.
Exactly, Brigadier.
Итак, предположим, что я прав, а я всегда прав, каков третий необходимый компонент?
Наводящий генератор.
Верно, бригадир.
Скопировать
Inside the vault there's a casket.
A metal casket containing every focusing generator in the place.
Believe me, Doctor, the place is impregnable.
В хранилище - контейнер.
Металлический контейнер, в котором хранятся все генераторы до последне.
Поверьте, Доктор, это место неприступно.
Скопировать
and the fly, who can travel at 20 miles an hour, leaves the tyre of bicycle "B" and flies to the tyre of bicycle "A," and backwards and forwards, and so on and so forth, until the two bikes collide and the poor little fly is squashed.
This is the important thing about actually focusing in and comprehending the area that you're dealing
Mathematics is very specific, and it is an art form, no matter what these people around here will tell you, especially the people from Biology.
От велосипеда В она летит к велосипеду А... а потом снова обратно и так далее, пока они... не встретятся и беднягу не раздавит.
В любой задаче нужно понять суть дела.
Математика - очень конкретная вещь... а еще это искусство, что бы ни говорили вам остальные. Не слушайте их, особенно биологов.
Скопировать
I didn't think you'd make it.
I was having a little problem focusing.
Finally, I got the right fantasy.
Я уже думала что ты не управишься.
Мне было немного сложно сосредоточиться.
Под конец, я нашел подходящую фантазию.
Скопировать
Wells is now in seclusion at the home of a friend. Baltimore Police are giving no indication whether he is a suspect, or if there are indeed any suspects at this time.
However, Channel 9 News has learned police are focusing on an electronic key card, much like this one
The card in question belongs to Martin Wells. it was used by the killer to enter the apartment building through the garage.
Полиция Балтимора не сообщает... подозревают ли его в убийстве, и имеются ли на данный момент другие подозреваемые.
Однако Новостям 9-го канала удалось узнать, что полиция сфокусирована... на выяснении местоположения... электронной карты-ключа, вроде этой. Карта принадлежит Мартину Уэллсу.
Преступник воспользовался ей, чтобы войти в Калверт Хаус... через гаражный въезд.
Скопировать
I wanna look good for Lana's birthday party.
I just think that maybe you're focusing a little too hard on this one party.
It's not just the party, it's everything.
Я...я хочу хорошо выглядеть на дне рождения Ланы.
Я думаю, ты слишком сильно сосредоточилась на одной вечеринке.
Дело не в вечеринке. Все не так.
Скопировать
AND THAT WAS JUST THE WARM-UP. WOW!
NOW WE DO SOME SERIOUS PUMPING, FOCUSING ON EACH MUSCLE GROUP. AND PLENTY OF REPS.
WHAT THE FUCK?
Это только разогрев.
Теперь перейдём к серьёзной работе, сосредоточимся на каждой группе мышц, в несколько подходов...
Что за черт?
Скопировать
Then you'll really know hatred.
Today I'd like to continue our discussion of the demand for money by focusing on... the money multiplier
You've got to add increases in currency, deposits, reserves and bank credit along the whole system.
Тогда начнется ненависть.
Сегодня, я хотел бьi продолжить обсуждение темьi: "Потребности в денежньiх средствах".
Мьi складьiваем прирост всей системьi: вкладьi, резервьi и банковские кредитьi.
Скопировать
This is a tough enough job.
I plan on focusing on this.
You know, when Khrushchev was forced out, he sat down, he wrote two letters and gave them to his successor.
Меня ждёт непростая работа.
Я думаю в основном о ней.
Знаете, когда Хрущёва выпихнули он написал 2 письма и передал их преемнику.
Скопировать
So how long has it been since you've had...
S-since you started focusing on the neatness of the house?
I-l-I don't know.
Так как давно вы...
В-вы начали фокусироваться на опрятности дома?
Я-я-я не знаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов focusing (фоукосин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы focusing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоукосин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение