Перевод "munch" на русский
Произношение munch (манч) :
mˈʌntʃ
манч транскрипция – 30 результатов перевода
The document then states that the photographer Rudolf Lenz is requested to present himself within two weeks at one of the hospitals mentioned below for "medical treatment".
Next, prosecution presents affidavit document no.488, which concerns the seamstress Anni Münch.
Document reads as follows:
Настоящий документ обязывает фотографа Рудольфа Ленца явиться в течение двух недель в одну из перечисленных больниц для "медицинских процедур".
Далее обвинение представляет документ № 488, заверенный нотариусом, на имя швеи Анни Мюнх.
Здесь написано следующее:
Скопировать
"District court Frankfurt am Main has decided the following:
the seamstress Anni Münch, daughter of Wilhelm Münch, is to be sterilised."
"She is requested to present herself within two weeks at one of the hospitals mentioned below."
"Суд Франкфурта-на-Майне постановил:
"швея Анни Мюнх, дочь Вильгельма Мюнха, обязана пройти стерилизацию.
"Ей необходимо явиться в течение двух недель "в одну из перечисленных больниц.
Скопировать
Did you see me write one down?
I don't have her number, butt-munch.
- She'll call back.
А ты видела как я записывал?
У меня нет её номера телефона, придурок.
- Она перезвонит.
Скопировать
You should encounter Craig it is seeking new talent.
Munch Man ...
Mr. Chompers.
Джерри, может, тебе стоит встретиться с Грейгом?
Мистер Манч-Мэн?
Мистер Чомперс.
Скопировать
You're no God's gift to women That's all in your head
You are just a butt-munch
No one likes a butt-munch!
Не бог весть какой подарок женщине, Это всё ты сам себе внушил,
Ты просто жопчик,
Никто не любит жопчиков!
Скопировать
You are just a butt-munch
No one likes a butt-munch!
And you're also bad in bed
Ты просто жопчик,
Никто не любит жопчиков!
А ещё ты плох в постели.
Скопировать
You first.
Detective munch, Baltimore homicide.
Did they find her?
Ты первый.
- Детектив Манк, Балтиморский отдел убийств.
- Нашли её? И доброго вечера.
Скопировать
Ballard and Gharty, talk to the babysitters.
Munch, Kellerman, canvass the Marshalls' neighbourhood.
We're looking for anyone who might have an unusual attachment to Sean.
Баллард и Гэрти, вы поговорите с нянями.
Манч, Келлерман, опросите соседей Маршаллов.
Мы ищем любого, у кого мог быть чрезмерный интерес к Шону.
Скопировать
Then Pembleton and Bayliss.
Munch?
I wonder if I let her hypnotise me, I could find my sunglasses.
Пемблтон и Бэйлисс возьмут следующие.
Манч?
Мне вот интересно, смог бы я найти свои солнечные очки, если бы она загипнотизировала меня.
Скопировать
- A bartender at the White Crow.
Munch is working the case.
Did you know Mr Robson?
- Бармен в Белой вороне, убит пару месяцев назад.
Манч занимался этим делом.
Вы знали мистера Робсона?
Скопировать
And those are your specials?
Munch?
Any connection between this and the Robson case?
А эти ваши блюда дня?
Манч?
Есть связь между этим убийством и делом Робсона?
Скопировать
Are you Preacher?
Detective Lewis, Detective Munch, Homicide.
Monk was a good soldier.
-Фотографии пришли сегодня. -И вы не сказали нам?
Если бы это была ваша жена, то вы бы разбрасывались ими направо и налево?
Вот почему она была такой напряженной.
Скопировать
But I found another one, but it died.
I said leave him alone, you butt-munch.
Let me go.
НО Я НАШЕЛ ЕЩЕ ОДНОГО, НО ОН УМЕР. А ПОТОМ...
Я СКАЗАЛ ОСТАВИТЬ ЕГО В ПОКОЕ.
ОТПУСТИ. ЗАСТАВЬ МЕНЯ.
Скопировать
Thanks,
Stabler's digging up anything he can on Cleary while Munch treads water with his lawyer, but they haven't
Get his picture into a photo array.
- Не за что. - Спасибо.
- Стаблер сейчас пытается найти все что можно на Клири, пока Манч толчет воду в ступе с его адвокатом, но они не сдаются.
Возьми его фотографии, сделаные при оформлении.
Скопировать
If it isn't Bishop Tutuola.
John Munch.
Ross Campo.
- Ты не помнишь, может быть Кристи говорила что-нибудь еще?
- Это правда, очень важно.
- Однажды она благодарила его.
Скопировать
- Someone used her credit card.
Munch and Cassidy are bringing the suspect over.
- This is Ron Johnson.
- Разве что на распродаже.
- Кто-то воспользовался её кредитной картой. - Манч и Кэссиди везут сюда подозреваемого из 2-7.
- Это Рон Джонсон.
Скопировать
She always remembers him sleeping through the night.
Munch and Cassidy find out anything about this TJ?
There's not one TJ.
- Она помнит только то, что он проспал всю ночь.
- Манч и Кэссиди нашли что-нибудь об этом Ти-Джее?
- Там не один Ти-Джей.
Скопировать
My father will have me on the next plane home.
I'll probably need Munch for trial.
Anticipating problems? A diplomat's son?
- Когда вы это ей подарили? - Во вторник.
- В тот вечер она умерла.
- Вы подарили его в тот самый вечер?
Скопировать
He smiled at you and said he was proud. Doesn't seem like something a sane person would do.
Detective Munch is not a psychiatrist.
Detective, how many people have you arrested in your career?
Мы держали наши отношения в тайне, что бы она могла остаться в программе.
Кристи не была ребенком.
Ей было 19 лет.
Скопировать
Futurama is brought to you by Glagnar's Human Rinds.
It's a Bunch-a-Munch-a- Crunch-a-Humans!
Somebody likes snouts.
Футураму представляют вам... Человеческие чипсы Глагнара!
Они такие хрустливые хрустящие хрустики-человечки!
Ах, как у нас кто-то любит рыльца!
Скопировать
'Cause my other so called partners are way too silent.
Munch is up in New York looking for fame and glory.
And Bayliss has taken a semi-permanent leave of his senses.
Потому что мои остальные, так называемые напарники, слишком тихи.
Манч находится в Нью-Йорке в поисках известности и славы.
Бейлисс взял полупостоянный отпуск своих чувств.
Скопировать
Could have handled this better, Stuey.
Are you coming, Detective Munch?
Yeah, yeah, but I'm driving.
Лучше не скажешь, Стю.
Ты идешь, детектив Манч?
Да, да, но я за рулём.
Скопировать
Yeah, I say it's a conspiracy.
Oh, Munch.
This guy that G's running against, what's his name, Gessner.
Да, прям тайный заговор.
Ох, Манч.
У того парня, против которого выступает Джи, как его имя, Гесснер?
Скопировать
You know, I say a Black Nationalist and two whiter shades of pale detectives don't exactly interface, you catch my drift?
You know, if you got a problem with it, Munch, make it easy on yourself.
There's an Amtrak back to the Big Apple every hour.
Чёрные националисты и парочка бледных детективов явно не найдут общий язык, улавливаете?
Знаешь, если у тебя с этим проблемы, Манч, можешь не торопиться.
Отсюда ходит поезд в Нью-Йорк каждый час.
Скопировать
You know where to find me.
Munch?
Yeah.
Ты знаешь, где меня найти.
Это четвёртая "бывшая" Манча?
Да.
Скопировать
My, my, my, look at this.
Howard, Frank Pembleton, Munch, Bayliss.
Even the big man.
Посмотри на это.
Сержант Ховард, Фрэнк Пемблетон, Манч, Бэйлисс.
Даже большой человек.
Скопировать
So he hires an assassin, like in the "Manchurian Candidate."
What did I say about agitating, Munch?
I'm gonna check out the widow of Raymond Desassy.
Он нанимает убийцу, как в "Манчжурском кандидате".
Что я говорил об агитации, Манч?
Я собираюсь проверить вдову Реймонда Дезэсси.
Скопировать
It's a nicotine gum, on prescription.
I'd rather you didn't munch on stage.
The risk then, is simply that under present conditions I'll start smoking again!
Это никотиновая жвачка, мне ее прописали как лекарство.
И все же, не мог бы ты не жевать на сцене?
В такой обстановке... я рискую сорваться и снова закурить!
Скопировать
- No, I wanna watch TV.
Dammit, Beavis, you butt-munch.
He wants us to score with his wife.
- Нет, я хочу смотреть телевизор.
Бивис, ты придурак.
Он хочет, чтобы мы засадили его жене.
Скопировать
He ne'er eats amid nobility.
He is happy to munch our left-o'ers.
Here, boy.
Он низкого происхождения и не умеет вести себя за столом.
Он счастлив уже тем, что жрёт наши объедки.
На, держи, мой преданный слуга!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов munch (манч)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы munch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
