Перевод "follow-on" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение follow-on (фолоуон) :
fˈɒləʊˈɒn

фолоуон транскрипция – 30 результатов перевода

- But our possessions, Messr Marco?
- They will have to follow on one of the many trade caravans that travels the route. - And the TARDIS
- That too must follow on, Doctor.
Но наши вещи, Meссер Марко?
Их подвезёт один из многочисленных торговых караванов по пути.
И TARDIS? Вы также последуете, Доктор.
Скопировать
But we don't want to delay you.
We will follow on, hmm?
What a charming woman.
Но мы не хотим задерживать вас.
Мы сразу за вами, мм?
Какая очаровательная женьщина.
Скопировать
- They will have to follow on one of the many trade caravans that travels the route. - And the TARDIS?
- That too must follow on, Doctor.
My only concern now is to reach the summer palace as quickly as possible.
Их подвезёт один из многочисленных торговых караванов по пути.
И TARDIS? Вы также последуете, Доктор.
Моя единственная задача теперь в том, чтобы добраться до летнего дворца как можно скорее.
Скопировать
The elder one has previous convictions for damage to property.
You follow on behind.
- Okay.
У старшего судимость за порчу собственности.
- Вы следом.
- Хорошо.
Скопировать
Slap Two Three and Four take high cover.
Follow on a one-mile trail.
Sparrow select.
"Слэп - 2", "3" и "4", прижмите их.
Дистанция - 1 миля.
Я атакую.
Скопировать
- Mm, wonderful.
Well, now, why don't you two go along down... to the music room, and I'll follow on later with some drinks
Oh, perhaps Starlight would like a cigarette.
- Супер.
Что ж, почему бы вам не пройти... в музыкальную залу, а я присоединюсь к вам с напитками?
Может Старлайт и закурить захочет.
Скопировать
- Yes, all of us.
But why don't you two take the car, we'll follow on foot.
We must finish our chat.
— Да, точно.
Вы езжайте на машине вдвоём, а мы с мальчиком пойдём пешком.
Мы должны закончить наш разговор.
Скопировать
Eddie Caputo, accomplice of Charles Lee Ray... has just escaped the Michigan Avenue Precinct.
More details to follow on the news at 9:00 next.
Hey, Chucky, you're not watching me.
Эдди Капyтo, cooбщник Чарльза Ли Pэя... тoлькo чтo сбежал из пoлицейcкoгo yчастка на Мичиган авеню.
Пoдрoбнoсти в девятичаcoвoм выпycке нoвoстей.
Эй, Чаки, ты не cмoтришь на меня.
Скопировать
He's gonna take your car for a little drive.
Some of the press will follow on a wild goose chase to nowhere.
They're right there -- keys.
Он немного прокатится на твоей машине.
Кто-то из репортёров может последовать за ним в погоне за недостижимым.
Они вот там... ключи.
Скопировать
Your first endowment.
More will follow on the first day of each and every month.
Without judgement, without punishment and without God if need be?
Ваш первый вклад.
Ежемесячно в первый день месяца он будет поступать вам.
Без осуждения, без наказания и без Бога, если необходимо?
Скопировать
- [Woman] Is this Pied Piper?
It is now, but we're not taking an follow-on investors at this point.
Investors?
- Это Крысолов?
- Теперь да. Но инвесторы нас сейчас не интересуют.
Инвесторы?
Скопировать
Take the sleigh.
The others follow on foot, ok?
There's no time to lose.
Возьми сани.
Остальные пойдут пешком, понятно?
Не теряем время.
Скопировать
Not like the horse no hay or oats, so that in a few days remains weak:
but is not that Orlando follow on foot walking they want to get killed driving and how many found, took
Very well, Mr. Cicco!
У лошади не было ни сена, ни овса, через несколько дней она ослабела.
Но Орландо не стал добывать еду, они хотели убить наездника, и как они ни искали, как ни смотрели, их хозяева умерли.
Отлично, Чикко!
Скопировать
Papa, shall we join Mamma downstairs?
No, no you go ahead, Pet, I'll follow on.
- À bientot, Mr Clennam! - A presto, Miss Meagles.
Папа, мы присоединимся к Маме внизу?
Нет, нет, идите вперед, Пэт, я последую за вами.
- До встречи, мистер Кленнэм!
Скопировать
And because I stuck my partner knife in the leg and fled. Over with.
If we want to get out of here alive a follow on Junno.
No nohow!
Потому что мой фонарик сдох, я осталась без снаряжения, а мой ледоруб воткнули мне в ногу...
Хватит, черт возьми!
Если хотим выбраться, нужно идти за Джуно!
Скопировать
I mean, quick is better, it means they know he's guilty.
We'll follow on. OK.
I need you to be strong now, Mark.
Я имею в виду, быстрота означает, что они знают, что он виновен.
Почему бы вам не пойти?
Мне нужно, чтобы вы были сильным сейчас, Марк.
Скопировать
- Watch this step. - Too late.
We'll follow on.
Bryan?
Опоздали.
Мы поедем следом.
Брайан?
Скопировать
Shit!
We can follow on foot, right?
Put on the belt.
Чёрт!
Может прогуляемся?
Пристегни ремень.
Скопировать
I propose sending him to Hamburg, where services are more advanced.
The deceased is sent ahead by air, you follow on another flight that day, you are met by limousine, and
We can also book a string quartet for the ceremony.
Я предлагаю отправить его в Гамбург, там сервис более продвинут.
Покойного отправляют в первом самолете, вы следуете на другом в тот же день, вас встречают на лимузине, и в течении трех часов вы прибываете, процедура кремации проводится в вашем присутствии.
Мы можем также заказать оркестр для церемонии.
Скопировать
And since the entire case seems to be headed here,
Alejandro's gonna follow on the next available flight.
I'll be taking that.
А поскольку, по всей видимости, все будет происходить здесь,
Алехандро прилетит следующим же рейсом.
Я бы это забрал.
Скопировать
Well, all right, come along. But where...? ...where?
I'll go ahead, but don't follow on my heels. I'll go ahead...
I'll be there... Only don't you dare come after me at once, be patient wait here.
Люди, которые, как я вижу, тебя били за твои проповеди.
Разбойники Дисмас и Гестас, убившие со своими присными четырёх солдат.
И, наконец, грязный предатель Иуда.
Скопировать
Call the bondsman.
But first, put a follow on him right there.
- Who, white dude with the hat on?
Позвони поручителю.
Но сначала организуй слежку вот за ним.
- За кем, белым чуваком в кепке?
Скопировать
Papa! Roger!
Roger, I will follow on the next flight, No, don't leave me!
Don't worry, Don't worry, children, Your father's going to be okay,
- Роджер, я прилечу следующим рейсом.
Не бросай меня, Пол!
- Папа!
Скопировать
Five minutes.
I'll follow on.
I don't believe you.
- Пять минут.
Я догоню.
- Я тебе не верю.
Скопировать
Kiki?
Freddie did say he was going to follow on?
He... he didn't imply that he was going anywhere else?
Кики?
Фредди сказал, что он последует за тобой?
Он... он не говорил, что пойдёт куда-то ещё?
Скопировать
I don't believe you.
I'll follow on, I promise.
Sav?
- Я тебе не верю.
Я догоню, обещаю.
Сэв?
Скопировать
Most of them ain't greater than you.
We capture the boss, the rest will follow on the sheep.
You're out of your mind.
Ты сумасшедший. Ладно тебе.
Большинство из них не лучше тебя.
Схватим босса, остальные не помеха.
Скопировать
The most critical part of any military operation.
Establish communications, reinforcements, follow-on forces.
You're saying E.T. wants to phone home?
Это самая важная часть любой военной операции.
Установить связь, вызвать подкрепление и мобилизовать резервы.
По-вашему, инопланетяне хотят позвонить домой?
Скопировать
Go!
If anyone tries to follow, on the ground or in the air, take them out.
Haven't had enough time to get all of it through the process.
Двигайся!
Если будет хвост по земле или по воздуху, разберитесь с ними.
У меня было недостаточно времени, чтобы заставить все это работать.
Скопировать
No worries.
I'm standing by for follow on tac team.
C2, what is the operational load of the PLS?
Не волнуйся.
Я готов, жду приказов.
С-2, какова рабочая нагрузка?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов follow-on (фолоуон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы follow-on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фолоуон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение