Перевод "font" на русский

English
Русский
0 / 30
fontкупель
Произношение font (фонт) :
fˈɒnt

фонт транскрипция – 30 результатов перевода

Ray, copy of the "Town Cryer".
It's the same font.
Hang on.
Рэй, выпуск "Городского Вестника"!
Тот же самый шрифт.
Подождите.
Скопировать
I can't decide whether to call him Henry or Edward.
And I've already asked the french ambassador to hold him at the font during his christening.
If he drops him, it's war.
не знаю еще, назвать его Генрихом или Эдвардом.
И я уже распорядился попросить французского амбассадора держать его купель во время крещения.
И если он ее уронит, это война.
Скопировать
DON'T LET IT THROW YOU.
YOU ARE A FONT
OF INSPIRATION AND WISDOM. HAH.
Не нервничай. Спасибо.
Мистер Беллвезер, я так... так глубоко верю в то, что вы пишете.
Вы светоч вдохновения и мудрости.
Скопировать
OF INSPIRATION AND WISDOM. HAH.
A FONT?
WELL, HOW KIND.
Вы светоч вдохновения и мудрости.
Светоч?
Как вы добры. А ваше имя?
Скопировать
Good.
- Why did you use this font?
- Because I was on the crack.
Хорошо, давай читать.
- Почему ты использовала такой шрифт?
- Потому что была под кайфом.
Скопировать
WANT TO WRITE THAT DOWN?
ONE CELL PER BOARD, 20-BY-30, BLACK FOAM CORE, CENTURY FONT IN 16... NO, MAKE THAT 20.
SO HOW'S IT GOING, TAYLOR?
Не хочешь записать?
По одному модулю на панели, двадцать на тридцать, на чёрном пенопласте, шрифт "century", шестнадцатый... нет, пусть двадцатый.
- А вообще как дела, Тейлор?
Скопировать
CAN YOU HELP?
CENTURY FONT IN 16... NO, MAKE THAT 20.
WANT TO WRITE THAT DOWN?
Можешь ли ты помочь?
Да, можешь им сказать, что мне нужно по одному модулю на панели, двадцать на тридцать, на чёрном пенопласте, и... шрифт "century", шестнадцатый... нет, пусть двадцатый.
Не хочешь записать?
Скопировать
THE FONT CAN ALWAYS BE CHANGED.
UH, IT'S NOT THE FONT, IT'S THE COLOUR.
OUR ART DEPARTMENT RESEARCHED IT.
Шрифт всегда можно поменять.
Нет, дело не в шрифте, а в цвете.
Наш художественный отдел провёл исследования.
Скопировать
The Virgin Mary with the Christ child once stood on a Catholic side altar.
The font is Romanesque, from the earliest time of the church.
But only a few steps away is the modern organ.
Дева Мария с младенцем Христом когда-то стояла в католическом приделе.
Купель романская, с самых ранних времён жизни церкви.
Но в двух шагах от неё - современный орган.
Скопировать
Hello Bahia
It's been given at the baptismal font Hello Bahia
My name is Washington Bruno
- Оло, Баия.
- Словно меня опустили в купель крещения.
- Но меня зовут Вашингтон Бруно.
Скопировать
"What does this gypsy want from me?"
Margit tries to be strong, while traveling to the "Sacred Font".
Margit, recalling the gypsy's words, makes the sign of the cross.
"Что хочет от меня эта цыганка?".
Маргит, отправляется к "Священному Источнику", который наполняет людей духовной силой
Маргит, помня слова цыганки, крестится.
Скопировать
Oh, boy.
Tiny font, double-sided, no margins.
- Who formatted this?
Мамочки.
Мелкий шрифт, с двух сторон и без полей.
- Кто это форматировал?
Скопировать
I think, that barbarians need only sword and fire.
And only after that the holy baptismal font.
Yes.
А я думаю, что варварам нужен лишь меч и огонь.
И только после этого святая купель.
Угу.
Скопировать
-Me. On my computer.
You sure used a large font.
Well, "Waitress at a Coffeehouse" and "Cheer Squad Co-Captain" only took up so much room.
- Я. На своём компьютере.
Ты какой-то большой шрифт использовал. Да.
Ну, просто "Официантка в кофейне" и заместитель капитана "Группы поддержки" это слишком мало для страницы.
Скопировать
Well, it could, too.
baptising a child that had been crying all the way through the service, till I ducked him into the font
God be praised, a miracle.
И это вполне вероятно.
Помню, я раз крестил ребенка, который проплакал всю службу, пока я не окунул его в купель, и оттуда он появился улыбаясь!
Хвала господу за это чудо.
Скопировать
Was used in brewing long before hops.
-Oh, you're a little font of knowledge.
-Not really.
Ее использовали в пивоварении задолго до хмеля.
- Да вы прям кладезь знаний.
- Не совсем.
Скопировать
Yeah.
He's a font of misplaced rage.
Name your cliche.
- Aгa.
Oн cpывaeт cвoю злocть.
Клaccикa.
Скопировать
Who is Mel?
And why is she suddenly the font of all girlie wisdom?
- Mel is a he.
Кстати, кто такой этот Мел?
И почему он вдруг стал всеобъемлющим источником девчачьей мудрости?
- Мел - это Он.
Скопировать
PFEFFER:
Such a font of knowledge you've become.
I suppose I'm just hopeless.
Ты это прочитала в одной из своих книг?
Ты стала таким источником знаний.
Я полагаю, я просто беспомощна.
Скопировать
I have a baptism tomorrow.
The baby has a very big head and it may not fit in the font.
It's like a big tide of jam coming at us but jam made out of old women.
Завтра у меня важное крещение.
У младенца огромная голова, и возможно он не влезет в купель.
На нас словно надвигается громадная волна варенья, только варенье сделано из старушек.
Скопировать
-A soup tureen? !
-We think of it as a baptismal font where you take water in your hands to baptise the youngster who'll
Let's all together give three Scanian cheers for Elsa today.
- Супница!
- Она похожа на купель где можно омыть руки и крестить малыша, который будет ползать как и ты, в детстве.
Давайте вместе поздравим Эльзу по скандинавскому обычаю.
Скопировать
Have you even decided what it is you want to do?
Still not sure, but I do know that I want the font on my resumé to be
Helvetica.
Ты уже решил, чем хочешь заниматься?
Все еще не уверен, но я точно знаю, что шрифт в моем резюме должен быть
"Гельветика".
Скопировать
They found me languishing on half pay for being ambushed dreadfully in Ireland, that sink, that cess bog - and they plucked me out... to place me as I now am.
Trainer of heroes, a font of wealth for us all, country and prosperity,
and with you, dare I say, love?
Они нашли меня чахнущим на половине жалованья из-за засады в Ирландии... Эта клоака, это болото... Они меня вытащили и вот я здесь.
Готовлю героев. Это источник нашего богатства, земель, процветания
и с вами, смею сказать, любви?
Скопировать
His second name is Gengulphus.
By George, there's some war-work pulled at the font sometimes.
Mind, I don't see where all this gets us.
Его второе имя Гэнгулфус.
Боже, как трудно будет наборщику в типографии.
Но не вижу, чем это нам поможет.
Скопировать
Will you excuse me?
I have a double baptism this afternoon... and I have to top up the font.
Bless you.
Вы меня извините?
у меня двойное крещение сегодня днём... и мне нужно подготовиться.
Будьте здоровы.
Скопировать
King of Kings, and Lord of Lords, and you promise to renounce the devil and all his works.
The font was by the door, for baptism was the door to the Kingdom of God.
Some of the oldest stone churches are built from travertine.
Царю царей, Господину господ, и отвергнуть дьявола и всех дел его.
Купель была рядом с дверью, ведь крещение - дверь в царство Божие.
Одни из самых старых каменных церквей сделаны из белого известняка.
Скопировать
The church interiors were greatly influenced by the Reformation, even if some of the old furniture was preserved.
The font was preserved, but a basin of pewter or brass was placed on top, and from then on, children
In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit.
На интерьеры церквей сильное влияние оказала Реформация, даже когда некоторое прежнее убранство было сохранено.
Купель была оставлена, но поверх неё помещали оловянную или медную чашу, и с тех пор детей крестили так, как это делается сейчас.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
Скопировать
Come on, buddy. Let's go get Vincent.
font color=#00FF00♪ Beauty and the Beast 3x05 ♪ The Most Dangerous Beast Original Air Date on July 9,
Hey.
Давай, приятель, поймаем Винсента.
Красавица и чудовище 3 сезон, 5 серия "Самый опасный монстр"
Кэт?
Скопировать
- Really? - [Chuckles]
Come on, this is the approval for my accessory line to use the font and logo of the Calista Raines line
Do you ever listen when I talk to you about work?
Серьезно?
Да ладно тебе, это утверждение моей коллекции украшений, с использование шрифта и логотипа линии Калисты Райнс.
Ты вообще слушаешь, когда я говорю с тобой о работе?
Скопировать
And the FBI medical examiner used not only physical description and tattoos, but also DNA to identify the body.
It was Barclay Spades, Font.
He's definitely dead.
И судмедэксперт ФБР использовал не только физические показатели и татуировки, но и анализ ДНК для идентификации тела.
Это был Бэркли Спэйдс, Фонт.
Он определенно мертв.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов font (фонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы font для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение