Перевод "food truck" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение food truck (фуд трак) :
fˈuːd tɹˈʌk

фуд трак транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, I got his tail.
You got a huge line at the food truck, though.
Man, I've been talking that thing up.
Я прослежу за ним.
Хотя, у вас длинная очередь к фургону.
Мужик, я эту штуку разрекламировал.
Скопировать
Says to hurry up, it's an emergency.
I thought Sergio was on the food truck.
He better not have left his wiener apron in my car again.
Говорит, чтобы шла скорее, что-то важное.
Я думала, Серджио на работе.
Надеюсь, он не оставил опять фартук в моей машине.
Скопировать
Yeah, that's right. "Nothin'."
Food Truck didn't do it.
And no one at Sexoholics Anonymous had anything useful to add, other than one gentleman sharing that orgasm is a state of mind.
Да, вот именно, ничего.
Мистер Фургон не виновен.
И анонимным сексоголикам нечего было сказать, кроме одного джентльмена, который заявил, что оргазм - это состояние души.
Скопировать
Oh, hey!
Food Truck.
Hey, it's Danica Patrick.
О, привет!
Мистер Фургон.
Привет, автогонщица.
Скопировать
Looks like Peter exchanged a business partner for a life partner.
Maybe food truck Tony knows.
We asked him about Peter's enemies, but not about Peter's friends.
Похоже, Питер сменил бизнес-партнера на партнера по жизни.
Может, тот парень Тони в курсе.
Мы спросили его о врагах Питера, но не спросили о друзьях.
Скопировать
You know, I'm actually only part time at the restaurant.
I'm just a guy with a food truck.
You're pretty good at this too.
Я в ресторане работаю по совместительству.
А в душе... я просто парень с продуктовым фургоном.
Ты и в этом хорош.
Скопировать
We're from L.A.
Yeah, we got a food truck.
You tired of tacos?
Мы из Лос Анжелеса.
Да, у нас есть фургон с едой.
Устали от тако?
Скопировать
Stomach's still queasy from the bacon, egg and cheese I scarfed.
Speaking of scarfing, how was your date with Food-truck Tony last night?
You take out, or did he deliver?
Желудок и так не в порядке, умяла на бегу бекон и яичницу с сыром.
Кстати о еде, как прошло твое вчерашнее свидание с Тони Фургоном?
Ты заказала еду, или он сам всё привез?
Скопировать
He's on a short leash with Mauricio.
Let's move the food truck back.
Work the dinner crowd at Eliminado.
Он на коротком поводке с Маурисио.
Давай вернемся в фургон.
Накормим голодную толпу.
Скопировать
This is so good.
Uh, what's the name of the food truck that you're having this religious experience with?
Wholesome Food for Life On Wheels.
Это так вкусно.
И как же называется продуктовый фургон, в котором ты взял всю эту усладу для желудка?
Здоровая пища для жизни на колесах.
Скопировать
No, I'm not staying out here alone.
This is supposed to be a food truck, Larry.
The way them springs sag, it's pretty obvious it ain't hauling bananas.
Я здесь один не останусь.
Гарри, предполагается, что мы перевозим фрукты.
А из-за этих торчащих ящиков сразу понятно, что везем мы не бананы.
Скопировать
Zevlos's lawyer.
Witnesses at a food truck on Melrose corroborated the kids' story.
Any idea where Shear is?
Адвокат Зевлоса.
Свидетели у грузовика с едой на Мелроуз подтвердили историю детей.
Есть какие-то идеи, где Шир?
Скопировать
I said or did anything.
I have a food truck that sells $6 tacos.
And people in East Riverside can barely hold their lives together.
Сказал или сделал что-то.
У меня есть вагончик, который продает тако по $6.
А люди в Ист Риверсайде еле сводят конце с концами.
Скопировать
Actually, it's not a restaurant.
It's a food truck.
Food truck, yeah.
На самом деле, это не ресторан.
Это фургон с едой.
Фургон с едой, да.
Скопировать
It's a food truck.
Food truck, yeah.
Aziz Ansari, uh, talked about it on his Twitter.
Это фургон с едой.
Фургон с едой, да.
Азиз Ансари (амер. комик), э, говорил о нём в Твиттере.
Скопировать
Aziz Ansari, uh, talked about it on his Twitter.
It's the best food truck in L.A.
Although, there is this place in echo park this woman has, it's called topless tapas;
Азиз Ансари (амер. комик), э, говорил о нём в Твиттере.
Это лучший фургон с едой в Л.А.
Хотя у этой женщины также есть местечко в Эхо-Парке, называется "Topless Tapas".
Скопировать
So I've decided to take some time off from my singing career.
might be the best news I've ever heard, because I talked Naomi into letting me have her brother's old food
What are you going to do, sell burritos, or...?
Поэтому я решила взять перерыв в моей карьере певицы.
Это может быть самой лучшей новостью, которую я когда-либо слышала, потому что я уговорила Наоми отдать мне старый фургон ее брата.
Что ты собираешься делать, продавать буррито, или...?
Скопировать
He's our half brother?
I talked Naomi into letting me have her brother's old food truck. We could do something awesome.
If... you want to be my partner.
Он прямо здесь. Он – наш сводный брат?
Я уговорила Наоми отдать мне старый фургон ее брата.
Мы можем сделать что-нибудь нереальное. Если ты хочешь быть мои партнером.
Скопировать
What... but they're not us.
Okay, I bought Mark's old food truck because I wanted to stop obsessing over the baby thing, but, really
Okay, well we'll keep thinking.
Что?
Но это не мы. Ладно, я купила фургон Марка, потому что хотела перестать быть одержимой ребенком, но, по правде, я хочу найти что-то, на чем смогу сконцентрироваться.
Продолжаем думать.
Скопировать
Thank you for doing this with me.
When you own a food truck, you kinda have to scope out the competition constantly.
Plus I just really love to eat.
Cпасибо за помощь.
Когда у тебя свой фургончик с едой, тебе приходится конкурировать постоянно.
И я действительно люблю поесть.
Скопировать
Welcome to C.U.'s First Annual
Food Truck Competition.
Wait, you work here?
Привет Добро пожаловать на первое ежегодное
Соревнование фургонов с едой.
Стой, ты работаешь здесь?
Скопировать
Have you seen that kid around Cassie?
Maybe at her food truck?
Is this who you think killed her?
Вы видели этого парнишку возле Кэсси?
Может рядом с ее фургоном?
Вы думаете он убил её?
Скопировать
Annie, this is Mark Holland.
He owns a food truck.
I told him how we need his help planning a massive party.
Энни, это Марк Холланд.
Он владеет фургоном с едой.
Я сказала ему, как нам нужно, чтобы он помог нам спланировать нашу масштабную вечеринку.
Скопировать
I don't.
Look, I'm just here to win Naomi's food truck contest.
Wait, this whole contest was Naomi's idea?
Я не понимаю.
Слушай, я здесь только, чтобы выиграть конкурс Наоми.
Подожди, конкурс был идеей Наоми?
Скопировать
Mark was my last shot.
That is one messed-up food truck.
Look, if Naomi sent you to make some kind of sales pitch, you can save your breath.
Марк был моим последним шансом.
Это тот самый напортачивший фургон.
Слушай, если Наоми прислала тебя сделать какое-нибудь коммерческое предложение, побереги свои силы.
Скопировать
Like, ever since I've known you, you wanted to be a filmmaker.
Yeah, but... what does that have to do - with a former food truck?
- It could be your own movie studio on wheels.
Например, сколько я тебя знаю, ты всегда хотела быть кинорежиссером.
Да, но... при чем тут бывший фургон с едой?
– Он может быть твоей студией на колесах.
Скопировать
He's deaf?
We're gonna take out my food truck.
All right.
Он глухой
Мы покатаемся на моем фургоне.
Все верно.
Скопировать
Heading to lunch?
No, I have to run a food truck errand.
But I'll see you later.
Сходим на обед?
Нет, я должен управлять продовольственным поручением грузовика
Но я увижу тебя позже
Скопировать
And he can pay for it.
I'll use the money from the food truck.
That sounds fantastic.
За его счет.
Я использую деньги из фургона с едой.
Звучит круто.
Скопировать
- No, stay.
I want to take the food truck out again tomorrow after school.
Sweetie, we talked about this, okay?
-Нет, останься.
Я хочу взять свой фургон завтра после школы.
Детка, разве мы уже не говорили об этом?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов food truck (фуд трак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы food truck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фуд трак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение