Перевод "foodstuff" на русский
Произношение foodstuff (фудстаф) :
fˈuːdstʌf
фудстаф транскрипция – 16 результатов перевода
And there's also labels in supermarkets;
you've got labels on the food stuff now, so you can- it says "Four grams of protein," you go, "Ah!"
Is that good?
А еще в супермаркетах есть этикетки.
Теперь этикетки есть и на еде. Можете посмотреть — четыре грамма протеинов.
Это хорошо?
Скопировать
-But this is different.
This is like semi-digested foodstuff.
The next stop is the stomach, and you can take it from there.
- Это совсем другое.
Это как полупереваренная пища.
Следующая остановка желудок, а ты забираешь ее на полпути.
Скопировать
What are you on about?
antimony will burn your horn buds off, but it also happens to be a deadly poison if it gets in among the foodstuff
Dang it, Mr. farnon, that's just when it would.
- О чем вы?
- Сурьма треххлористая отлично прижигает роговые бугорки. Но она еще и сильный яд, и не должна попасть в корм.
Черт побери! Мистер Фарнон, вот как все было.
Скопировать
If you do it, I tell him that you resell part...
Of the foodstuff of the army to make a palace in Rome for you.
- It is lie.
Тогда я скажу ему.
Что ты торгуешь армейским имуществом и строишь дворец в Риме.
Это ложь.
Скопировать
I told an informant I'd take care of his family for him.
Bring them food, stuff like that.
Gotta help out the family.
Я обещал осведомителю, что позабочусь об его семье.
Буду привозить им еду и прочее.
Теперь я должен помогать семье.
Скопировать
I like it.
Get more foodstuff.
Fine.
Мне, да.
Давай купим вкусненького.
Хорошо.
Скопировать
Start the clock.
Agorax, the name of which basic foodstuff is an anagram of the word "beard"?
- Bread.
Время пошло.
Агоракс, название какого фрукта является анаграммой к слову "спаниель"?
- Апельсин.
Скопировать
Rather nice, isn't it?
. - Trying to sell it as a foodstuff.
- (Stephen) They are.
Довольно мило, не правда ли? Пыхтящие свинки.
- Пытаются продать это как еду.
- Это так.
Скопировать
This is an extreme solution.
And the other says that water is a foodstuff and that, like any commodity, it has a market value.
It is preferable, in my opinion, to give a value to a commodity so that we are all aware it has a cost, And we take appropriate measures for segments of the population who do not have access to this water.
Это экстремальное решение.
А другое говорит, что вода является продуктом питания, и что, как и любой товар, он имеет рыночную стоимость.
Лично я полагаю, что лучше дать пищевым продуктам ценность так, чтобы мы все знали, что это имеет цену, и затем нужно принять определенные меры для части населения, у которого нет доступа к этой воде.
Скопировать
- Yeah.
Once you start eating all this fast food stuff, you begin to like it, man.
I'm just being honest, you begin to like it.
- Ага.
Как только ты начинаешь питаться всем этим фастфудом, ты начинаешь любить это.
Оно начинает нравиться тебе.
Скопировать
There are papers in here.
Why do I always believe the labels on this health-food stuff?
I think the writers they use are really good, very convincing.
Здесь бумаги какие-то.
Почему я всегда верю написанному на этикетках продуктов для здорового питания?
Мне кажется, они специально талантливых копирайтеров нанимают, очень убедительно пишущих.
Скопировать
Great, thanks for that.
That's another foodstuff i can cross off the menu for life.
- Hey, are you okay?
Замечательно, вот спасибо.
Еще одной пищевой продукт, к которому я больше в жизни не прикоснусь.
- Эй, ты в порядке?
Скопировать
Mm. Now what did Mussolini want Italians to eat to make them big and strong?
He had a national propaganda day for this foodstuff and he wanted Italians to take to it.
- Was it a vegetable?
Какой продукт, по мнению Муссолини, нужно было есть итальянцам, чтобы стать большими и сильными?
Он устроил национальный день пропаганды этого продукта. Хотел, чтобы итальянцы к нему пристрастились.
- Это был овощ?
Скопировать
How long has she been puking?
DAWN: She's always had weird food stuff.
TIG: Since when?
И как давно у нее эта рвота?
У нее всегда были странности на счет еды.
С каких пор?
Скопировать
I think it was, like, our first clue to a food source.
"This important foodstuff is plentiful in the region, but beware... because these mushrooms are poisonous
- Great.
Я думаю, это был, как наш первый ключ к источнику еды.
Это важная составляющая пищи широко распространена в этой местности но будьте осторожны потому как эти грибы ядовиты если недостаточно сварены.
- Отлично.
Скопировать
Honey, how do you remember all this?
The way you hold on to this food stuff...
Because it's all you ever said to me.
Милая, что ж ты все не можешь выкинуть это из головы?
Привязалась прям к этой еде...
Просто только об этом ты со мной и говорила.
Скопировать