Перевод "foodstuff" на русский
Произношение foodstuff (фудстаф) :
fˈuːdstʌf
фудстаф транскрипция – 16 результатов перевода
I told an informant I'd take care of his family for him.
Bring them food, stuff like that.
Gotta help out the family.
Я обещал осведомителю, что позабочусь об его семье.
Буду привозить им еду и прочее.
Теперь я должен помогать семье.
Скопировать
What are you on about?
antimony will burn your horn buds off, but it also happens to be a deadly poison if it gets in among the foodstuff
Dang it, Mr. farnon, that's just when it would.
- О чем вы?
- Сурьма треххлористая отлично прижигает роговые бугорки. Но она еще и сильный яд, и не должна попасть в корм.
Черт побери! Мистер Фарнон, вот как все было.
Скопировать
If you do it, I tell him that you resell part...
Of the foodstuff of the army to make a palace in Rome for you.
- It is lie.
Тогда я скажу ему.
Что ты торгуешь армейским имуществом и строишь дворец в Риме.
Это ложь.
Скопировать
-But this is different.
This is like semi-digested foodstuff.
The next stop is the stomach, and you can take it from there.
- Это совсем другое.
Это как полупереваренная пища.
Следующая остановка желудок, а ты забираешь ее на полпути.
Скопировать
And there's also labels in supermarkets;
you've got labels on the food stuff now, so you can- it says "Four grams of protein," you go, "Ah!"
Is that good?
А еще в супермаркетах есть этикетки.
Теперь этикетки есть и на еде. Можете посмотреть — четыре грамма протеинов.
Это хорошо?
Скопировать
Honey, how do you remember all this?
The way you hold on to this food stuff...
Because it's all you ever said to me.
Милая, что ж ты все не можешь выкинуть это из головы?
Привязалась прям к этой еде...
Просто только об этом ты со мной и говорила.
Скопировать
I think it was, like, our first clue to a food source.
"This important foodstuff is plentiful in the region, but beware... because these mushrooms are poisonous
- Great.
Я думаю, это был, как наш первый ключ к источнику еды.
Это важная составляющая пищи широко распространена в этой местности но будьте осторожны потому как эти грибы ядовиты если недостаточно сварены.
- Отлично.
Скопировать
This is an extreme solution.
And the other says that water is a foodstuff and that, like any commodity, it has a market value.
It is preferable, in my opinion, to give a value to a commodity so that we are all aware it has a cost, And we take appropriate measures for segments of the population who do not have access to this water.
Это экстремальное решение.
А другое говорит, что вода является продуктом питания, и что, как и любой товар, он имеет рыночную стоимость.
Лично я полагаю, что лучше дать пищевым продуктам ценность так, чтобы мы все знали, что это имеет цену, и затем нужно принять определенные меры для части населения, у которого нет доступа к этой воде.
Скопировать
Start the clock.
Agorax, the name of which basic foodstuff is an anagram of the word "beard"?
- Bread.
Время пошло.
Агоракс, название какого фрукта является анаграммой к слову "спаниель"?
- Апельсин.
Скопировать
- Yeah.
Once you start eating all this fast food stuff, you begin to like it, man.
I'm just being honest, you begin to like it.
- Ага.
Как только ты начинаешь питаться всем этим фастфудом, ты начинаешь любить это.
Оно начинает нравиться тебе.
Скопировать
Great, thanks for that.
That's another foodstuff i can cross off the menu for life.
- Hey, are you okay?
Замечательно, вот спасибо.
Еще одной пищевой продукт, к которому я больше в жизни не прикоснусь.
- Эй, ты в порядке?
Скопировать
There are papers in here.
Why do I always believe the labels on this health-food stuff?
I think the writers they use are really good, very convincing.
Здесь бумаги какие-то.
Почему я всегда верю написанному на этикетках продуктов для здорового питания?
Мне кажется, они специально талантливых копирайтеров нанимают, очень убедительно пишущих.
Скопировать
Rather nice, isn't it?
. - Trying to sell it as a foodstuff.
- (Stephen) They are.
Довольно мило, не правда ли? Пыхтящие свинки.
- Пытаются продать это как еду.
- Это так.
Скопировать
I like it.
Get more foodstuff.
Fine.
Мне, да.
Давай купим вкусненького.
Хорошо.
Скопировать
How long has she been puking?
DAWN: She's always had weird food stuff.
TIG: Since when?
И как давно у нее эта рвота?
У нее всегда были странности на счет еды.
С каких пор?
Скопировать
Mm. Now what did Mussolini want Italians to eat to make them big and strong?
He had a national propaganda day for this foodstuff and he wanted Italians to take to it.
- Was it a vegetable?
Какой продукт, по мнению Муссолини, нужно было есть итальянцам, чтобы стать большими и сильными?
Он устроил национальный день пропаганды этого продукта. Хотел, чтобы итальянцы к нему пристрастились.
- Это был овощ?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов foodstuff (фудстаф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы foodstuff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фудстаф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение