Перевод "tulip" на русский

English
Русский
0 / 30
tulipтюльпан
Произношение tulip (тьюлип) :
tjˈuːlɪp

тьюлип транскрипция – 30 результатов перевода

That is, if you can get it up.
Not me, tulip.
The house.
Хотя, где тебе, импотенту.
Это не я.
Дом шалит.
Скопировать
A reward for your courage.
- A tulip, to baptize you.
Fanfan becomes Fanfan-la-Tulipe.
Вот вам за вашу храбрость. - Это лилия?
- Тюльпан.
Он будет крестным знамением. Вы станете Фанфан Тюльпан!
Скопировать
He's not worthy of your distress.
Not a man called tulip!
Pick, sniff and discard! Stick to real values.
Ну что, моя крошка? Не стоит, право, так убиваться! Хотя бы ради него!
Он этого не заслужил! Фанфан Тюльпан! Разве такое имя пристало мужчине?
Цветы собирают, нюхают, а когда они вянут, их выбрасывают.
Скопировать
- I know where their treasure is.
We'll open an inn The Golden Tulip.
No, The Hemp Collar!
Мне известно, где спрятаны их сокровища.
Откроем гостиницу " У золотого тюльпана".
- Лучше назови "Под виселицей".
Скопировать
The famous Fanfan! Tomorrow...
Snap goes the tulip!
- Sir...
Фанфан, тот самый Фанфан!
Завтра каюк Тюльпану!
- Господин полковник.
Скопировать
Your shirt. I need your shirt!
Tulip:
For your romance, your king, your army!
Дай мне твою рубашку!
Вам конец, мсье Тюльпан!
Конец вам, вашей милой, вашему королю и вашей армии.
Скопировать
You know I'm not going to make it easy for you.
You think that's going to do the trick, do you, tulip?
I would never give you a loaded gun.
Но я не облегчу тебе задачу.
Думаешь, это решит проблему?
Я не дал бы тебе заряженное...
Скопировать
Lale, monsieur ...
It means tulip ...
There are two letters for you, monsieur.
Лале, месье ...
Это значит тюльпан ...
Для вас два письма, месье.
Скопировать
I'm called Lale.
It means tulip.
It's a very beautiful name and it suits you.
Меня зовут Лале.
Это означает тюльпан.
Красивое имя и вам очень подходит.
Скопировать
And lost his taste for fighting.
It is well you say it in my tent, thou old tulip.
Yet this is a tulip that the Turks could not buy.
Он потерял вкус к битве.
Радуйся, что сказал это в моём шатре, ты, увядший тюльпан.
Это такой тюльпан, что туркам не купить.
Скопировать
It is well you say it in my tent, thou old tulip.
Yet this is a tulip that the Turks could not buy.
Why should they wish to?
Радуйся, что сказал это в моём шатре, ты, увядший тюльпан.
Это такой тюльпан, что туркам не купить.
А они бы позарились?
Скопировать
Lale.
Is it in Turkish that that means tulip?
-Yes.
Лале.
По-турецки это означает тюльпан?
-Да.
Скопировать
- What does it portray?
- The Girl with the Tulip.
But that's interesting.
- Что там нарисовано? - Девушка с тюльпанами.
Девушка с тюльпанами?
Девушка с тюльпанами... это интересно.
Скопировать
Animal man.
Do some farming, too, near Tulip, Texas.
Her brother Fred's getting out of the army soon .
Ветеринар.
Немного фермерствую, конечно. Около Тюлипа, в Техасе.
Её брат Фред скоро демобилизуется из армии.
Скопировать
Well, baby, you're already in that cage.
And it's not bounded on the west by Tulip, Texas or on the east by Somaliland.
It's wherever you go. Because no matter where you run, you just stand up running into yourself.
Так вот, милая, ты уже в клетке. Ты сама ее построила.
И ее западная граница не в Тюлипе, что в Техасе, а восточная не в Сомали.
Потому что не имеет значения куда ты бежишь, потому что ты бежишь от себя.
Скопировать
- I think it'd be wonderful. - Perfect. - We're having swans?
- Franck thought it would be great... to have swans waddling around the tulip border, you know, as the
- It would be really sweet. - Nina, we don't have a tulip border.
- я думаю это было бы замечательно.
- " нас будут лебеди? - 'ранк подумал, что было бы здорово... чтобы лебеди плавали в фонтане, когда гости будут заходить.
- Ќина, но у нас нет фонтана.
Скопировать
- Franck thought it would be great... to have swans waddling around the tulip border, you know, as the guests enter.
. - Nina, we don't have a tulip border.
- You will.
- " нас будут лебеди? - 'ранк подумал, что было бы здорово... чтобы лебеди плавали в фонтане, когда гости будут заходить.
- Ќина, но у нас нет фонтана.
- ќн будет.
Скопировать
Oh, that's beautiful, Newman.
One winsome tulip we ceaselessly yearn for throughout our dreary workaday lives and you, my friend, have
I can tell for my heart has also been captured by a breathless beauty whom I fear I will never possess.
O, это прекрасно, Ньюман.
Oдин прелестный тюльпан по которому мы непрестанно томимся в течение всей нашей унылой будничной жизни и ты, друг мой, нашел своего ангела.
Могу сказать мое сердце тоже захвачено в плен безмолвной красотой которой,боюсь, никогда не смогу обладать.
Скопировать
A cutlet.
Here's Tulip, what cutlet?
Don't interfere with the air.
Котлета.
Я Тюльпан, какая котлета?
Не понял. Не засоряйте эфир.
Скопировать
I caught them outside the house stealing milk and turkey eggs.
LuIa Mae and her brother had been living with some mean , no-account people about 100 mile east of Tulip
She had good cause to run off from that house.
Я поймал их, когда они воровали молоко и яйца индейки.
Они жили с каким-то скупердяем, мелким человечком в ста милях к востоку от Тюлипа.
У нее было достаточно причин сбежать из того дома.
Скопировать
I suppose you'll tell me.
Jimmy "the Tulip" Tudeski.
And that means something?
- Наверное, ты мне скажешь.
- Джимми Тюльпан Тудески.
- И это что-то значит?
Скопировать
And that means something?
Jimmy the Tulip was a hit man for the Gogolak gang!
The Hungarian gang back in Chicago that ran the North Side?
- И это что-то значит?
- Джимми Тюльпан - наёмник в банде Гоголака!
Банда, которая заправляла на севере Чикаго.
Скопировать
Why the stupid name?
"The Tulip"?
That's his flower of choice. It's what he sent to his victim's funerals.
- Откуда эта тупая кличка?
- Тюльпан - его любимый цветок.
Он присылал его на похороны своих жертв.
Скопировать
Sooner or later.
Tulip? No!
So you were saying your father-in-law....
Рано или поздно.
- Тюльпан?
- Так, значит, твой тесть...
Скопировать
You're Jimmy Tudeski, aren't you?
Jimmy the Tulip?
Don't worry, your secret's safe with me, sexy.
Ты - Джимми Тудески?
Джимми Тюльпан?
Не волнуйся, красавчик, я никому не скажу.
Скопировать
Who are you?
We hear you have information about the whereabouts of Jimmy the Tulip.
Did Dave tell you?
- А вы кто?
- Тебе известно, где Джимми Тюльпан?
- Кто вам это сказал?
Скопировать
So just answer my question.
Do you or don't you have information regarding the whereabouts of Jimmy the Tulip?
I don't know what you're talking about.
Просто ответь мне.
Обладаешь ли ты информацией касательно местонахождения Джимми Тюльпана?
Я тебя не понимаю, приятель.
Скопировать
Jimmy Tudeski.
Jimmy the Tulip? Jimmy the Tulip lives next to you?
And you know him?
- Джимми Тудески.
Джимми Тюльпан - твой сосед?
И ты его знаешь?
Скопировать
-From the Gogolak gang. It might be.
Jimmy the Tulip lives next door.
Jimmy the Tulip?
- Из банды Гоголака?
Парень по кличке Джимми Тюльпан - наш сосед.
Тудески?
Скопировать
Jimmy the Tulip lives next door.
Jimmy the Tulip?
Damn!
Парень по кличке Джимми Тюльпан - наш сосед.
Тудески?
Они хотят его убить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tulip (тьюлип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tulip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тьюлип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение