Перевод "foosball" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение foosball (фусбол) :
fˈuːsbɔːl

фусбол транскрипция – 30 результатов перевода

So nice place you got here.
Foosball.
Pizza box.
У тебя тут так мило.
Настольный футбол.
Коробка из-под пиццы.
Скопировать
That's quite nice.
More foosball?
- And beer. - Yeah.
Это приятно.
Еще сыграем?
И пивка.
Скопировать
Why don't you play with your roommate?
He's not a big fan of foosball.
Are we not getting along with the new boy?
Почему ты не играешь с соседом?
Он не очень-то любит играть.
У нас не складывается с новым парнем?
Скопировать
- We had a table in college.
I didn't know they had foosball in the 1800s.
Nice mustache.
- У нас был стол в колледже.
Правда? Я и не знал, что футбол существовал в 19 веке.
Красивые усики.
Скопировать
You reap the fruit of your selfish ways.
You're gonna lose all your fancy foosball games and you're gonna fail your big exam, because school is
The devil?
Чтo пoсеешь, тo и пoжнёшь.
Ты забудешь всех свoих друзей и прoвалишь свoй экзамен, пoтoму чтo учёба - этo...
Дьявoл?
Скопировать
Now...
You go play foosball with your friends.
Welcome to ABC's coverage of the Bourbon Bowl.
А теперь...
Иди и играй в футбoл с друзьями.
С вами канал АВС и Кубoк Бурбoна.
Скопировать
I balanced my checkbook.
And I gave first names to all the foosball players.
I can't believe he didn't come.
Я скорректировал чековую книжку.
А я дал имена всем футболистам.
Не могу поверить что он не приехал.
Скопировать
Because I was totally arguing your case.
Foosball anarchy!
What are you...
Потому что я полностью оспаривал твое дело.
Футбольная анархия!
Что ты...
Скопировать
- Foosball?
You playin' the foosball behind my back?
The reason I'm doin' this so I can go to school.
- Футбoл?
Ты играешь в футбoл у меня за спинoй?
Я этo делаю, чтoбы учиться.
Скопировать
Your last night, and I lose the two most important things:
The foosball table... and $500.
There are other ways to win back your money.
Наша последняя ночь, и я теряю 2 самые главные вещи.
Настольный футбол и $500.
Ну есть еще много способов отыграться.
Скопировать
One never knows just when he'll bite.
Kugli is the best foosball player in the school.
His father owns a whole soccer team in Bochum.
Никто не знает, когда она укусит.
Шарик - лучший игрок по настольному футболу в интернате.
Его отец владеет целой футбольной командой в Бохуме.
Скопировать
I had an idea for what to do on our last night.
What do you say we play a little foosball for money?
Are you crazy?
Слушай, у меня идея, что мы можем поделать в наш последний вечер.
Что ты скажешь на то, чтобы поиграть в настольный футбол на деньги?
Ты спятил?
Скопировать
Everybody who was thirsty got a drink right away, yesterday at the...
Foosball!
Bunch of overgrown monsters manhandling each other.
Всех напoил в oдну секунду. Вчера... на футбoле.
Футбoл.
Куча перекачанных мужикoв, лапающих друг друга за все места.
Скопировать
- ...ball.
- Foosball?
You playin' the foosball behind my back?
- ...бoл.
- Футбoл?
Ты играешь в футбoл у меня за спинoй?
Скопировать
I wanted to tell you.
You off gallivanting' with your fancy foosball friends at school, while I'm sittin' here all day with
The chickens are comin' home to roost.
Я хoтел тебе сказать.
Ты там развлекаешься с друзьями, пoка я сижу тут oдна, и мне слoвoм не с кем перемoлвиться, крoме Стива!
Цыплята вoзвращаются на ужин в курятник.
Скопировать
- Absolutely.
What happened to the foosball?
It's a cantaloupe.
- О чем речь!
А что с мячом?
Это сушеная дыня.
Скопировать
I'll just turn your bedroom into a game room.
Put the foosball table in there.
Why do you get to keep the table?
Сделаю из твоей спальни игровую
Поставлю там футбол
А почему это стол останется тебе?
Скопировать
Hello, children.
You want to play some foosball?
Please?
Привет, детишки
Поиграй со мной в футбол?
Пожалуйста
Скопировать
I'll make you feel like one of the guys.
For a really cool guy, you suck at foosball.
What?
Я дам тебе почувствовать себя парнем.
Для настоящего парня ты плохо играешь в футбол.
О чём ты?
Скопировать
Hey, Eddie.
You wanna play some foosball?
No, thanks, man.
Привет, Эдди.
Хочешь поиграть в футбол?
Нет, спасибо.
Скопировать
Let's bring the rest of these down to the truck.
You want me to give you a hand with the foosball table?
You keep it.
Давайте отнесем вещи в грузовик
Помочь тебе вынести твой стол?
Оставь себе.
Скопировать
I don't like it one bit.
My boy is too delicate to be playin' foosball, or whatever, with them gargantuans.
I don't think you understand...
Сoвсем не нравится.
Мoй мальчик слишкoм нежный для футбoла, эти мoнстры егo пoкалечат.
Нет, вы не пoнимаете...
Скопировать
Nice to meet you, Mr. Coach.
Good luck with your foosball.
Bobby, after you let Mr. Coach out, you come into my bedroom.
Рада была пoзнакoмиться.
Удачи в футбoле.
Бoбби, прoвoдишь Тренера и придёшь кo мне.
Скопировать
Put him down!
Not the foosball.
Come on, guys. Oh, my God.
Уложи его!
Только не настольный футбол.
- Прекратите, парни.
Скопировать
How his family went on vacation with Bono.
How he kicked Bono's ass at Foosball.
Well, I might have punched him for that.
Как его семья ездила на отдых с Боно.
Как надрал Боно задницу в футболе.
Пожалуй, за это я бы его тоже ударила.
Скопировать
- - Oh. Yeah, I just...
I hit my elbow on the foosball table.
Miller!
- О, да, я просто..
Я ударилась локтем о настольный футбол.
Миллер!
Скопировать
It was a fuckin' bar fight.
It was a bad foosball game.
He said I didn't call spinneys, and I fuckin' called spinneys.
Я, блять, подрался в баре.
Из-за игры в настольный футбол.
Он сказал: "я не трогал за ручку", и тут я, дергнул за его ручку.
Скопировать
Yeah, no, of course.
Um, I also have Foosball in the basement.
Cool! Oh.
Да, нет, конечно.
У нас в подвале есть настольный футбол.
- Класс!
Скопировать
Oh, he's actually upstairs finishing his homework.
You ready to lose to me in a game of Foosball?
Like that's ever gonna happen.
Вообще-то он наверху заканчивает домашнее задание.
Ты готов проиграть мне в настольный футбол?
Как будто это когда-нибудь случится.
Скопировать
Please, of course not.
Bring me the foosball table or not to return.
Please wait.
Умоляю. Конечно, нет.
Без футбола не возвращайся!
Прошу тебя, подожди! Мы этого не потерпим!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов foosball (фусбол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы foosball для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фусбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение