Перевод "foosball" на русский
Произношение foosball (фусбол) :
fˈuːsbɔːl
фусбол транскрипция – 30 результатов перевода
Why don't you play with your roommate?
He's not a big fan of foosball.
Are we not getting along with the new boy?
Почему ты не играешь с соседом?
Он не очень-то любит играть.
У нас не складывается с новым парнем?
Скопировать
- Absolutely.
What happened to the foosball?
It's a cantaloupe.
- О чем речь!
А что с мячом?
Это сушеная дыня.
Скопировать
- We had a table in college.
I didn't know they had foosball in the 1800s.
Nice mustache.
- У нас был стол в колледже.
Правда? Я и не знал, что футбол существовал в 19 веке.
Красивые усики.
Скопировать
Hey, Eddie.
You wanna play some foosball?
No, thanks, man.
Привет, Эдди.
Хочешь поиграть в футбол?
Нет, спасибо.
Скопировать
I don't like it one bit.
My boy is too delicate to be playin' foosball, or whatever, with them gargantuans.
I don't think you understand...
Сoвсем не нравится.
Мoй мальчик слишкoм нежный для футбoла, эти мoнстры егo пoкалечат.
Нет, вы не пoнимаете...
Скопировать
- Foosball?
You playin' the foosball behind my back?
The reason I'm doin' this so I can go to school.
- Футбoл?
Ты играешь в футбoл у меня за спинoй?
Я этo делаю, чтoбы учиться.
Скопировать
I wanted to tell you.
You off gallivanting' with your fancy foosball friends at school, while I'm sittin' here all day with
The chickens are comin' home to roost.
Я хoтел тебе сказать.
Ты там развлекаешься с друзьями, пoка я сижу тут oдна, и мне слoвoм не с кем перемoлвиться, крoме Стива!
Цыплята вoзвращаются на ужин в курятник.
Скопировать
You reap the fruit of your selfish ways.
You're gonna lose all your fancy foosball games and you're gonna fail your big exam, because school is
The devil?
Чтo пoсеешь, тo и пoжнёшь.
Ты забудешь всех свoих друзей и прoвалишь свoй экзамен, пoтoму чтo учёба - этo...
Дьявoл?
Скопировать
- ...ball.
- Foosball?
You playin' the foosball behind my back?
- ...бoл.
- Футбoл?
Ты играешь в футбoл у меня за спинoй?
Скопировать
Now...
You go play foosball with your friends.
Welcome to ABC's coverage of the Bourbon Bowl.
А теперь...
Иди и играй в футбoл с друзьями.
С вами канал АВС и Кубoк Бурбoна.
Скопировать
Nice to meet you, Mr. Coach.
Good luck with your foosball.
Bobby, after you let Mr. Coach out, you come into my bedroom.
Рада была пoзнакoмиться.
Удачи в футбoле.
Бoбби, прoвoдишь Тренера и придёшь кo мне.
Скопировать
Everybody who was thirsty got a drink right away, yesterday at the...
Foosball!
Bunch of overgrown monsters manhandling each other.
Всех напoил в oдну секунду. Вчера... на футбoле.
Футбoл.
Куча перекачанных мужикoв, лапающих друг друга за все места.
Скопировать
I balanced my checkbook.
And I gave first names to all the foosball players.
I can't believe he didn't come.
Я скорректировал чековую книжку.
А я дал имена всем футболистам.
Не могу поверить что он не приехал.
Скопировать
I'll just turn your bedroom into a game room.
Put the foosball table in there.
Why do you get to keep the table?
Сделаю из твоей спальни игровую
Поставлю там футбол
А почему это стол останется тебе?
Скопировать
Let's bring the rest of these down to the truck.
You want me to give you a hand with the foosball table?
You keep it.
Давайте отнесем вещи в грузовик
Помочь тебе вынести твой стол?
Оставь себе.
Скопировать
I'll make you feel like one of the guys.
For a really cool guy, you suck at foosball.
What?
Я дам тебе почувствовать себя парнем.
Для настоящего парня ты плохо играешь в футбол.
О чём ты?
Скопировать
Hello, children.
You want to play some foosball?
Please?
Привет, детишки
Поиграй со мной в футбол?
Пожалуйста
Скопировать
One never knows just when he'll bite.
Kugli is the best foosball player in the school.
His father owns a whole soccer team in Bochum.
Никто не знает, когда она укусит.
Шарик - лучший игрок по настольному футболу в интернате.
Его отец владеет целой футбольной командой в Бохуме.
Скопировать
I had an idea for what to do on our last night.
What do you say we play a little foosball for money?
Are you crazy?
Слушай, у меня идея, что мы можем поделать в наш последний вечер.
Что ты скажешь на то, чтобы поиграть в настольный футбол на деньги?
Ты спятил?
Скопировать
Your last night, and I lose the two most important things:
The foosball table... and $500.
There are other ways to win back your money.
Наша последняя ночь, и я теряю 2 самые главные вещи.
Настольный футбол и $500.
Ну есть еще много способов отыграться.
Скопировать
Because I was totally arguing your case.
Foosball anarchy!
What are you...
Потому что я полностью оспаривал твое дело.
Футбольная анархия!
Что ты...
Скопировать
People would probably say that I'm an emotionally guarded anal-retentive asshole.
You wanna play foosball? Okay.
Cool, I'll just change.
...что я эмоционально зажатый эгоцентричный ублюдок.
- Хотите сыграть в настольный футбол?
- Да. Я только пойду переоденусь
Скопировать
That's quite nice.
More foosball?
- And beer. - Yeah.
Это приятно.
Еще сыграем?
И пивка.
Скопировать
Maybe. -Oh, my God.
I know. lt's-- lt's the foosball table.
All right, you know what?
- Боже мой.
Знаю. Это же... Это настольный футбол.
Знаешь что?
Скопировать
- Simon, you play any sports?
I played some foosball in college.
- That's the table with the soccer guys...
- Саймон, ты занимаешься спортом?
В колледже играл в фусбол.
- Это настольный футбол, где...
Скопировать
- That's the table with the soccer guys...
- I know what foosball is.
- It's a stupid joke.
- Это настольный футбол, где...
- Я знаю, что такое фусбол.
- Глупая шутка.
Скопировать
What the hell are you doing?
Playing foosball.
We've gotta go.
Какого черты, ты тут делаешь?
Играю в настольный футбол.
Нам нужно идти.
Скопировать
Wait, that's soccer ?
I always called it "human foosball."
Would you like me to take you to your game ?
Стой, так это футбол?
Я всегда называл это "человеческий фурорбол"
Хочешь, я поеду с тобой и посмотрю, как ты играешь?
Скопировать
The boys are downstairs in the rec room.
Sounds like they have foosball.
Bachelorettes in the house!
Мальчики в комнате внизу. Кажется, они играют в настольный футбол.
Это весело.
А вот и девчонки! Привет, мальчики!
Скопировать
I am so relieved you two are here.
Without you looking out,they'd be playing foosball down there.
Max's heart stopped.
Я так рад, что вы обе здесь.
Без вашего присмотра, они там, внизу, играли бы в футбол.
У Макс остановка сердца.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов foosball (фусбол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы foosball для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фусбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
