Перевод "forebrain" на русский
Произношение forebrain (фобрэйн) :
fˈɔːbɹeɪn
фобрэйн транскрипция – 14 результатов перевода
Susan I am reasonable but you do not respond to reason.
I'm going to bypass your forebrain and appeal directly to your amygdala.
You want to be the mother of my child.
Сьюзан У меняестьцель... ...ноитебенужнапричина.
Яобойдутвоймозг ибудувоздействоватьнамозжечок.
Тызахочешьстать матерьюмоегоребенка.
Скопировать
A protein that may reactivate--
That will.... ...that will reactivate human brain cells stored in the forebrain of the shark.
I'm just amazed that we've come so far, so fast, without genetic tampering.
Этот белок, быть может...
Без всяких "быть может" оживит клетки мозга человека, вступив в соединение с ними.
Невероятно, что такое возможно без методов генной инженерии.
Скопировать
Sharks are the oldest creatures on the planet from a time when the world was just flesh and teeth.
By using a hormonal enhancer we increased this female's forebrain to five times its normal size.
To harvest more protein.
Акулы - древнейшие существа на планете они жили, когда весь мир состоял лишь из зубов и плоти.
Этот гормональный препарат позволил нам в пять раз увеличить мозг самки.
Чтобы получать больше белка.
Скопировать
- No.
Acetylcholine neurons fire high-voltage impulses into the forebrain.
These impulses become pictures, the pictures become dreams, but... no one knows why we choose these particular pictures.
- Нет.
Нейроны, выделяющие ацетилхолин, посылают импульсы высокого напряжения в передний мозг.
Эти импульсы превращаются в образы, образы- в сны, но... Никто не знает, почему мы видим именно эти образы, а не другие.
Скопировать
He Just Wants The Next Good Idea.
Show Me 20% Magnification Of The Forebrain.
I Look At Our Patient...
Ему нужна только новая хорошая идея.
Покажи мне 20-ти процентное увеличение переднего мозга.
Я смотрю на нашего пациента...
Скопировать
Now it all makes sense, that's the missing link, the third element, binding them together.
Fore brain, hind brain, and this - the telepathic centre.
It's a shared mind, connecting all the Ood in song.
Теперь все обрело смысл. Вот оно, недостающее звено, третий элемент, связывающий их вместе.
Передний мозг, задний мозг и это – телепатический центр.
Общий разум, соединяющий всех Уд в песне.
Скопировать
Something we haven't seen! What d'you mean?
A creature couldn't survive with a separate fore brain and hind brain, they'd be at war with themselves
Am I right? - And again, so clever!
Что-то, что мы еще не видели!
Что? Существо не может выжить с разделенными передним и задними мозгом, они бы не могли сами с собой справиться.
Должна быть третья составляющая.
Скопировать
You're the neurologist, talk for me.
If sensory information got misinterpreted by the medial forebrain bundle, it's possible for bad to feel
He's a lucky kid.
Ты невролог, продолжи за меня.
Если информация поступающая от нервных окончаний интерпретируется медиальным переднемозговым пучком неверно, то возможно, что плохое станет хорошим, а хорошее - плохим.
Везучий парнишка.
Скопировать
But what if it's just a regular old infection festering in the burned skin?
Pus on his arm isn't causing problems in the forebrain.
He's on 20 different medications to manage his pain, his heart, how often he urinates.
А что если, это просто обычная инфекция, если гноятся его ожоги?
Гной из его рук не мог вызвать проблем в работе переднего мозга.
Он на 20 разных препаратах, они держат под контролем боль, сердечный ритм, частоту мочеиспускания.
Скопировать
Get the gimp to clean this place up.
You know there's something peculiar about this man's cerebral setup or they can just write off the forebrain
Let's just get him on the sled.
Пусть хромая здесь уберёт.
Его мозги как-то необычно устроены. Либо неправильно считается что лобная часть, это речевой и мыслительный центр.
Давай уложим его на носилки.
Скопировать
Let's not fix him until the burns heal.
So what attacks the medial forebrain bundle?
Infective neuropathies, vasculitic neuropathies...
Давайте не будем его лечить, пока не заживут ожоги.
Так что же атакует медиальный переднемозговой пучёк?
Инфекционные невропатии. Васкулярные невропатии.
Скопировать
That's it.
For the forebrain.
I stick it through the nostril and tap it in ever so gently with this.
Вот так.
Для переднего мозга.
Я вставлю его через ноздрю и нажму на него очень нежно вот этим.
Скопировать
No, man, it's called survival stress reaction, you know?
Forebrain stops working, your amygdala fires up and you're just...
Mmm.
Не странно, это стресс выживания. Слышал?
Гормоны мозг заливают передняя часть отключается, средняя активизируется и.
Не не не.
Скопировать
that is prominently involved in the control of Murine hair follicle cycling.
This BDNF is active in the basal forebrain.
That's at the front of the brain, right above the eye sockets.
Который влияет На волосяные фолликулы.
НТФ направлен на базальную часть коры головного мозга.
Это передняя часть мозга, Прямо над глазными впадинами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов forebrain (фобрэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы forebrain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фобрэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение