Перевод "forensic accounting" на русский

English
Русский
0 / 30
forensicсудебный
accountingсчетоводный счетоводство
Произношение forensic accounting (фэрэнсик аккаунтин) :
fəɹˈɛnsɪk ɐkˈaʊntɪŋ

фэрэнсик аккаунтин транскрипция – 28 результатов перевода

What's this?
FBI's forensic accounting files on the Yakuza.
Turns out Riku Sato's been laundering a lot of money through Hawaii lately.
Что это?
Папки судебной бухгалтерии ФРБ на Якудзу.
Оказывается Рику Сато в последнее время отмывал через Гавайи много денег.
Скопировать
It couldn't have been worth more than a grand, tops.
According to forensic accounting, he had no money saved up.
Plus he was living in a repo yard.
It couldn't have been worth more than a grand, tops.
According to forensic accounting, he had no money saved up.
Plus he was living in a repo yard.
Скопировать
Negotiations end when I say they have, doll face.
Right now, I'm thinking that maybe my guy should do a little forensic accounting.
Maybe he can figure out how you can afford a Corvette and all those blingy bags giving back massages.
Они закончатся, когда я скажу, куколка.
Сейчас я думаю, что моему приятелю следует проанализировать счета.
Возможно, ему удастся выяснить, как ты позволяешь себе Корвет и все эти блестящие сумочки, массажируя спины.
Скопировать
Why would the head of the sperm clinic recommend Nolan when she knows that he's a fraud?
You know, I thought she was getting some kind of a kickback, so I had forensic accounting check out Judith
He wasn't paying her, she was paying him.
Почему голова клиники спермы рекомендует Нолана, зная, что он мошенник?
Ты знаешь, я думал, она получала откат. Поэтому я проверил банковские счета Джудит Ланфранко, но результаты оказались неожиданными.
Он ей не платил, она ему платила.
Скопировать
I'm there now.
The forensic accounting report's come back.
Al Jenkins has given Mitchell Channing everything he owns.
Я как раз тут.
Пришёл отчёт финансовой экспертизы.
Эл Дженкинс отдал Митчеллу Ченнингу все, чем владел.
Скопировать
I guess I'd do what you guys normally do and start with the person closest to her.
And just so you know, my specialty is forensic accounting.
Markowitz, get Mrs. Caraway's husband on the phone.
я сделал бы то, что у вас обычно делают и начал бы с самого близкого ей человека.
- —пасибо.
ћарковец, звони мужу миссис аровэй.
Скопировать
This isn't accounting or wherever the hell you and your little pocket calculator were transferred from.
Forensic accounting, okay.
And it's an important part of the job.
Тут тебе не бухгалтерия, или откуда там тебя с твоим маленьким карманным калькулятором перевели.
Судебная экспертиза, ясно.
И это очень важная часть работы.
Скопировать
And I just don't think that sergeant gabriel is up to the task of figuring that out.
But as far as the forensic accounting you're looking for, the fbi must already have that.
Do you think, uh, fritz could maybe get a copy of those files to sergeant gabriel?
И я не думаю, что сержант Гэбриэль с этим справится.
Но, раз ты хотела обратиться к бухгалтеру-криминалисту, может, в ФБР к нему уже обращались.
Как думаешь, Фриц не мог бы достать копию этих записей для сержанта Гэбриэля?
Скопировать
well, thank you, detective. that was thorough.
tell me, sergeant, can you do that -- what she just did -- the forensic accounting?
what do you mean -- the stuff with the banks? 'cause i need someone with expertise with "that stuff with the banks" on our team.
Спасибо, детектив. Очень исчерпывающе.
Скажите, сержант, вы это умеете - то, что она - разбираетесь в судебной бухгалтерии? О чем вы - о этих банковских штучках?
Потому что в нашей команде мне нужен эксперт по "этим банковским штучкам".
Скопировать
Except there was no prenup.
I just read the forensic accounting report.
If he wanted out, all he had to do was file for divorce.
Разве что нет никакого контракта.
Я прочел судебно-бухгалтерский отчет.
Если б он захотел уйти, ему надо было лишь подать на развод.
Скопировать
I would have expected more from someone with your reputation.
Forensic accounting will get you every time.
Intelligence Officer's actions are protected by the Security of Information Act.
Я ожидал большего от человека с Вашей репутацией.
Судебно-бухгалтерская экспертиза сдаст Вас в любое время.
Действия офицера разведки защищены законом о защите информации.
Скопировать
Yes.
Forensic accounting will get you every time.
Ranna's an advisor to the company.
Да.
Бухгалтерская экспертиза это выявит.
Ранна - консультант этой компании.
Скопировать
Briggs.
Forensic accounting.
Okay. Do you want Thai?
Не знала, что у нас гости.
Бриггс.
Судебная бухгалтерия.
Скопировать
But one sunny Mexican day, your in-house money scrubber comes to you and says you're 30 million light.
Who can you trust to do the forensic accounting, track your stolen cash?
Deloitte and Touche? HR Block?
Но однажды в солнечный день в Мексике твой местный отмыватель денег говорит, что не хватает 30 миллионов.
Какому судебному бухгалтеру ты можешь доверить поиски украденных денег?
"Делойт и Туш"? "НР блок"?
Скопировать
I checked.
So, you're telling me this guy risks his life doing forensic accounting for some of the scariest people
Well, what if he's taking other means of payment?
Я проверила.
Ты хочешь сказать, что он рискует жизнью, работая судебным бухгалтером на самых страшных людей в мире, берет деньги, с большим трудом отмывает их, а потом все раздает?
А что, если он принимает еще и другие формы оплаты?
Скопировать
Oh, of course.
Oh, you haven't gotten back to me about the forensic accounting.
Oh, I--sorry, I just keep forgetting.
Да, конечно.
Ты так и не ответила мне насчет судебного разбирательства.
О, прости, я всё забываю.
Скопировать
Well, I don't know about finding this Tyson Reed dude, but I think I may have found something on the captain's computer.
It's a receipt from a forensic accounting firm.
Why would Captain Grant hire forensic accountants?
Я не знаю насчёт поисков этого Тайсона Рида, но, кажется, я что-то нашёл на компьютере капитана.
Это квитанция от фирмы, занимающейся судебной бухгалтерией.
Зачем капитану Гранту нанимать судебного бухгалтера?
Скопировать
Why would you think that?
We've done a lot of detailed forensic accounting.
We're confident we could prove the charges.
С чего бы вам так думать?
Мы детально проанализировали множество счетов.
Мы уверены, что можем доказать вашу вину.
Скопировать
Uh, he's a 42-year-old CPA - with his own small firm. - Mm-hmm.
Specializes in forensic accounting.
He freelances with a variety of financial companies.
Сорокадвухлетний бухгалтер, владелец маленькой фирмы.
Специализируется на судебной бухгалтерии.
Он внештатный работник в различных финансовых компаниях.
Скопировать
Who knew?
We've done forensic accounting on Jennings' expenses since he won the money.
His wife went on a spending spree.
Кто знал?
Мы закончили бухгалтерскую проверку трат Дженнингса после его выигрыша.
Его жена продолжала транжирить.
Скопировать
The little ginger weirdo who answers the phones.
I sent him to a crash course in forensic accounting.
It's called maximizing precinct resources.
Тот рыжий чудак, который отвечает на звонки.
Я отправила его на экспресс-курсы по судебной бухгалтерии.
Это называется приумножить потенциал участка.
Скопировать
How much do you love the humble pineapple right now?
All right, so, I had Forensic Accounting analyze the victim's financials.
Did you say "excuse me"?
Насколько смиренные ананасы тебе сейчас нравятся?
Итак, я провел судебно-бухгалтерскую экспертизу финансов жертвы.
Ты сказал "извините"?
Скопировать
No. Maybe he found a clever way to hide his money.
Yeah, but let's not forget I'm a forensic accounting ninja, OK?
If there was a payoff between Boorman and Morrow, - I would have found it.
Может, он нашел хитрый способ спрятать деньги.
Да, но не забывай что в банковском деле я просто ниндзя.
Если бы между Бурманом и Морроу был финансовый след, я бы его нашел.
Скопировать
Max here will be the sole legal heir of the gentleman's estate.
The FBI forensic accounting people estimate its worth, after legal and probate fees, to be approximately
Thank you.
Макс будет единственным наследником всего состояния.
По оценкам финансового отдела ФБР после судебных расходов состояние составит около сорока двух миллионов долларов.
Спасибо.
Скопировать
Most of you remember Special Agent Ray Dixon.
He was in charge of Forensic Accounting for the Bureau until he retired last year.
His, uh, seminar on the paper trail was the toughest course at Quantico.
Большинство из вас помнит специального агента Рэя Диксона.
Он руководил лабораторией криминалистики Бюро, пока в прошлом году не вышел на пенсию.
Его семинары по документальным свидетельствам был самым сложным курсом в Куантико.
Скопировать
He wrote my name on a white board and he left it there.
So everyone that took that seminar knows me as a forensic accounting geek.
I found consistent withdrawals from an ATM in this neighborhood, but he lives ten miles away.
Он написал моё имя на доске и оставил.
И все, кто проходили его семинары, знали меня как заучку по судебной бухгалтерии.
Я вычислила регулярные снятия из банкомата в этом районе, но он живёт в двадцати километрах.
Скопировать
'The cops could have used that check' to trace that scholarship right into A's wallet.
Look, we don't need forensic accounting, Hanna but we need to figure out if the person signing those
'So you were gonna intern at the Carissimi Group?
"Копы могли использовать этот чек" проследить, что стипендия прямо в бумажнике Э.
Послушай, Ханна, нам не нужна судебно-бухгалтерская экспертиза но мы должны выяснить лицо, подписавшее эти чеки на самом деле Чарльз ДиЛаурентис
Так что вы собирались стать стажером Carissimi Группа?
Скопировать
Well, here, let-let's try this.
From our forensic accounting, the first criminal act...
Any thoughts?
Попробуйте так.
Согласно нашим данным, первое уголовное деяние - первое, где новые средства использовали для выплаты старых долгов - случилось пятнадцатого сентября восьмого года.
Есть идем?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов forensic accounting (фэрэнсик аккаунтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы forensic accounting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэрэнсик аккаунтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение