Перевод "temperatures" на русский

English
Русский
0 / 30
temperaturesтемпература
Произношение temperatures (тэмпричоз) :
tˈɛmpɹɪtʃˌəz

тэмпричоз транскрипция – 30 результатов перевода

Most districts will continue to be extremely cold.
Temperatures will remain below freezing point, ranging from 24º in Northern areas to 29° in the South
However, there are exceptional conditions on the Island of Fara.
В большинстве районов страны по-прежнему очень холодно.
Температура воздуха будет значительно ниже нуля. От -2 до -4 градусов в северных районах страны до -2 до -9 градусов на юге.
Однако, более удивительные вещи происходят на острове Фара.
Скопировать
However, there are exceptional conditions on the Island of Fara.
Temperatures are said to be in the region of 90°, and still rising.
90 degrees and still rising!
Однако, более удивительные вещи происходят на острове Фара.
Как сообщают, сейчас температура на острове составляет +32 градуса, и продолжает расти.
+32 градусов и продолжает расти!
Скопировать
The thing won't die.
Even at temperatures and radiation which would burn Spock and your nephew to ashes.
I can't accept that, Bones.
Это существо не умирает.
Даже под воздействием температуры и радиации, которые бы испепелили как племянника, так и Спока.
Это неприемлемо, Боунз.
Скопировать
Time left to us to find Spock's brain:
Suit temperatures are 72.
Life-form readings, Mr. Spock?
У нас 8 часов и 29 минут, чтобы найти мозг Спока.
Поставьте температуру на 72.
Живые существа, мистер Спок? Мистер Скотт?
Скопировать
- Yes, coloured powder.
"...temperatures range from 8 to 243 laiks
"making exploitation impossible.
Да, там цветной порошок.
"Уртана, величайший округ, покрыт глыбами голубого ассоника;" "перепады температур там достигают от 8 до 243 лекс... "
"делая рипокальные операции невозможными... "
Скопировать
"Urtana is the longest Uva "and is completely covered with blue assanic blocks.
"Its temperatures range from 8 to 243 laiks
"making it impossible to exploit.
Уртана, величайший округ, покрыт глыбами голубого ассоника;
перепады температур там... достигают от 8 до 243 лекс...
"делая рипокальные операции невозможными...
Скопировать
Yes, it's an odd phenomena, the water on this planet.
It sustains sub-zero temperatures and yet remains semi-liquid.
I'm sorry, I don't see the significance of all this.
Да, это странный феномен, вода на этой планете.
Она выдерживает минусовую температуру и остается полужидкой.
Мне очень жаль, я не вижу во всем этом смысла.
Скопировать
We've known about these ice pools for some time.
The Daleks are vulnerable to extremely low temperatures and they hardly function at all at sub-zero levels
Yes.
Мы знаем про эти ледяные бассейны уже некоторые время.
Далеки уязвимы к чрезвычайно низким температурам и они вряд ли смогут функционировать при минусовых температурах.
Да.
Скопировать
He knows
As is logical, the most important damage is caused by the explosion which can generate temperatures of
There are also secondary problems, for example if someone looks directly at the explosion they can be rendered blind
Он знает.
Как вполне логично наиболее важный ущерб причиняется взрывом который может произвести температуру 1000 градусов по Цельсию и ветер 200 километров в час.
Есть также и вторичные проблемы например, если кто-то смотрит непосредственно на взрыв он может ослепнуть.
Скопировать
Obviously, it's another open-and-shut case.
We can expect tomorrow's temperatures to climb into the 70s with lows around 50.
Turner will start things off for the Cougars.
Очевидно, ещё одно элементарное дело.
Можно ожидать, что завтрашняя температура днём поднимется до 20 градусов, а ночью опустится до 10.
За "Ягуаров" игру начнёт Тёрнер.
Скопировать
And finally, today is Memorial Day.
Sunny skies and warm temperatures for veterans marching in parades across the metropolitan area.
Highs today in the 70s. It's 58 degrees...
И наконец, сегодня - Мемориальный День.
Солнечные небеса и теплые температуры для ветеранов, идущих на парадах поперек столичной области.
Максимумы температур сегодня в районе 70, сейчас - 58...
Скопировать
You found the claw's only weakness.
Subzero temperatures!
So, did you have any trouble finding the place?
Это единственная слабость Лапы.
Она не выносит холода!
Ты не заблудился по дороге к нам?
Скопировать
We all started to cry.
Later they chose a name for their unborn child, and Rob went to sleep in sub-zero temperatures, but he
[Narrator] Just above the High Camp, a climber named Beck Weathers had been out in the storm for over 22 hours.
Все начали плакать.
Позднее они выбрали имя для их еще нерожденного ребенка, и Роб уснул при минусовой температуре, но он не пережил следующую ночь.
Недалеко от Высотного Лагеря, восходитель по имени Бек Визерс, находился в шторме более 22 часов.
Скопировать
Cryobiology.
I study the effects of freezing temperatures on biological systems.
Excuse me.
На криобиологию.
Я изучаю влияние низких температур на биосистемы.
Извините.
Скопировать
IT'S GOING TO BE A LONG DAY, PEOPLE.
WE GOT A WEATHER REPORT CALLING FOR TEMPERATURES IN THE MID-90s WITH NO BREEZE.
BY 11:00, THE CITY'S GOING TO SMELL LIKE A GIANT FOOT. PEOPLE ARE GOING TO BE HURLING THEMSELVES INTO THE EAST RIVER, AND WE ALL KNOW WHO EVERYBODY'S GOING TO BLAME, DON'T WE?
Это будет длинный день, народ.
У нас мусор на улицах, и по прогнозам синоптиков будет безветренная, жаркая погода.
К 11:00, город будет вонять как гигантский грязный носок, и люди начнут бросаться в реку, и мы все знаем, кого все будут в этом винить, не так ли?
Скопировать
Dr Backer was trying to inoculate the kids... ..with a controlled dosage of the same virus they already had.
Raising their temperatures to burn the fever out of them.
- Would that work?
Доктор Бакет пытался привить детей контролируемой дозой того же вируса, который у них был.
О, поднимая их температуру, чтобы сбить жар.
- Это сработало?
Скопировать
You give us 22 minutes, we'll give you the world.
Temperatures will drop tomorrow after another scorching day.
Right now, it's 96 degrees at Caldwell. La Guardia is 94 and it's 98 degrees in Central Park and on the Upper East Side. Great.
¬ы дарите нам двадцать минут, а мы вам - весь мир.
ѕосле сегодн€шнего зно€ завтра нас ожидает понижение температуры.
—ейчас в олдвеле тридцать шесть градусов, в Ћа √варди€ тридцать четыре, в ÷ентральном парке и ¬ерхнем "ст-—айде - тридцать семь градусов.
Скопировать
There'll be rain over the tristate area and increasing fog.
Temperatures will hover in the low 60s till Tuesday.
I must say, you are most amusing.
Над западными районами пройдёт дождь и сгустится туман.
Температура до вторника будет держаться в районе 1 5-ти градусов.
Знаете, вы такая забавная.
Скопировать
It may not be home, but it checks out.
Thermionic radiation... surface temperatures in excess of 500 kelvins.
Just what the Doctor ordered.
Может это и не дом, но он вполне на него похож.
Термионная радиация... Температура на поверхности приблизительно 500 по Кельвину.
Прямо то, что доктор прописал.
Скопировать
Legions of hand-stamped meatheads... and coed naked lacrosse T-shirts... power-chugging watered-down Meisterchau... regurgitating on the glue- matted floors.
Kiln-like temperatures, fights with townies... lines of drunken people waiting for the bathroom.
Wait a second.
Толпы рукастых качков и студенток в облегающих футболках жаркое дыхание, разбаленное Майстерчау заплеванный пол.
Жара как в духовке, драки с городскими, очередь пьяных в туалет.
Подожди.
Скопировать
By hyper-accelerating the bodies, we discovered that we could turn dead flesh into living tissue.
But to make it work, the bodies ran at dangerously high temperatures and always needed to be cooled,
Otherwise, they would eventually stroke.
Мы выяснили, что, резко увеличивая температуру тела и все жизненные процессы, можно превратить мёртвую ткань в живую.
Но в процессе функционирования выделяется много тепла. И надо сильно охлаждать тело и мозг низкой температурой.
Иначе, в конце концов, они разрушатся.
Скопировать
Yeah, yeah, yeah. "Scientist killed at work". Come on.
...and temperatures will diminish by early next week. We may...
One of us fell down last night.
Да, да, да. "Ученая убита, уходя из работы", давай!
Температурыбудутпонижаться в начале следующий недели.
Один из нас шлепнулся вчера вечером!
Скопировать
It is a beautiful day in Chicago today.
Temperatures expected to reach the upper 70s.
Right now, 75 at the lakefront, 74 at Midway, 73 at O'Hare.
Сегодня прекрасный день.
Температура будет чуть выше 20 градусов.
На побережье 25, 24 в Мидуэй, 23 в О'Хара.
Скопировать
How?
Meyer said that the virus is dormant in cold temperatures.
Well, it's not going to snow, senator.
Каким образом?
Майерс говорил, что вирус пассивен при низких температурах.
Снег не пойдет, Сенатор.
Скопировать
I think he said... fuck you.
Skin temperatures increasing, sir.
Gentlemen, if you're going to be in my class... She's moving.
-По-моему, он сказал:"Пошла на хер"!
-Системы работают нормально, температура поднимается, сэр!
-Господа, если вы будете в моём классе...
Скопировать
Elevated CO2 levels at 20 kilometers, sir. Now you're talking.
And we've got some new temperatures coming in.
All thermal monitoring stations are reporting no further temperature drops.
Повышенное содержание двуокиси углерода на высотах до 20 километров, сэр.
Поступают новые показатели температуры.
Все следящие станции отмечают отсутствие дальнейшего понижения температур.
Скопировать
Our patrols report no contact with the aliens.
Temperatures falling rapidly.
The search will continue.
Наши патрули докладывают, пришельцы пока не найдены.
Температура стремительно падает.
Продолжить поиски.
Скопировать
I'm convinced that somehow it's vital to the Dalek's survival.
Why do they need such low temperatures?
I can't answer that.
Я уверен, что он жизненно важен для выживания Далеков.
Зачем им нужны такие низкие температуры?
Я не могу ответить.
Скопировать
The impact of the bomb's blast... had sent dust, debris, and radiation... high into the atmosphere... where it gathered in a gigantic, lethal cloud... before returning to the earth as radioactive rain.
had fallen on the city... detonated with a destructive force of 20,000 tons of TNT... and generated temperatures
Some 60% of the city had vanished. But the damage did not end there.
Взрывной волной в верхние слои атмосферы выбросило огромное количество пыли, обломков и радиации... Они скопились в гигантском смертоносном облаке, а затем с дождем вернулись на землю.
Бомба, сброшенная на город, сдетонировала с силой, превышающей взрыв 20000 тонн тротила... И породила температуру в 4000 градусов по Цельсию...
Большая часть города лежала в руинах, но разрушения не закончились на этом...
Скопировать
Thermonuclear reactions were initiated and the sun turned on flooding the solar system with light.
But the growing smaller lumps would never achieve such high temperatures and would never generate thermonuclear
They would become the Earth and the other planets heated not from within, but mainly by the distant sun.
Начались термоядерные реакции, и зажглось Солнце, наполнив светом Солнечную систему.
Но понемногу растущие небольшие сгустки никогда не достигнут настолько высокой температуры и не смогут запустить термоядерные реакции.
Они станут Землей и другими планетами, согреваемыми не изнутри, а прежде всего снаружи - лучами Солнца.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов temperatures (тэмпричоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы temperatures для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэмпричоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение