Перевод "eighth" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение eighth (эйтс) :
ˈeɪtθ

эйтс транскрипция – 30 результатов перевода

It was in all the papers.
Really ruined eighth grade for us.
Here we go. College road show. Gotta bring our A game.
Это было во всех газетах.
Он испортил нам 8 класс ...
Едем на гастроли в колледж!
Скопировать
That's not real news.
Remember when we made the news show for eighth grade?
For social studies?
- Это не настоящие новости.
Помнишь, когда мы сделали новостное шоу для восьмого класса?
Для соц.исследований?
Скопировать
House, you play a guitar you got in ninth grade.
Eighth.
You're living in the same apartment for 15 years. You drive a 10-year-old car.
Хаус, ты играешь на гитаре, которую купил в 9 классе.
В восьмом.
Ты живешь в одном и том же доме уже 15 лет, водишь ту же машину, что и 10 лет назад.
Скопировать
-lt just reminds me of something.
The summer between seventh and eighth grade. And Clueless.
-Was this on the soundtrack?
-Ничего. Она мне просто напоминает кое-что.
Лето между 7 и 8 классом и фильм "Сlueless".
-Это был саундтрек или что? -Нет.
Скопировать
I'm minding my business, doing my fucking job... when the man calls me for coffee and a Danish.
I mean, I never even been on the eighth floor of that fucking building.
And there's the Deputy fucking Ops... telling me how concerned he is about the case... how he needs to be informed.
Я думал о своих делах, делал свою долбаную работу... когда меня пригласили на кофе с пирожными.
Я никогда не был на восьмом этаже этого долбаного здания.
И там был помощник по долбаным оперативным вопросам... он рассказал о том, как он переживает за это дело... и о том, как ему нужно быть в его курсе.
Скопировать
- What happened to you, John?
Middle of eighth grade, you just disappeared.
And there was that thing about your foster parents.
– Что с тобой произошло, Джон?
В восьмом классе ты куда-то пропал.
И с твоими приемными родителями произошла какая-то история.
Скопировать
I KNOW WHAT IT IS.
I ATTENDED THE EIGHTH GRADE.
THEY HAD TO DRILL THROUGH MY SKULL TO RELEASE ALL THE BLOOD.
Я знаю, что это.
Я учился в восьмом классе.
Им пришлось просверлить мне череп, чтобы выкачать всю кровь.
Скопировать
For the seventh time.
- Eighth. - What?
You're counting?
Хех, хех, хех, в седьмой раз.
- Восьмой.
- Что? Ты считаешь?
Скопировать
Yeah, hunters.
I think I just sweated out a bottle of Yoo-Hoo I drank in the eighth grade.
Be cool.
Да, охотники.
По-моему, я уже сбросил килограммов 100.
Смотри.
Скопировать
Betty Sue Johnson has been rescheduled.
Her execution date is set for the eighth.
I have a call with Washington tonight.
Бетти Сью Джонсон перенесли дату.
Дату казни перенесли на восьмое.
Сегодня селекторное совещание с Вашингтоном.
Скопировать
He's gotta learn that when I say things are closed down they're closed down.
What's good enough for the old Eighth Ward is good enough for anywhere, huh?
Well, the system has worked pretty good up to now, ain't it?
До него все-таки дойдет, когда я говорю, что что-то закроется, это обязательно закроется.
Что подходит для старого Эйта Уорда, подойдет для остальных, да?
Ну, система работает до сих пор, не так ли?
Скопировать
Well- This worked once.
You go down to Eighth Avenue, and on the corner of 43rd Street you'll find-
Now look, Kitty.
Ну... однажды это получилось.
Иди по 8-й Авеню и на углу 43-й Стрит увидишь...
Послушай, Китти.
Скопировать
- I've done all right.
I don't think I'm any Napoleon but I've come a long way since the old Eighth.
You think you have.
- Я все делаю правильно.
Я не считаю себя Наполеоном, но я проделал долгий путь со времен старика Эйта.
Ты думаешь, что проделал.
Скопировать
Seventh day, rested.
"Eighth day, rested as well.
"Ninth day, rested, cos l'd just made a world, you know?
Седьмой день отдыхал.
Восьмой день - хорошо отдохнул.
Девятый день - отдыхал, потому что я только что создал мир, как знаешь?
Скопировать
That's everything.
Our rape victim's an eighth grader at Tucker Junior High.
Her name is Cynthia Wilmont.
- Нет. Это всё.
Наша жертва изнасилования ученица 8-го класса в школе Такер.
Её зовут Синтия Вильмонт.
Скопировать
You know, I remember the first time I met her.
It was eighth grade.
She'd just transferred from Metropolis and I was assigned to show her around.
Знаешь, мне вспомнился первый раз, когда я её встретил.
Это было в 8 классе.
Она только что переехала из Метрополиса, и меня назначили показать ей тут все.
Скопировать
This theater means something to a lot of people.
I spent every Saturday of my childhood here, eighth row center.
When the lights went down and the screen flickered on... the problems outside these doors just disappeared.
Этот театр немало значит для многих людей.
Я в детстве проводила каждое воскресенье здесь, в восьмом ряду, посередине.
Когда свет медленно гас, а экран оживал все проблемы за этими дверями исчезали.
Скопировать
I protest because of such a savage intrusion into my property.
In USA destruction of the private property is considered as the eighth deadly sin.
Are you some sort of american social analyst?
Я вынуждена протестовать против уничтожения моей собственности.
Чтобы вы знали, в США уничтожение частной собственности является восьмым смертным грехом.
- Кто вы, американский аналитик?
Скопировать
"Seventh made out of jam.
Eighth wife..."
And the Pope's going, (Italian accent) "You crazy bugger!
"Седьмая из варенья.
Восьмая..."
Ну Папа, разумеется: "Ты больной ублюдок!"
Скопировать
When my mother saw I had talent and could become a great pianist she arranged for me to study with a teacher in Cienfuegos
I studied with her until the eighth grade
She'd say to me "Ruben, you'll be a good pianist
И вот я начал учиться. И когда мать поняла, что из меня получится настоящий пианист,
то решила повезти меня в школу, к учительнице в Сьенфуэгос.
На 8-м учительница мне сказала: Рубен, ты будешь пианистом.
Скопировать
I felt creeping upon me by slow yet certain degrees the influence of his own fantastic yet impressive superstitions.
I experienced the full power of such feelings in the night of the seventh or eighth day after the placing
Sleep came not near my couch while the hours waned and waned away.
Я чувствовал, как медленно закрадываются и в мою душу его фантастические и, однако же, неодолимо навязчивые страхи.
С особенной силой я испытал всё это однажды ночью, на седьмой или восьмой день после того, как мы снесли тело леди Мэдилейн в подземелье.
Томительно тянулся час за часом, а сон упорно бежал от моей постели.
Скопировать
I'm Umi Ryuuzaki.
I'm in eighth grade.
I am Fuu Hououji.
Я Риюзаки Уми.
Учусь в восьмом классе.
Я Хооджи Фуу.
Скопировать
I am Fuu Hououji.
I am also in eighth grade.
Hikaru Shidou!
Я Хооджи Фуу.
Я тоже в восьмом классе.
Шидоу Хикару!
Скопировать
With the other buy hyacinths for your soul.
On the 18th day of the eighth month, as the rainy season approaches, having attacked and plundered every
Raiding even the poorest river villages.
...а на другую - гиацинтов для своего духа.
Восемнадцатого дня восьмого месяца вдова Чинг,.. ...после многочисленных захватов и грабежей торговых судов,.. ...по приближении сезона дождей, продвигается,..
Она грабит даже беднейшие береговые деревни.
Скопировать
That's for the regular guys.
I haven't done a lap in gym class since I had my eighth-grade growth spurt... and Miss Brady made me
Guys! Look at this.
Это для обычных парней.
Я в спортзале и круга не пробежал с тех пор, как у меня был скачок роста в 8 классе и мисс Брэди назначила меня специальным помощником. Ребят!
Смотрите.
Скопировать
- That'll be a first.
I wonder if we can finish the eighth grade in prison.
Wait.
- Если да, то впервые в жизни.
Я тут думаю, а мы сможем закончить восьмой класс в тюрьме?
Стой.
Скопировать
- She skipped one.
- Meta must be the eighth.
All women are wonders because they reduce all men to the obvious.
- Она скромничает.
- Она - восьмое чудо.
Все женщины чудесны, они вдохновляют мужчин на подвиги.
Скопировать
Sit down.
"Headquarters, Eighth Air Force.
Award of the Distinguished Flying Cross."
Садись.
"Командование 8м воздушным полком.
Награждение за выдающиеся лётные достижения."
Скопировать
Would you tell us about this gun-carrying incident?
Well, I had Bart and these other boys in the eighth grade.
And on this day--
Расскажите нам об этой истории с револьвером.
Барт и остальные ребята были в 8-ом классе.
И вот, однажды...
Скопировать
Where's Mr. Crowley's office?
Eighth floor, sonny.
Where's Mr. Crowley's office?
Где офис мистера Кроули?
Восьмой этаж сынок
Где офис мистера Кроули?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов eighth (эйтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eighth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение