Перевод "Cute girl" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Cute girl (кьют горл) :
kjˈuːt ɡˈɜːl

кьют горл транскрипция – 30 результатов перевода

He's a goner.
I realized today when I walk by a cute girl , 9 times out of 1 0, I'll turn around and look at her ass
And 1 0 times out of 1 0, she doesn't look around to look at mine.
Он уже не жилец.
Я сегодня понял, что когда я иду за симпатичной девушкой, девять раз из десяти я разворачиваюсь и пялюсь на её зад.
И десять раз из десяти, он НЕ оборачивается и НЕ смотрит на мой зад.
Скопировать
He's Angel's son.
On the other hand, if you just watch while he kills Angel or somebody else, that cute girl from Texas
Wow.
Он сын Ангела.
Но с другой стороны, если ты будешь просто наблюдать, как он убивает Ангела или кого-то еще.. скажем... ту заботливую девушку из Техаса....
Вау, такие времена как эти?
Скопировать
Why don't you ask that girl out to the movies.
She's a real cute girl.
You promised her, didn't you?
Почему бьI тебе не сводить девушку в кино?
Она в самом деле симпатичная.
ТьI ей обещал, правда?
Скопировать
That's a good one.
What a cute girl that is!
Come over here.
Эта хорошенькая!
Посмотри на ту, симпатичная!
Подойди ближе!
Скопировать
It's Tokyo 31 '1382.
A cute girl, Kanta.
Hello?
Токио 31 -1 382. Да.
Славная девочка, а, Канта?
Але.
Скопировать
Right. What kinda girl?
I hope it's a cute girl!
It's very bad to be late for school from the very first day.
Я выполняю свои обещания.
Боевая тревога! Боевая тревога!
В штаб-квартире NERV объявляется чрезвычайное положение.
Скопировать
Oh, what, another tin can like yourself?
No, but there was that one, really cute girl down there on Boomtown, wasn't it?
She made absolutely no secret of her, desire to play hide the sausage with the dead man.
Другую? Такую же консервную банку?
Нет, нет, но там была одна заводная девчонка, в Трахограде, верно?
Она ничуть не скрывала своего желания позаниматься некрофилией.
Скопировать
So my psychologist pal, who's really into getting under the surface of things, said he wanted to keep it but I said: we must find the owner! Coz here we have an engraved girls name.
So if you are that cute girl and know the engraved name, please call me, Ronny.
In the meantime I'll tell you about a dream.
И мой приятель, который любит зреть в корень, сказал, что оставит его себе, но я заявил: мы должны найти владельца!
Так что если вы и есть та милая барышня и знаете, какое имя выгравировано на кулоне, пожалуйста, позвоните мне.
А я пока расскажу вам о своём сне.
Скопировать
Local police, your mom and dad, your girl.
Cute girl, by the way.
It wasn't as bad as it looked.
Местные полицейские, твои родители, твоя девушка.
Кстати, она милашка.
Ну, всё оказалось не так плохо, как выглядело.
Скопировать
...haven't seen her.
A cute girl, with dark hair in braids?
Boss! Boss!
Не видал.
Волосы черные, две косички.
Мастер, мастер!
Скопировать
Stay with me until the end.
The odd man isn't here tonight, so I, a cute girl, will talk to the end.
Drop dead if you're not happy with me!
Будьте со мной до конца.
Странного человека сегодня нет снами, поэтому я, милая девочка, буду говорить до конца.
И отвалите, если вам со мной не нравится!
Скопировать
- Excuse me?
- Where is my cute girl going?
- I'm going to school.
— Что?
— Куда моя красотка идет?
— В школу.
Скопировать
I don't want to have sex with anyone.
I just want a cute girl who doesn't belong to the sheep family to take to the wedding so chloe doesn't
They're the sheep.
Мне не нужно все стадо!
Мне нужна лишь одна и желательно не овца, чтобы не упасть лицом в грязь перед Хлоей на свадьбе. Ты - волк, они - овцы.
-Я волк...
Скопировать
-Bye!
-Cute girl.
-She sure was.
-До свидания!
Милая девушка.
-Милая, это точно.
Скопировать
Hardy har har, Carol.
But seriously, where is that cute girl?
She ran away.
Ха-ха три раза, Кэрол.
Ну правда, где эта красавица?
Она сбежала.
Скопировать
You have Mai Brit.
She's a really cute girl too.
Helge!
У тебя есть Майбрит.
Она тоже красивая девчонка.
Хельге!
Скопировать
That's a great idea.
As far as anybody would know, you're just another cute girl there for the free champagne.
I guess maybe it would be fun to be there anonymously.
Это отличная идея.
Все будут уверены, что ты просто очередная милашка, пришедшая ради бесплатного шампанского.
Было бы забавно быть там анонимно.
Скопировать
It was a good call, Chris.
Don't... don't marry the super cute girl who thinks you're the funniest person in the world.
Marry the girl that "challenges" you.
Это хороший вызов Крис.
Ни.. никогда не женись на милой замечательной девуше которая считает тебя самым забавным человеком в мире
Женись на той которая "вызывает" тебя
Скопировать
I'm sorry, what?
Dad, the cute girl at the grocery store told me that all this stuff about the end of the world is a fallacy
Shh. Watch it.
Извини, что?
Пап, красивая девушка в магазине сказала, что вся это болтовня по поводу конца света - фальшивка, и фальшивка означает не "фаллос", а "не правда".
Осторожно.
Скопировать
No, I'm gonna go.
But I bet you could get that cute girl you've been eyeballing to share a table.
I don't think so.
Нет,я пойду.
Надеюсь, ты подойдешь к той милой девушке, которую сверлишь глазами, и подсядешь к ней.
Не думаю.
Скопировать
Keep it quiet.
Come on, can't a cute girl just be a cute girl?
- Get in the car.
Тихо.
Ну же, не может милая девушка быть просто милой девушкой?
-Садитесь в машину.
Скопировать
Please, put your bag here.
- Cute girl.
- Yeah!
Пожалуйста, положите сумку сюда.
-Очаровательная девушка.
-Да!
Скопировать
I'm serious.
Go to the mall, talk to anybody, practice-- that way, when you eventually do talk to a cute girl, it
Or just keep dating the possum.
Я серьёзно.
Прогуляйся в торговом центре, поговори с кем-нибудь, потренируйся... и тогда, когда ты в конце концов заговоришь с красивой девушкой, тебе не будет так страшно.
Или продолжай встречаться с опоссумом.
Скопировать
Stop talking.
She's just a really cute girl eating curly fries like it's her second job.
Some skeevy guy just took off his wedding ring to go talk to her?
Кончай трепаться.
Она просто милашка, которая ест картошечку, словно это ее работа.
Какой-то урод снял свое обручальное кольцо, чтобы подкатить к ней?
Скопировать
Okay. Listen and learn.
Say there's a cute girl standing in front of you.
First, you make eye contact.
Слушай и запоминай.
Перед тобой стоит симпатичная девушка.
Сперва ты смотришь ей в глаза.
Скопировать
Yes, you.
Stop giving out all your pills to every cute girl in school, for one thing.
It wasn't me.
Да, ты.
Прекрати отдавать все свои таблетки. каждой милой девушке в школе, хотя бы.
Это был не я.
Скопировать
What?
The cute girl in the health-food store, she said that the--
Oh, I'm glad my trying to improve my health amuses you guys so much.
Что?
Милашка из диетического магазина сказала мне, что...
Рад, что мои старания улучшить здоровье так сильно вас веселят.
Скопировать
No, you've got the wrong approach.
The cute girl from the hospital is dying to thank you...
And possibly "thank" you...
Нет, это ты выбрал не тот подход.
Эта милашка из больницы до смерти хочет отблагодарить тебя...
А, может, и "отблагодарить"...
Скопировать
She could be setting you up, and this time, you wouldn't have Sara to save you.
Asking a cute girl to meet you down by the tracks, Harper?
Good thing Thea and I are tight.
Она может подставить тебя, и в этот раз, Сара тебя уже не спасет.
Просишь симпатичную девушку о встрече возле железнодорожных путей, Харпер?
Хорошо, что мы с Теей дружим.
Скопировать
Yeah, so far.
January becomes March, a cute girl becomes a cute guy.
And "A" thinks we won't notice because we'll think we're so smart for getting it back.
Да, так везде.
январь стал мартом, а милая девочка стала милым парнем.
И "Э" думает, что мы не заметили этого, потому что решим, что мы молодцы, что вернули её.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cute girl (кьют горл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cute girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кьют горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение