Перевод "forget it" на русский
it
→
свой
Произношение forget it (фогэт ит) :
fəɡˈɛt ɪt
фогэт ит транскрипция – 30 результатов перевода
You are not to blame. You have always served me with wisdom and kindness.
I will not forget it.
Send my love to my nephew.
Вам не за что оправдываться, вы всегда помогали мне мудростью и добротой.
Я не забуду это.
Передайте привет моему племяннику.
Скопировать
It says, cut your hair.
Forget it.
Better off you don't say anything.
Здесь написано, подстриги свои волосы.
Забудь.
Лучше бы вообще молчал.
Скопировать
It's a fundamental lack of respect
And I'm never gonna fuckin' forget it, neither.
Jesus, Paulie, people your mother's age, their friends die off.
Это полное неуважение.
И я, блядь, этого никогда не забуду.
Господи, Поли, твоей матери столько лет, что все её друзья уже померли.
Скопировать
I love you, Elizabeth.
I love you with all my heart and I bid you never forget it.
Your Majesty.
Я люблю тебя, Элизабет.
Люблю тебя всем сердцем. никогда об этом не забывай.
Ваше Величество.
Скопировать
It's a long road ahead.
Forget it.
I'm getting the hell out of here.
Впереди длинная дорога.
Забудьте.
Я сматываюсь.
Скопировать
- What does that mean?
Forget it.
No, I want to know.
О, окей. Окей, забудь.
Нет, я хочу знать.
Что это значит? - Он увяз, Люк
Скопировать
Let's go back inside.
Forget it.
You go back and have a good time with Tae-hoon.
Пошли внутрь.
Забудь об этом.
Возвращайся и как следует повеселись с Тей Хуни.
Скопировать
Nothing.
Forget it.
Just, uh...
Ни о чем.
Забудь.
Просто...
Скопировать
- You want a chair from the restaurant?
- Forget it. Let's leave.
You screwed up seats in first class.
- Хочешь, я возьму стул из ресторана?
- Да забудь, уходим лучше.
По твоей милости нам не осталось мест в первом классе.
Скопировать
He looks so tired.
Forget it, Rachel.
Forget what?
Он выглядит усталым.
Забудь об этом, Рахель.
О чем?
Скопировать
Yes it's ok.
And like this she can't forget it.
Good luck.
Да
Раз так, она не сможет забыть.
Удачи.
Скопировать
Scare him like karz movie.
Forget it om he will run tonight if you really need something, the whole world would come to help you
Go pappu prepare every thing, i know he will come.
Напугать его как karz фильме.
Забудь Ом он убежит ночью же Если ты действительно чего-то хочешь, Весь мир придет на помощь тебе Он определенно придет Не переживай.
Иди Паппу, преготовь все, Я знаю он придет
Скопировать
- If that psycho knows, then--
- Forget it, Danny.
You're staying in Meadowlands, it's the safest place on earth.
- Если этот чудик узнает...
- Забей, Дэнни.
Ты остаёшься в Медоуленде, а это - самое безопасное место на Земле.
Скопировать
Not even in the bar but in front of the entrance?
- Forget it.
- No in my car.
Даже не в баре,.. - ...а на крылечке?
Не дури.
- Нет, в моей тачке.
Скопировать
I'm not your cook.
No, forget it, it's all right. We'll phone out for a curry.
Can't have you straining yourself after your long voyage home, can we?
Я тебе не повар.
Не важно, забудь, мы позвоним и закажем еду.
Мы же не может напрягать Вас после такого утомительного путешествия домой, не так ли?
Скопировать
What's wrong?
Forget it!
Wait!
Что не так?
Забудь!
Подожди!
Скопировать
- Watch the blood, bravo!
Forget it, please. - You think I'm a jerk? - You always say not to do shit.
- He started it.
— Смотри-ка, до крови, браво!
Пап, забудь об этом, пожалуйста... — Ты что, думаешь твой отец идиот?
— Но ведь это он первым начал.
Скопировать
Ah, listen, listen.
Forget it.
I shouldn't have mentioned it.
А слышь, слышь.
Проехали.
Не надо мне было говорить об этом.
Скопировать
The old Jamie would have at least asked the details, got a bit interested.
No, forget it.
I know the score.
Старый Джейми, по крайней мере, выяснил бы подробности, показал свою заинтересованность.
Нет, забудь об этом.
Я знаю итог.
Скопировать
No.
Forget it.
Everyone stop what they're doing.
Нет.
Забудь.
Все остановитесь. Карл подвёл нас.
Скопировать
Haven't even got me fucking fare.
- Forget it.
I'll get it out the surfboard fund.
У меня даже блядского билета нету.
Сколько тебе не хватает.
Забудь, возьму из денег, отложенных на сёрфборд.
Скопировать
That's right.
Don't you forget it.
Jesus! God!
Правильно.
Не забывай об этом.
- Боже мой!
Скопировать
I'm not. It's just as a safety thing.
Forget it.
It's interesting.
Это просто вопрос безопасности.
Забудь об этом.
Это интересно.
Скопировать
Call an ambulance.
Forget it, Frank.
There's no one in charge.
Вызывaйте "скopую" .
Зaбудь oб этoм.
Им плевaть.
Скопировать
They are children, We will not let you destroy them!
Forget it!
It's useless.
Они всего лишь дети. И мы не позволим вам разрушать их жизнь!
Перестань! ..
Это бесполезно...
Скопировать
I was just walking by here yesterday.
Alison looked like she could use a hand... yeah, well, if you were thinking about hooking up with her, forget
Alison's gonna marry my brother as soon as he gets out of jail.
Просто проходил здесь вчера,
Алисон выглядела как будто.. ей не помешала бы помощь. Если ты думаешь ее подцепить, забудь об этом.
Алисон собирается выйти за моего брата, как только его выпустят из тюряги.
Скопировать
Then we will go one more time, and this time, we'll make sure--
Forget it!
My Lord!
чтобы удостовериться.
Забудь! Забудь!
Мой Господин!
Скопировать
Ah, it's not like that.
Forget it.
I was just reminded of someone who acts the same way.
это всё не так.
Забудьте об этом.
кто делает так же.
Скопировать
Tell just me. No, I can't.
Never mind, forget it!
Alright. Because you're special.
- Скажи одному мне.
- Нельзя. сколько влезет!
только ради вас.
Скопировать
All I want to say is I'm sorry about yesterday.
Forget it.
As long as we're making progress.
- Да, прошу прощения за вчерашнее.
- Забудь об этом.
Пока мы делаем успехи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов forget it (фогэт ит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы forget it для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фогэт ит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение