Перевод "Part of Your World" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Part of Your World (пат ов йо yорлд) :
pˈɑːt ɒv jɔː wˈɜːld

пат ов йо yорлд транскрипция – 15 результатов перевода

Do it!
I don't wanna be part of your world anymore.
There's no future in nobility.
Стреляй!
Мне уже по хрену, я не хочу больше жить в твоем мире.
Благородство бесперспективно.
Скопировать
I guess I should say something. Speaking for us Walsh people,
I'd like to thank you all for letting us become a part of your world.
It's kind of hard to say goodbye.
Пожалуйста,Энни,всё чего я хочу-это дружить с тобой
Спокойной ночи
Привет,я получил твоё сообщение Что произошло?
Скопировать
This world, which is so close to yours, if only you'd choose to be more a part of it.
How can I choose to be a part of your world?
I don't even know if it's real, if you're real.
Мой мир находится так близко к твоему, тебе стоит лишь захотеть стать его частью.
Как я могу присоединится к твоему миру?
Я даже не знаю, реальны ли вы, реален ли ты.
Скопировать
Welcome to my world, Jerry!
I don't wanna be a part of your world.
You're already there.
Добро пожаловать в мой мир, Джерри.
Я не хочу быть частью твоего мира.
Ты уже его часть.
Скопировать
Tell me, what would anyone want with me?
I'm not a part of your world.
And quite frankly, I don't want to be.
Скажи, что может понадобиться кому-либо от меня?
Я не часть вашего мира.
И честно говоря, не хочу быть.
Скопировать
- Yeah, a little too effective.
I ended up on the coffee table singing "Part of Your World" and telling him he was my Prince Eric.
Did he say it?
-Да, чересчур эффективно.
Я сдалась на кофейном столике напевая"Часть твоего мира" и сказав ему,что он был моим принцем Эриком.
Так он сказал тебе это?
Скопировать
Look, I don't know what is going on.
I'm not part of your world.
I do know that I just got my heart ripped out by this boy that I didn't even know I knew, let alone loved.
Я не знаю, в чём дело.
Я не принадлежу вашему миру.
Но у меня сердце разорвалось на части из-за этого мальчика, а я его даже не знала и уж точно не знала, что люблю его.
Скопировать
- Drawing lessons?
- Well, if I'm to become part of your world then at least arm me with the skills to make a living should
That isn't going to happen, Miss Siddal.
- Уроки рисования?
- Да, если я стану частью вашего мира то хотя бы снабдите меня навыками, чтобы зарабатывать на жизнь, если вы откажетесь от меня так же жестоко, как Хант.
Этому не бывать, мисс Сиддал.
Скопировать
Here we are on the Byzantium, I still remembered the Clerics because I am a time traveller, now you said.
They weren't part of your world.
This is different... this is your own history changing.
На Византии я помнила клериков, потому что я путешествую во времени, ты сам так сказал.
Они не были частью твоего мира.
Теперь все по-другому... Тут меняется твоя собственная история.
Скопировать
I must leave you for a moment, children.
Now I am a part of your world.
You can look at me.
Мне нужно отлучиться ненадолго, дети.
Теперь я часть твоего мира.
Можешь на меня смотреть.
Скопировать
I thought after we got through this really... painful day, things would start to get better.
I thought I could be more a part of your world.
Now all your friends and family are just gonna think of me as the crazy lady from Jane's funeral.
думала, когда закончится этот... тяжелый день, станет легче.
Думала, я стану ближе твоему кругу.
А теперь все твои друзья и родные будут вспоминать обо мне как о чекнутой с похорон Джейн.
Скопировать
I am not free to marry.
I can't go out there and be part of your world.
I must remain here and...
Я не могу выйти за тебя.
Я не могу покинуть этот дом и стать частью твоего мира.
Я должна остаться здесь и..
Скопировать
I'm all by myself here.
It's like I'm a part of your world, only no one can see me.
I'm just... On the other side.
Я здесь совсем одна.
Вроде я часть вашего мира, но меня никто не видит.
И я.... как будто с другой стороны.
Скопировать
It's a great chair.
Please let me continue to be part of your world.
Ow!
Отличное кресло.
Пожалуйста позволь мне продолжить быть частью твоего мира.
Ой!
Скопировать
...but at some point, my stupid male brain will transform you into a foxy fish-babe singin'
"Part of Your World" to my pants.
Okay, even if that happens, is there any way to un-mermaid me?
..но однажды мой глупый мужской мозг преобразует тебя в привлекательную полурыбу поющую
"Возликуй мир!" содержимому моих штанов.
Даже если это произойдет, неужели нельзя превратиться обратно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Part of Your World (пат ов йо yорлд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Part of Your World для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пат ов йо yорлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение