Перевод "Pencil pencil pencil" на русский

English
Русский
0 / 30
Pencilкарандаш
Произношение Pencil pencil pencil (пэнсол пэнсол пэнсол) :
pˈɛnsəl pˈɛnsəl pˈɛnsəl

пэнсол пэнсол пэнсол транскрипция – 31 результат перевода

Hello?
Pencil, pencil, pencil...
"Burnt Sienna."
Алло?
Карандаш, карандаш, карандаш...
Жженая охра.
Скопировать
You might have.
You launched your pencil tip into his forehead, remember?
No way!
А вы могли бы.
Кончик вашего карандаша ударил его в лоб, помните?
Ничего себе.
Скопировать
$11,000 for fuckin' bathroom fixtures?
I'm gonna stab this cocksucker with a fuckin' pencil ... right in his face.
All right, there it is right there.
11 000 $ за сантехнику?
Эта крыса канцелярская скоро по ебалу получит.
Ладно, Вот он рядом.
Скопировать
We call it the Infuriator.
This'll put lead into your little propelling pencil.
Er... non, merci.
Называется озверин.
От него Ваше орудие наливается свинцом.
Нет-нет, мерси.
Скопировать
By the way...
When you get home, please fill up her pencil case.
She's always losing one and looking for it all day.
Вот...
Передайте ей её пенал.
Она всегда оставляет его, где попало.
Скопировать
How did I ever forget about you?
You think your pencil case is full because you haven't lost any?
Do you think he'll even notice you when you go there?
Как я могла забыть о тебе?
Думаешь, принёс бы кто тебе пенал, кроме него?
Думаешь, он не заметит, что ты пойдёшь туда?
Скопировать
I can't decide.
Would you rather a pencil or a pen?
Who's the better James Bond, Sean Connery or Daniel Craig?
Я не могу принять решение.
Что ты выберешь - ручку или карандаш?
Кто был лучшим Джеймсом Бондом - Шон Коннери или Даниел Крейг?
Скопировать
More kids pass, the school looks good, everybody's happy, the IQ of the country steps another two or three points and pretty soon all you need to get into College is a fucking pencil!
Got a pencil?
Get the fuck in there!
Ѕольше детей проходит, школа выгл€дит лучше, все счастливы, IQ страны падает на 2 или 3 очка.. ...и очень скоро всЄ что нужно будет дл€ колледжа это Єбаный карандаш!
≈сть карандаш? ѕиздуй сюда!
Ёто физика..
Скопировать
In that case...
Right, I'd like a pencil and eraser
But that's hardly...
Дурак!
Я-то тут при чём? Так что ты хочешь?
Ну тогда...
Скопировать
I'm not in the mood.
In elementary school, this girl had a pencil sharpener.
Our pencils were stubby but hers were sharp and pointy.
Нет настроения.
У моей одноклассницы в начальных классах была точилка для карандашей.
Наши карандаши были неказистыми, затупленными. А ее - острыми, заточенными.
Скопировать
- Nice, huh?
Hartford, Connecticut notebook, Hartford, Connecticut pencil set, a Hartford, Connecticut shot glass.
And beer mug!
- Правда, миленькая?
Блокнот Хартфорд Коннектикут, набор карандашей Хартфорд Коннектикут, стакан Хартфорд Коннектикут.
И пивная кружка!
Скопировать
What else?
My pencil lost its point.
All the girls say so.
Что еще?
У моего карандаша сломался грифель.
Все девчонки так говорят.
Скопировать
Hey, a guy like me, you know he's an SH cos he ratted out some bitch from State Street.
Now half the pop wants to stick a fucking pencil to his eye.
Hey, but white boys ain't about that gang shit though, huh?
Эй, парень вроде меня, ну, ты знаешь, он на специальном содержании, потому что он выбил дерьмо из какого-то ублюдка на Стэйт Стрит.
Теперь половина людей хочет воткнуть ему в глаз сраный карандаш.
Эй, белые парни они же не по всей это теме с бандами, да?
Скопировать
Should've just asked me, devil boy, I would have saved you some trouble.
The journal goes down the front of your pants, the pencil goes in your sock.
Thanks.
Надо было сперва спросить у меня, сатанист, я бы спас тебя от неприятностей.
Журнал спускается вниз по твоей штанине, карандаш попадает прямо в носок.
Спасибо.
Скопировать
No, not after your meeting, now.
Pretend you've dropped your pencil.
Very good.
Нет, не после твоего совещания. Сейчас.
Притворись, что уронила карандаш.
Очень хорошо.
Скопировать
Oh, my God.
I really wanted to get some Reese's Pieces so I could put them in the plastic pencil holder...
-...but I felt like it would be too much.
О, боже мой.
Я вообще хотела купить несколько маленьких шоколадок и положить их в маленький пластмассовый пенал,
-но я подумала, что это будет черезчур.
Скопировать
Next?
Does anybody have an extra number two pencil?
Here you go.
Следующий.
У кого-нибудь есть запасной карандаш?
Держи.
Скопировать
I'm a hard worker, I don't mind crawling into a chimney or digging coal. That's OK by me.
... deculturisation of society and I felt despair at the idea that one day someone might wrestle my pencil
I left school at 14 and said to myself that no-one would ever snatch my pen off me.
Я привыкла к тяжёлой работе, я не боюсь сползти до трубочиста или шахтёра.
Против чего я протестовала, так это против той ужасной декультуризации общества, и я приходила в ужас от мысли, что однажды кто-то может вырвать у меня из рук карандаш или перо.
Я закончила школу в 14 лет и сказала себе, что к моему перу никто не прикоснётся.
Скопировать
A unit volunteer, sir.
What's a pod-born pencil-neck like you doing volunteering for my Corps?
I want to do my part, sir.
Дoбрoвoлeц, cэр.
Пo-твoeму, мнe кaк paз жeлтopoтыx птeнцoв и нe xвaтaeт?
Я xoчу oбoрoнять Гopoд, cэp!
Скопировать
You're a good man, sister!
- May I borrow your pencil?
- Sure.
Ты настоящий друг, сестричка!
- Я могу воспользоваться вашей ручкой?
- Конечно.
Скопировать
Jane.
- Barney, do you have any pad and pencil?
- Look in that drawer.
Джейн.
- Барни, есть блокнот и карандаши?
- Посмотри в ящике.
Скопировать
All right.
Bring on the enrollment blank, pencil sharpener and my roommate.
Oh, may I carry that for you?
Отлично.
Подайте мне бланк заявления, точилку и соседку по общежитию.
О, разрешите мне помочь вам?
Скопировать
She says we have a telegram.
I would have taken it down, only I couldn't find a pencil. I looked.
Telegram, eh?
Она сказала, нам пришла телеграмма.
Я хотела все записать, но не смогла найти карандаш.
Я искала. Телеграмма, да?
Скопировать
Somebody might be sick or something.
Mrs Henderson didn't read the telegram because I couldn't find a pencil.
When I have a house, it's going to be full of well-sharpened pencils.
Возможно, кто-то заболел.
Мисс Хэндерсон не прочитала мне телеграмму, я не нашла карандаша.
Когда у меня будет свой дом, в нем будет полно заточенных карандашей.
Скопировать
Come, Mr. Meng.
If you have to write, write with a pencil.
I am tired.
Пойдемте, мистер Менг.
Если вам нужно писать - пишите карандашом.
Я устал.
Скопировать
- Low for the skirts.
Dropping of the pencil.
Tying of the shoe. Just don't telegraph it.
- Низкий - для юбок. - Понятно.
И запомни, нет ничего постыдного в том, чтобы использовать проверенные трюки.
Уронить карандаш, завязать шнурки - только виду не подавай.
Скопировать
I am being objective!
prick, you touch my column, and I'm coming down there and poking your eye out with that little red pencil
Harvey?
Харви, ты просто педантичный хрен!
Ты забрал мою колонку! Я сейчас приду к тебе и выколю тебе глаз тем самым красным карандашом, который ты так любишь!
Харви?
Скопировать
- Yes.
I forgot the pencil case!
Do you know how to tie your shoelaces?
- Умею.
Я пенал забыла!
Точно умеешь шнурки завязывать?
Скопировать
A classic.
Pencil sharpener.
Loose-leaf binder paper.
А, классика.
Точилка.
Бумага с дырками для папок на кольцах.
Скопировать
Oh, who knows?
Dickens must have dropped a pencil here at some point.
Rory, this is the office of a very dear friend of mine.
Кто знает?
Может, где-то здесь Диккенс уронил карандаш.
Рори, это кабинет моего очень близкого друга.
Скопировать
NO, WATCH.
SAME AS A PEN, OR A PENCIL, OR A PAINTBRUSH.
JUST MUCH EASIER TO CONTROL.
Этим можно рисовать, видишь?
Как ручкой, карандашом или кистью, только намного легче управлять.
Типа моей увечной рукой?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pencil pencil pencil (пэнсол пэнсол пэнсол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pencil pencil pencil для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэнсол пэнсол пэнсол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение