Перевод "туда-сюда" на английский

Русский
English
9 / 30
туда-сюдаhither and thither it will do it is passable it will pass muster
Произношение туда-сюда

туда-сюда – 30 результатов перевода

Если бы вы были посреди Испании столько раз, сколько я прошлой ночью, вам бы тоже чертовски хотелось пить!
Туда-сюда, туда-сюда!
О, я расскажу вам, парни!
If you'd all been to spain as many times as I went there last night, you'd all be fucking thirsty too!
In, out,in, out, in out!
- And I'll tell you this, lads:
Скопировать
Любимый, ты правда считаешь, что мои белые руки - это решётка.
Но представь, будто я - парк, а ты - козлёнок, который скачет туда-сюда.
Пастбища - на моих губах, если их спалит засуха...
Since I have hemm'd thee here Within the circuit of this ivory pale
I'll be a park, and thou shalt be my deer
Graze on my lips, and if those hills be dry ...
Скопировать
Любимый, ты правда считаешь, что мои белые руки - это решётка.
Но представь, будто я - парк, а ты - козлёнок, который скачет туда-сюда на прогулке.
Пастбища - на моих губах, если их спалит засуха, то поищи сладостные источники дальше внизу.
Since I have hemm'd thee here Within the circuit of this ivory pale
I'll be a park And thou shalt be my deer
Graze on my lips, and if those hills be dry Stray lower, where the pleasant fountains lie.
Скопировать
Послушай, я с тобой разговариваю.
Тогда зачем ты бегаешь туда-сюда?
Заткнись.
Look here i'm talking to you.
Then why are you moving here and there?
Shut up.
Скопировать
Я собака-призрак.
Я плаваю туда-сюда.
Эрл, я боюсь.
I'm a ghost dog.
I'm floating around.
Earl, I'm scared.
Скопировать
Дай я пройду и сниму рюкзак!
Я схожу туда-сюда.
Сходишь туда-сюда?
I don't know. Let me get out of here and put my pack down.
I'll just go back and forth.
You want to go back and forth?
Скопировать
- Я не хотел идти, но придётся.
Сходим туда-сюда.
- Что ты уронил?
I didn't want to do this at all, but... Okay, let's do...
Yeah, we'll do it back and forth.
What'd you drop?
Скопировать
Одна часть моего бикини была на заднем сиденье у тренера Пунжади.
середину озера, но не могла себя заставить уйти под воду, поэтому я просто начала, знаете, плавать туда
Я получила в голову от четырех шлюх из школьной команды гребцов, которые проплывали мимо.
Oh, my one-piece was in the back of Coach Punjadi's car.
That story informs this one, but I'm not going to tell it...anyhow, ...I swam up to the middle of the lake, and I couldn't bring to myself to go under so I just started, you know, floating around waiting to get tired, and then, BAM, BAM, BAM, BAM,
I got hit in the head by four whores as our school's railing team passed by.
Скопировать
Я не робот, Джим.
Нельзя туда-сюда менять планы и ждать, что маленькие волшебные праздничные эльфы исполнят твои приказы
У нас уже есть шоколадный торт, персиковая шарлотка, птичье молоко, грибные шляпки...
I am not a machine, Jim.
You can't just change plans willy nilly and expect these little magic party elves to do your bidding.
We already have devils food, peach cobbler, Fudgey the Whale, mushroom caps.
Скопировать
Сбегаю домой за молоком для пончиков.
Слушай, не дело, что тебе приходится бегать туда - сюда.
Я не могу есть пончики с соком.
I'm gonna run home and get some milk to go with those donuts.
Hey. It's a shame you've got to keep running back and forth.
I can't have donuts and juice.
Скопировать
Не ври.
Ты уже битый час здесь катаешься туда-сюда.
Я не хотел этого, но ты же мне не звонишь.
Don't lie.
You've been riding up and down this street for the last hour.
I don't want to do this but you won't return my phone calls.
Скопировать
Им платили по окладу, а в киноиндустрии это всё равно что ничего.
И пришлось им позволить мотаться туда-сюда, заниматься другими проектами.
Но, как я сказал, последний фильм был почти что праздником.
They were paid scale, which is, like, minimum wage of the movie business.
So we had to allow them to do other things if they wanted.
That became a nightmare for him. But the last one he had a great time doing.
Скопировать
Так и сказала: "Забавные вы.
Бегаете туда-сюда.
Не тяжело тебе так бегать?
And Jay and Bob she thought was really cute.
That's what she says. She's like, "It was cute.
You guys ran around a lot.
Скопировать
Не делай этого!
[ Летая туда-сюда по миру, искра разрушения и возрождения... ] [ забирает жизнь котёнка в качестве своей
[ Около 3500 г. до н.э. ] [ Планета Котов, где-то в Греции ]
Don't do it!
Blaze of Destruction and Rebirth Revolving around... the World Takes the Life of Kitten as its Victim
Around 3500 B. C. Environs of Greece on CatEarth
Скопировать
Мы приехали, нам выдали по трейлеру. Главные звёзды, видать, выехали отдохнуть, и нас заселили в их трейлеры.
Так что я там в трусиках Кортни Кокс покопался, туда-сюда...
Попримерял.
We got there and they gave us each trailers because the big stars were out.
So we got their trailers. So I was going through, like, Courteney Cox's panties and shit.
Trying them on.
Скопировать
- А чему мне удивляться?
Федералы целый день ходят туда-сюда.
- Вы нам поможете?
Why should I be?
Feds come in and out all day.
You been helping us out?
Скопировать
Все должны быть на местах.
Нельзя шататься туда-сюда.
Ты меня убиваешь.Нельзя находиться между.
We gotta stay in the goal.
You can't be walking around.
You're killing me. Can we stay between the posts?
Скопировать
И помогает оставаться трезвым.
Когда я чувствую, что пьянею, то качаюсь туда-сюда.
У тебя такие худые голени.
It also helps me stay sober.
When I am down. I do it back and forth.
You've got such thin ankles.
Скопировать
Это Нэйтан и Джин.
Хотели спросить: нет желания опосля поотвисать, пивка глотнуть, туда-сюда... Места навалом.
Да, после такого -- как отказать.
That's Nathan and Gene.
I'm in a sketch-comedy group with them and we also wanted to know if you wanna hang out after maybe go home and drink some beer.
Got a big house... Yeah, especially after that.
Скопировать
Да, я тут, тетя.
Мы просто походили туда-сюда.
А куда теперь пошел молодой человек?
Yes, I've come to stay, Aunty.
We've just been walking up and down.
Where's that young man going now?
Скопировать
Мне нужно чтобы вы находились здесь.
и не ходили туда сюда.
Вы знаете, этот диван, он не очень то и удобный.
I need you to stay right here, ma'am.
Can't have you sneaking around.
You know, this sofa's not very comfortable.
Скопировать
Я б и бесплатно поработал, но никому об этом не сказал, и мне отвалили неплохую сумму. И я получал удовольствие.
Считайте, дорвался до "Супермена", имел неограниченный доступ к архивам DC, туда-сюда.
Для облегчения работы мне забесплатно надавали всякой суперменской херни.
A dude who I can tell stories about for the rest of my life.
And they paid me a lot of money. I would have done it for free.
I didn't tell them that. And it was just fun.
Скопировать
С вами такое уже случалось?
Вы хотите выпить стакан молока но эти пачки так и опрокидываются туда-сюда, их трудно открыть!
И не говори, Майк.
This ever happen?
You want a glass of milk.. but these darn cartons are so hard to open!
Boy, you said it, Mike.
Скопировать
Я нашел паровозик Джо.
Этот парень бегает туда-сюда, туда-сюда.
- Уверена, ты преувеличиваешь.
I've got Choo-Choo Joe.
This guy runs in and out and back and forth, the other guy never takes his head out of that stupid bag, the women can't figure out which kid is which, and they do it all morning long,
- I'm sure you're exaggerating.
Скопировать
"Если у тебя есть ковёр, у тебя есть слишком много. "
Мне необязательно любить Керуака и мотаться по стране туда-сюда для меня не лучший выбор но этот парень
(автоответчик) ... три сообщения.
"If you own a rug, you own too much."
I don't necessarily like Kerouac, and driving cross-country isn't my idea of a good time, but the guy's got a point.
...three messages.
Скопировать
Кстати, Дина не такая уж хозяйка.
Йоси, я мотаюсь туда-сюда, мог бы и помочь?
Конечно...
By the way, Dina, the quiches weren't so great this time.
Yossi, can't you give me a hand?
Here...
Скопировать
И поля должны быть шире обычного.
Одну полосу засаживаешь, другую - оставляешь, чтобы они переходили туда-сюда.
Как сказал Клайв, банановое растение - это трава, потому что его стебель не содержит древесины.
So they have to make the fields slightly larger.
You plant the strip then you leave a strip, because they move across like that. We shall...
You know like Betty and Keppel when they walk... (Stephen) Sean. As Clive said, the banana plant is actually a herb, because the stem does not contain woody tissue.
Скопировать
А кто куда уходит?
В смысле, это так... неудобно, что тебе всё время приходится бегать туда-сюда, в твою квартиру.
Ну, иногда человеку бывает нужна свежая пара трусиков.
WHO'S GOING ANYWHERE?
I MEAN... IT'S SO... INCONVENIENT,
YOU ALWAYS HAVING TO RUN BACK AND FORTH TO YOUR PLACE. WELL, SOMETIMES ONE... DOES NEED A FRESH PAIR OF UNDIES.
Скопировать
И я подумала, что этот вопрос лучше решить сейчас.
Вместо того, чтобы мотаться туда-сюда после свадьбы, верно?
Что?
And I was jυst thinking that we should try to resolve this now.
Instead of being a commuter couple dυring oυr first year of marriage.
What?
Скопировать
Она убаюкивала меня и качала из стороны в сторону.
Помню как видел эти шарики в кулоне, катающиеся туда-сюда.
И...
She was just like, you know, cradling me and rocking me back and forth.
I can remember seeing the little balls in this thing just floating back and forth.
And...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов туда-сюда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы туда-сюда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение