Перевод "destroyed" на русский
Произношение destroyed (дестройд) :
dɪstɹˈɔɪd
дестройд транскрипция – 30 результатов перевода
Those in authority estimate that thousands of families are homeless.
In European Coastal cities business districts has been almost totally destroyed.
Among other losses are fifty thousand pieces of mail washed away when the post offices were inundated.
Представители властей заявили Что тысячи семей остались бездомными.
В Европейских прибрежных городах Деловые районы были почти полностью уничтожены.
Среди прочих потерь 50 тысяч писем Которые смыло во время разрушения почты.
Скопировать
That's all I asked for, to remember.
Commander, his town was destroyed.
His boy was saved, but, his wife was killed.
Это все о чем я просил, Чтобы запомнить,
Коммандер, Его город был уничтожен,
Его сын был спасен, но, Его жена убита,
Скопировать
What is it?
The Proteus may already be destroyed.
What are you getting at?
Что такое?
Возможно, мы засекаем сигнал только радиоактивной частицы, а "Протей" уже уничтожен.
К чему вы клоните?
Скопировать
Milton won't stop at anything until he has wiped you out.
Now, he has to be destroyed before it's too late.
Is that the only reason?
Милтон не остановится, пока не выжмет из вас всё до капли!
Его нужно убить сейчас, пока ещё не поздно.
- Дело только в этом?
Скопировать
In a calculated, slow way, almost quietly,
They beat me up, thrashed me, destroyed me.
They must pay for it.
По просчитанной, тихой дороге, Почти спокойные, понимаешь? Им было весело.
Они били меня, трясли меня, терзали меня.
Они должны заплатить за это.
Скопировать
Inspect these four cells.
Some have destroyed their hair-shirts.
Some are hiding Bibles... confiscate them.
Осмотрите эти четыре кельи.
Некоторые уничтожили свои власяницы.
Некоторые прячут Библии... изымите их.
Скопировать
- She was your wife!
You would've been one with her if you hadn't destroyed --
Destroyed the thing that was tryin' to control me?
- Она не была мне женой.
- Она была Твоей женой!
Ты был бы рядом с нею, если бы Ты их не унчтожил. Уничтожил то, что пытается контролировать меня?
Скопировать
You would've been one with her if you hadn't destroyed --
Destroyed the thing that was tryin' to control me?
Why shouldn't I destroy it?
- Она была Твоей женой!
Ты был бы рядом с нею, если бы Ты их не унчтожил. Уничтожил то, что пытается контролировать меня?
Почему бы мне не уничтожить это?
Скопировать
Leo Walsh.
You destroyed me ship.
I'm convening a ship's hearing on your actions.
Лео Вольш.
Вы уничтожили мой корабль.
Я собираю заседание корабельного суда по вашему делу.
Скопировать
The authorities have dismissed me as a crank, just like you did.
But I must have evidence, and I would've got it if you hadn't destroyed that photograph.
I need time to complete my tests.
Руководство выгнало меня, посчитав чокнутым, так же, как вы сейчас хотите это сделать.
Мне нужны были доказательства, и они у меня были, если бы вы не уничтожили эту фотографию.
Мне нужно время, чтобы завершить свои исследования.
Скопировать
It is the curse of Barcuna!
By morning my people will be destroyed.
Is this how a great chief leads his people?
Это проклятье Баркуны!
К утру все мои люди погибнут.
Разве достойно великого вождя так править своим народом?
Скопировать
Why they're horrible.
It is they who must be destroyed.
We must kill them.
Они ужасны. Нет, Доктор.
Они должны быть уничтожены.
Мы должны убить их.
Скопировать
The Doctor and Nurse Pinto.
I want permission to have them destroyed.
One moment.
Доктор и Медсестра Пинто.
Я прошу разрешение уничтожить их.
Один момент.
Скопировать
His knowledge is even greater than ours.
Director, this man is a danger to us, he should be destroyed.
And I say he must live - but as one of us.
Его знание еще больше чем наше.
Директор, этот человек - опасен для нас, он должен быть уничтожен.
А я говорю, что он должен жить - но как один из нас.
Скопировать
Undoubtedly the meteor collision.
Its memory banks were destroyed, or most of them.
It wandered without purpose. And then it met the Other.
Столкновение с метеорами.
Большинство накопителей были уничтожены.
Он болтался без цели и наткнулся на Другого.
Скопировать
Ahh!
You have destroyed three nerve circuits, Doctor.
You have burned them out.
Ahh!
Вы уничтожили три нервных окончания, Доктор.
Вы сожгли их.
Скопировать
That plane they sent to follow us.
Should we have destroyed it?
We could eliminate a whole squadron of their toy planes and they'd never get on to us.
Тот самолет что они послали за нами.
Мы должны были уничтожить его?
Мы могли устранить целую эскадрилью их игрушечных самолетов, и они никогда не добрались бы до нас.
Скопировать
I daren't.
She'll have me destroyed.
Are you going to co-operate or are you not?
Я не могу.
Она уничтожит меня.
Вы собираетесь сотрудничать или нет?
Скопировать
You can't go in there!
Would you rather be destroyed?
Keep an eye on her, officer.
Вы не можете войти туда!
Вы были бы уничтожены?
Следите за ней, офицер.
Скопировать
- You won't be helped.
- Destroyed.
- You want to spoil things.
- Вы не хотите помощи.
- Разрушен.
- Вы хотите портить все.
Скопировать
Learn this and learn it well -
The General must be destroyed!
- Nice day again.
Выучите это и выучите хорошенько -
Генерал должен быть уничтожен! '
- Снова славный денек.
Скопировать
What about the Halkans?
We can't let them be destroyed.
Scotty, can you buy me some time?
А что насчет Халканов?
Мы не можем позволить, чтобы их уничтожили.
Скотти, выиграешь мне немного времени?
Скопировать
And I must confess to a certain admiration for you.
I know, of course, that it was you who destroyed our supplies last night.
Something was destroyed?
И, должен признаться, я восхищен вами.
Разумеется, я в курсе, что именно вы уничтожили наши припасы вчера ночью.
Есть большие потери?
Скопировать
I know, of course, that it was you who destroyed our supplies last night.
Something was destroyed?
Nothing inconsequential, I hope.
Разумеется, я в курсе, что именно вы уничтожили наши припасы вчера ночью.
Есть большие потери?
Ничего незаменимого, я надеюсь.
Скопировать
It's evil.
It must be destroyed.
Don't be so obsessed.
Это чистое зло.
Оно должно быть уничтожено.
Не будь таким одержимым.
Скопировать
Incredible.
Not only should it have been destroyed by our phasers, it does not even register on my tricorder.
Captain, it doesn't even look real.
Невероятно.
Наши фазеры должны были их уничтожить. Но их даже датчики не ловят.
Капитан, они даже не похожи на настоящих.
Скопировать
Yourself, science officer, medical officer, communications officer, and navigator. Any meetings or discussions can be held aboard the Enterprise.
If you do not come with me, your engines will be destroyed and you will remain in orbit here forever.
I must say, that's a gracious invitation.
вы, офицер по науке, врач, офицер по связи и штурман.
Все дискуссии и встречи можно провести на борту "Энтерпрайза". Если вы не отправитесь со мной, двигатели будут уничтожены.
И вы навсегда останетесь на орбите.
Скопировать
Gentlemen? I regret I see no other choice for you, captain.
We already know this thing has destroyed three civilizations, perhaps more.
Gentlemen, I want it stopped too, but not at the cost of destroying over a million people.
Мне жаль, но я не вижу другого выхода, капитан.
Нам известно, что это существо уже уничтожило три цивилизации, - а то и больше.
- Я тоже хочу его остановить, но не ценой гибели миллиона с лишним человек.
Скопировать
The winner of the contest will be permitted to go his way unharmed.
The loser, along with his ship, shall be destroyed in the interests of peace.
The contest will be one of ingenuity against ingenuity, brute strength against brute strength.
Победителю соревнования будет позволено уйти нетронутым.
А проигравший, вместе со своим кораблем, будет уничтожен в интересах мира.
В этом соревновании сойдутся изобретательность против изобретательности, грубая сила против грубой силы.
Скопировать
- Unknown, captain.
Sulu has computed the path of the machine using the destroyed solar systems as a base course.
Projecting back on our star charts, we find that it came from outside, from another galaxy.
- Зачем? - Неизвестно, капитан.
Однако мистер Сулу рассчитал его маршрут, взяв за курс разрушенные солнечные системы.
Спроецировав его на наши звездные карты, мы обнаружили, что оно пришло из другой галактики.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов destroyed (дестройд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы destroyed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дестройд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
