Перевод "N-34" на русский
Произношение N-34 (эн сорти фо) :
ˈɛn θˈɜːti fˈɔː
эн сорти фо транскрипция – 32 результата перевода
Caller's announcing.
N-34.
Just a line anywhere?
Ведущий начинает.
N-34.
Вычеркнуть в любом месте?
Скопировать
Touch their beaks is what I do, and I always stop on...
. - N-34, 3-4.
Dora Winston?
На счастье птичек я считаю, и каждый раз выходит... голубая.
- Н-34, 3-4.
- Дора Уинстон?
Скопировать
I've traced the handset.
It's at 51°, 34'N; 4°, 17'W.
I got it.
Я отследила телефон.
Это находится на 51° 34' северной широты, 4° 17' западной долготы.
Понял.
Скопировать
Caller's announcing.
N-34.
Just a line anywhere?
Ведущий начинает.
N-34.
Вычеркнуть в любом месте?
Скопировать
Touch their beaks is what I do, and I always stop on...
. - N-34, 3-4.
Dora Winston?
На счастье птичек я считаю, и каждый раз выходит... голубая.
- Н-34, 3-4.
- Дора Уинстон?
Скопировать
On the contrary.
Fascism must pass, and pass it will... like sailboats, miniskirts and rock 'n' roll.
We have years of struggle ahead... and often within ourselves.
Ты не прав, он должен.
Но он должен также умереть. Так же как сёрфинг, мини-юбки и рок-музыка.
Но на это уйдёт много лет борьбы, зачастую борьбы внутренней.
Скопировать
Remember, whoever puts out the flame is eliminated.
"1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, that's the time of day..."
"Tinker tailor, soldier, sailor, wish upon a star..." "Just don't tell me not to play with fire!" "Never tell me not to play with fire..."
Ребята, помните, что выбывает тот, кто потушит пламя.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, страстное время дня все хорошие дети попадают на небеса, так что некоторые люди говорят фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
...лудильщик, портной, солдат, матрос, желают на звезду только не говорите мне, не играть с огнём никогда не говорите мне, не играть с огнём фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
Скопировать
"Carried his father on his back." Six letters.
The third letter's an N.
"Aeneas," with A-E at the start.
"У него на руках бь*л отец".
Четь*ре буквь*, вторая "н".
Энэ. "Э" на конце.
Скопировать
Come on, Jiminez.
When the time comes... you've got exactly 34 seconds to clear that distance.
I really can't make it, major.
Давай. Хименес, живее.
Когда придет время, у тебя будет всего тридцать четыре секунды.
Не могу, майор.
Скопировать
Along the high road, Along the high road,
I'm marching, one 'n' two!
Forget about holes in my boots and coat!
Вдоль по дороге, Вдоль по дороге
Вот я шагаю - раз и два!
Плевать, что дырки в камзоле И вдрызг сапоги,
Скопировать
He's very undisciplined.
- Shall I watch Number 34 instead?
- No, he's dead.
Он очень недисциплинирован.
Стоит ли мне взамен понаблюдать за Номером 34?
Нет, он умер.
Скопировать
Subject's physical age, based on physiological profile, between 60 and 72, aging rapidly.
I'm 34 years old.
The computer differs with you, captain.
Нет, мне тридцать пя-
- Мне 34 года.
Компьютер другого мнения, капитан.
Скопировать
Director of Photography Аlg. Mockus
Producer N. Bernotas
Director of Art А. Zebriunas
Оператор А. Моцкус
Режиссёр Н. Бернотас
Художник А. Жебрюнас
Скопировать
- E. Aukstikalnis Pampikas
- N. Bernotas Pampikiene
- Z. Masiuleviciute Vytukas' mother
- Эустахиюс Аукштикальнис Пампикас
- Наполеонас Бернотас Пампикене
- Зузана Масюлявичюте Мать Витукаса
Скопировать
- Artene.
With an "n". It's misspelled in the letter.
That's easily fixed.
- Артене.
Там ошибка.
Её легко исправить.
Скопировать
It had to happen sometime.
...31, 32, 33, 34...
See how relaxed you're getting?
Иногда такое случается.
...31, 32, 33, 34...
Видите, как вам тут отдыхается?
Скопировать
Hi, boy! Uh-huh.
Oh, n... nothing to explain, fella. Nothing...
We understand perfectly.
Привет, парень!
О, не надо ничего объяснять, парень.
Ничего. Мы прекрасно понимаем.
Скопировать
He's been bad.
N... not Georgie.
Bad... bad Marty!
Он был плохим...
А Джорджи не такой...
Плохой, Марти... Плохой...
Скопировать
- It would be great.
- If n anything against it?
- Of course not.
"ак сказать, мужска€ точка зрени€. ќ!
¬еликолепна€ мысль! ¬ы не против? Ќу, конечно же, нет.
"ы ведь не против, дорогой?
Скопировать
- I'm not going to the newspaper
- N is rude.
- When you go to Hollywood? - July.
ƒа? ј каково мне? Ќужно работать, а € даже не могу купить бумагу!
¬ы очень невоспитанны!
—кажи-ка, ћэгги, когда ты возвращаешьс€ в √олливуд?
Скопировать
- Is there a Mary Poppins-government?
- Need n light?
- Yes, but I live on floor ten.
" что? Ќа этот счЄт есть какое-то особое правило ћэри ѕоппинс?
- ѕосветить ¬ам, мэм?
- онечно, только € живу на 10-м этаже.
Скопировать
- Do you take me for a fool?
- Why do n the woman?
Shut up and sit down!
- то это? то он? - "ы что, держишь мен€ за идиота?
ак ¬ы смеете бить женщину!
ј ¬ы не вмешивайтесь, с€дьте вот сюда и помалкивайте!
Скопировать
- Who is this man?
- N to get something you never forget!
Some things are sacred to a man.
тоэтотчеловек?
ќ, мой бог! я устрою вам такое, что вы никогда не забудете!
≈сть вещи, пос€гать на которые никому не позволено!
Скопировать
- He's right, we should help.
- Be n upstairs yesterday?
- In the kitchen?
Ётот человек совершенно прав, ѕитер.
ћы должны помочь ему. - ¬ы были вчера наверху?
- Ќет. "аходили на кухню?
Скопировать
- Take the black and as big as this? - Yes.
Vet n where is it?
- Yes.
ј этот ¬аш чемоданчик, он примерно вот такого размера, да?
¬ерно.
- ¬ы знаете, где он?
Скопировать
I am not.
- N slept with my best friend's wife.
- No, not at all.
- Ќе скажу.
ѕочему? ѕотому что, ¬ы спали с женой моего лучшего друга.
- Ќет-нет. я не спал с ней!
Скопировать
- Honey, you look lovely out.
- N Found what you were looking for?
No, but it's getting warm.
ƒорога€! "ы выгл€дишь потр€сающе!
¬ы уже нашли то, что искали, мистер 'аркуар?
Ќет. Ќо круг поисков существенно сузилс€.
Скопировать
She must be seeing him.
Pulse rate's 71 ... 2... 3... 4... 5... 6... 7...
- Pushing 80 and rising!
Должно быть, она его видит.
Частота пульса 71... 2... 3... 4... 5... 6... 7...
Достиг 80 и поднимается!
Скопировать
- Why?
- Know n that there was a power failure?
If I know!
- Ќо зачем?
- —эр, ¬ы в курсе, ...что вчера город осталс€ без света?
¬ курсе? !
Скопировать
- No, it's nothing.
- N heard - nothing happened
- It's all happening - stick.
Ќичего не случилось, и € вовсе не злюсь!
¬ы же слышали, ничего не случилось.
ƒа, но ¬ас ждЄт долга€ пеша€ прогулка, потому что ¬аша машина не подлежит ремонту.
Скопировать
But apparently I missed something - any peculiarity.
Do n she is tattooed?
Where is she?
—уд€ по всему, у неЄ есть что-то такое, что € должен был заметить.
ћожет быть, кака€-нибудь татуировка?
√де?
Скопировать
Where is she?
- How do n that?
- My office is located at her dressing room
√де?
ј ¬ы откуда знаете?
ћой кабинет р€дом с еЄ гримЄрной.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов N-34 (эн сорти фо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы N-34 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эн сорти фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
