Перевод "historical materialism" на русский
Произношение historical materialism (хисторикол мотиэриолизем) :
hɪstˈɒɹɪkəl mətˈiəɹiəlˌɪzəm
хисторикол мотиэриолизем транскрипция – 32 результата перевода
old ladies living here - pensioners.
those that were born the historical materialism?
you were born. it would not be bad to drink guinea?
Старухи живут. На полном пансионе.
Это которые еще до исторического материализма родились?
- Папаша, неплохо бы винца выпить?
Скопировать
their criticism of Max Stirner, who called communism "utopian"
helped Marx and Engels define historical materialism and make a permanent break with Feuerbach's idealism
So who exactly is Max Stirner?
Маркс и Энгельс критикуя Макса Штирнера, который назвал коммунизм утопией, заложили основы исторического материализма.
И окончательно порвали с идеализмом и Фейербаха.
Так кем же был Макс Штирнер?
Скопировать
old ladies living here - pensioners.
those that were born the historical materialism?
you were born. it would not be bad to drink guinea?
Старухи живут. На полном пансионе.
Это которые еще до исторического материализма родились?
- Папаша, неплохо бы винца выпить?
Скопировать
their criticism of Max Stirner, who called communism "utopian"
helped Marx and Engels define historical materialism and make a permanent break with Feuerbach's idealism
So who exactly is Max Stirner?
Маркс и Энгельс критикуя Макса Штирнера, который назвал коммунизм утопией, заложили основы исторического материализма.
И окончательно порвали с идеализмом и Фейербаха.
Так кем же был Макс Штирнер?
Скопировать
Please sit and entertain me.
I'd like some historical information about your ship. - Its purpose and...
- And why do you wear your hair in such an uncomplimentary fashion?
Пожалуйста, садитесь и развлеките меня.
Меня интересует историческая информация о вашем корабле.
- Его цель и-- - И почему вы убираете волосы в такую невзрачную прическу?
Скопировать
Well, then my disappearance would change something too.
I have run a computer check on all historical tapes.
They show no record of any relevant contribution by John Christopher.
Тогда мое исчезновение тоже что-то изменит.
Я проверил записи в компьютере по всей истории.
Там нет записи о каком-то вкладе в историю, сделанном Джоном Кристофером.
Скопировать
The Halkan Council cannot permit your Federation to mine dilithium crystals on our planet.
We have shown the council historical proof that our missions are peaceful.
We accept that your Federation is benevolent at present, but the future is always in question.
Совет Халкана не может позволить Федерации добывать дилитий на нашей планете.
Мы представили совету факты, что у нас мирная миссия.
Мы согласны, ваша Федерация благонамеренна сейчас, но будущее всегда под вопросом.
Скопировать
They walk.
They look at the trunk of a redwood tree covered with historical dates.
She pronounces an English name he doesn't understand.
Они гуляют.
Смотрят на ствол секвойи, покрытой историческими датами.
Она по-английски произносит какое-то имя, которое он может разобрать.
Скопировать
- Why the hurry?
Because we're living an historical moment and I don't want to miss it.
What does this mean...
-Почему ты так быстро едешь?
-Это исторический момент Я не хочу его упускать
-А что это такое?
Скопировать
What does this mean...
an historical moment?
Some very hard times which, if we'll survive them guarantee our staying in history.
-А что это такое?
-Ничего хорошего в нем нет.
Но если тебе удастся его пережить, не исключено, что ты попадешь в историю
Скопировать
This morning, by my orders, Concini was executed by hanging.
I told you these are historical times.
In spite your youth, you've proven yourself as a great king.
Сегодня по моему приказу он был казнен господином де Витри.
Я тебе говорил про исторический момент?
Сир, вы доказали, что вы великий король.
Скопировать
I sit there all night, betraying the Republic of Venice.
You see, I am writing a novel instead of doing historical research.
It deals with the political murders of today.
Я сижу здесь ночи напролет, обманывая Венецианскую Республику.
Видите ли, я пишу роман вместо того, чтоб проводить исторические исследования.
- Он о политических убийствах современности.
Скопировать
Yes, gentlemen of the jury, an aristocrat.
These are dark times, full of greed and cynical scientific materialism.
But aristocrats are not aristocrats for nothing. No, sir!
Да, аристократы.
Высокий суд, мы живём в тяжёлые времена,.. ...всюду разгул бесчувственного и циничного.
Но аристократы не случайно являются таковыми, господа.
Скопировать
- But we know why we're doing this. - Yes.
With the help of the time machine and in this historical rocket, we'll go back to the past, onto the
Take a look.
- Но мы знаем, почему это делаем.
При помощи машины времени в этой исторической ракете мы перенесёмся в прошлое, на сцену пражского Национального театра.
Прошу.
Скопировать
On that day, as usual, they're marching in your honor, only not on the parade-ground, but under the enemy fire.
My Fuhrer, I'm happy and proud that at this historical moment I'm here with on in Berlin.
My Fuhrer, today the Reich's movie theatres are screening the film that had been made before the war for our 50th birthday.
Как всегда в этот день... они маршируют в вашу честь, но не на плацу, а под огнём врага.
Мой фюрер, я счастлив и горд, что в этот исторический момент нахожусь вместе с вами, в Берлине!
Мой фюрер, в кинотеатрах рейха... идёт сегодня фильм, который был создан до войны, к вашему пятидесятилетию.
Скопировать
Now if he prefers white man's shit, well then that worker is a damned racist.
Dialectical materialism is a scandal and an abomination for the class leaders and their ideologies because
Because knowing movement itself in which all forms are a transitory configuration, nothing can oppose it;
Так вот если он предпочтет дерьмо белого, что ж, тогда этот рабочий и есть гребаный расист.
Диалектический материализм - скандал и отвращение для лидеров класса и их идеологий, потому что наряду с ясной концепцией вещей, поскольку они - он, поддерживает в то же самое время знание их фатального отрицания, их необходимого разрушения;
поскольку, зная движение непосредственно, в котором все формы - преходящая конфигурация, ничто не может выступить против этого;
Скопировать
My Fuhrer, today the Reich's movie theatres are screening the film that had been made before the war for our 50th birthday.
Perhaps we, too, will mark our celebration by watching that historical film?
My Fuhrer, the Russian artillery is firing at the Reich Chancery.
Мой фюрер, в кинотеатрах рейха... идёт сегодня фильм, который был создан до войны, к вашему пятидесятилетию.
Может быть, и мы отметим наш праздник... просмотром этого исторического фильма?
Мой фюрер, русская артиллерия обстреливает рейхсканцелярию!
Скопировать
Bataille says that the labor of prostitutes regulates us all but that it cannot negate the eroticism of youth.
The discovery of a historical truth is now in progress.
What does that mean?
Беттель говорил, что труд проститутки регулирует нас, но и не отрицает эротизм юности.
Открытие исторической правды сейчас прогрессирует.
Что это означает?
Скопировать
We, with this film, provide a still different image.
Probably we have not told the story of Attila, we have simply analyzed the behavior of a historical person
An ambitious, passionate, violent man who used every means: logical and illogical, mysterious and direct, sentimental and diabolical, to obtain unlimited personal power.
В этом фильме мы предложили свой взгляд на личность Аттилы.
Мы не столько хотели рассказать историю Аттилы, сколько проанализировать поведение исторического персонажа.
Амбициозного, страстного, жестокого, который использовал все средства, рациональные и иррациональные, тайные и явные, сентиментальные и дьявольские, чтобы обрести безграничную личную власть.
Скопировать
And that is the bloodthirsty Spider gang from the Far East.
In brief, first: Spider smuggles historical artefacts from Turkey to America.
Second: They sell these artefacts to antique dealers at a cheap price.
И это кровожадная банда Паука с Дальнего Востока.
Короче говоря, во-первых Паук провозит контрабандой исторические артефакты из Турции в Америку.
Во-вторых, он продаёт эти артефакты антикварам по низкой цене.
Скопировать
No wonder it's hard to sell Louis XVI.
Perhaps it's the historical person his bad reputation.
All those styles in furniture...
- Ясно. Всё нарасхват, кроме моего Людовика.
- Да просто репутация у этого короля не ахти...
- Что меня поражает в истории мебели: были стили Людовика Четырнадцатого,
Скопировать
- Of course!
All this - the historical reconstruction.
- Ciccio ...
- конечно!
все зто - историческая реконстрткция.
- чиччо...
Скопировать
Excuse me, but we're not here for hats, are we?
See, in the historical record there wasn't even a mention of it.
So, I can't be held responsible.
Извини, но мы здесь не ради шляпок.
Ну вот, в исторических источниках об этом не упоминается.
Так что я тут ни причём.
Скопировать
All we could do was emigrate.
everyone to be able to feel our disdain, and our rebellion as exiles, the meaning of our struggle, the historical
Beautiful words, but you left and I became a Fascist.
Мы были вынуждены эмигрировать.
Мы хотели показать итальянцам своим уходом, своим бунтом в ссылке истинный смысл нашей великой борьбы,
- ... её исторические корни. - Красивые слова, но вы уехали, ...а я стал фашистом.
Скопировать
Those are the people who will become the guardians of humanity.
Gwen Williams, expert on the historical period between 1910 and 1915.
Pleased to meet you.
А это они. Те, которым предстоит спасти человечество.
Доктор Гвен Вильямс, эксперт по истории 1910 - 1915 годов.
Очень приятно.
Скопировать
He figured he needed one more dramatic victory over the Indians to be nominated for President of the United States.
That is a historical fact.
Men, hold!
Он решил, что ему нужна еще одна эффектная победа над индейцами, чтобы быть выдвинутым на пост президента Соединенных Штатов.
Это исторический факт.
Стой!
Скопировать
You're welcome.
The writer was inspired by a historical figure of the seventeenth century,
Father Diego La Matina of Ragalbuto, who came from his hometown, to describe how this friar was condemned to the stake, for having asked for and wanted justice, and to he p us understand how these customs have been continuously recurring overthe centuries.
Пожалуйста.
Писатель вдохновлен исторической личностью 17 века Диего ла Матина из Регальбуто, его родного города.
Дано описание, как этого монаха сожгли на костре за его вопросы и стремление к правосудию... чтобы дать нам понять, как подобные случаи повторяются из века в век.
Скопировать
Historical?
Historical!
So, historically Vieira can save Eldorado from underdevelopment... from the International Extraction Company's colonisation...
Исторические?
Исторические!
Исторически, он может спасти Эльдорадо... от отсталости, от колонизации Компанией Международной Эксплуатации.
Скопировать
The reactionaries will eat the dust of history.
Let's do our historical duty by forcing the President to exterminate Vieira and his agents all over Eldorado
I'll defend our wealth from the foreign invader!
Реакционеров поглотит пыль истории.
Итак, исполним наш исторический долг, оказывая давление на президента и уничтожая Виейру... и его агентов, рассеяных по всем углам Эльдорадо.
Я буду защищать наши богатства от иноземных захватчиков.
Скопировать
His qualities...
Historical?
Historical!
Его качества...
Исторические?
Исторические!
Скопировать
We are now in extended orbit around Earth, using our ship's deflector shields to remain unobserved.
Our mission: Historical research.
We are monitoring Earth communications to find out how our planet survived desperate problems in the year 1968.
Мы на дальней орбите Земли, скрытые щитами дефлекторов, чтобы оставаться невидимыми.
Наша миссия - историческое исследование.
Мы следим за средствами связи Земли, чтобы узнать, как планета пережила проблемы в 1968 году.
Скопировать
There's no way for us to know.
Spock, historical report.
Current Earth crises would fill a tape bank, captain.
Мы никак это не сможем узнать.
М-р Спок. Отчет по истории.
Текущий кризис заполнил бы весь банк памяти на лентах.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов historical materialism (хисторикол мотиэриолизем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы historical materialism для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хисторикол мотиэриолизем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
