Перевод "formally" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение formally (фомоли) :
fˈɔːməli

фомоли транскрипция – 30 результатов перевода

I met Michael at the airport, when I arrived. Gianni was already here
You said you are friends but you speak so formally to each other
Sometimes we get it wrong, but look
Майка я встретил в аэропорту, а Джанни здесь, у виллы.
Вы говорите, что друзья, а сами даже не можете на "ты" обращаться.
Ну... иногда мы еще ошибаемся, но... Смотри, смотри!
Скопировать
-Sir Keith is an old woman.
I must formally request that you delay penetration zero until his return.
On no account, Brigadier.
-Сэр Кит - старушка.
Я должен официально попросить, чтобы вы отложили прохождение нулевой точки до его возвращения.
Ни в коем случае, Бригадир.
Скопировать
You were a few feet from him.
I can hold him and destroy his alibi, since he was formally recognized by a witness, or he walks out
There's not the slightest doubt in my mind. It's definitely not him.
Вы были в метре от него.
Либо я задержу этого человека и попытаюсь разрушить его алиби,.. ..как формально опознанного свидетеля,.. либо после вашего ответа он выйдет отсюда свободным и для него всё будет позади.
У меня нет сомнения, это безусловно не он.
Скопировать
I'll see to it, dear
You're dressed very formally today
It's for Laura Tellier's funeral
Давайте сюда.
Вы как-то очень строго сегодня одеты.
Мы идем на похороны. Хороним Лору Телье.
Скопировать
It's not always the strongest who can stand the most
We won't lay the table formally
She's not interested in music and yet she plays all the time
Скорее глупо и грустно.
Некоторые лучше других переносят потрясения.
Она все время играет на этом инструменте.
Скопировать
The days pass.
Can we at least begin speaking less formally after today?
I have to learn to break the habit.
Мы можем хотя бы перейти на "ты" с сегодняшнего дня?
Конечно. Придётся привыкать.
Теперь мне пора.
Скопировать
Yes, of course.
You know his appointment here has to be formally approved?
But not by us.
Да, конечно
Я знаю, его назначение сюда, еще должно быть официально одобрено?
Да, но не нами.
Скопировать
Listen up, pre fans.
Have formally accepted an invitation... From Steve prefontaine to come and compete...
Athletes can't go off half-cocked...
Внимание, фанаты Стивена Префонтейна.
Члены национальной сборной Финляндии приняли приглашение Стива Префонтейна приехать и сразиться с ним этим летом на стадионе "Хейворд", в Орегоне
Атлеты не имеют права так себя вести.
Скопировать
A couple small galleries carry me when there's space.
- You studied formally?
- Berkeley, Cal Arts.
Выставляюсь в небольших галереях, когда для меня находится место.
- Вы где-нибудь учились?
- И в Беркли, и в Лос-Анжелесе.
Скопировать
- Berkeley, Cal Arts.
Almost formally graduated too.
Too much study pollutes the soul.
- И в Беркли, и в Лос-Анжелесе.
Отучился почти до конца.
Художнику вредно много учиться.
Скопировать
Not to Clark, he'd be killed...
Not before he can be formally charged.
Clark's an amateur, not a fool.
Не Кларку, потому что он сразу убьет его...
Не раньше, чем он будет формально осужден.
Кларк дилетант, но не дурак.
Скопировать
During the election of 1920, Warren Harding and Calvin Coolidge ran against James Cox, the governor of Ohio, and the little known Franklin D. Roosevelt, who had previously risen to no higher post than president Wilson's assistant secretary of the navy.
After his inauguration, Harding moved quickly to formally kill the League of Nations.
Now, this was a revenue policy of which most of the founding fathers would certainly have approved.
–екордноее в истории —Ўј сокращение задолженности! ¬о врем€ выборов 1920 года 'ардинг и улидж выступали единым фронтом против ƒжеймса окса, губернатора штата ќгайо и малоизвестного в то врем€ 'ранклина –узвельта, прежде уже занимавшего пост помощника президента "илсона по военно-морскому флоту.
ѕосле своей инаугурации 'ардинг предприн€л меры дл€ того, чтобы официально похоронить Ћигу Ќаций.
"атем он поспешил понизить налоги за счет беспрецедентного повышени€ тарифов. азалось бы, начала воплощатьс€ политика, о которой мечтали отцы-основатели —Ўј.
Скопировать
I'm a loyal Starfleet officer.
And will not answer any more questions unless I'm formally charged and can respond with the benefit of
I've had enough of your lies, Doctor!
Я лояльный офицер Звездного Флота.
И я больше не собираюсь отвечать на ваши вопросы без официального обвинения и в отсутствие положенного мне адвоката!
С меня хватит вашей лжи, доктор!
Скопировать
Origin: Fluidic space.
Well, now that we've been formally introduced, how many ships?
Cat got your tongue?
Прибыл из жидкостного пространства.
Что ж, раз мы официально познакомились, сколько кораблей?
Язык проглотил?
Скопировать
Oh, good, finally.
Now look - I hereby formally protest the treatment that I am receiving.
I have done nothing to warrant this kind of punishment, and I demand that I be returned to my ship,
Наконец-то
Слушайте, я официально протестую против такого обращения.
Я ни чем не заслужил этих издевательств И требую вернуть меня на корабль.
Скопировать
We copy the mobility algorithms from another hologram and transfer them to this one.
I don't believe we've been formally introduced.
Kejal.
Мы скопируем алгоритмы мобильности от другой голограммы и передадим этой.
Не думаю, что нас представили.
Кеджал.
Скопировать
Ever read about that doctor convicted of euthanizing his ALS patient?
I get formally sentenced tomorrow in court.
And begin serving a life term.
Когда-нибудь читала о докторе, осужденном за эвтаназию своего пациента с ПМА? (прогрессирующая мышечная атрофия)
Завтра официально вынесут приговор.
И я начну отбывать пожизненный срок.
Скопировать
It is Prince, in disguise.
Formally known as, smile please.
Wait, you're not the artist formely known as Prince.
Это Принц икногнито. Извините меня.
Мистер Формоли, известный как...
Улыбку, пожалуйста! Погодите, Вы не артист
Скопировать
I do not know the answer.
"Article 47, pillage is formally prohibited."
You don't know anything!
- Я не знаю.
- Параграф 47...
- Вы ничего не знаете!
Скопировать
- As handsome as in his portrait.
- Though perhaps a little less formally attired.
- We must leave here at once!
- И так же хорош, как на портрете.
- Хотя, возможно, одет менее формально.
- Мы должны сейчас же уехать!
Скопировать
Comrade Tito
We promise you formally
That we'll never depart from the path you showed us
Товарищ Тито
Мы тебе клянемся
Никогда не свернем С пути, указанного тобой
Скопировать
Comrade Tito
We promise you formally...
Tito, Tito, Tito!
Товарищ Тито
Мы тебе клянемся...
Тито, Тито, Тито!
Скопировать
- l love that.
I'm afraid we were never formally introduced.
- l am Gral, your new best friend.
Мне нравится, как это звучит.
Боюсь, мы не были представлены официально. Я -
- Грал, Ваш новый лучший друг.
Скопировать
Comrade Tito
We promise you formally
We promise you formally
Товарищ Тито
Мы тебе клянемся
Мы тебе клянемся
Скопировать
We promise you formally
We promise you formally
Comrade Tito
Мы тебе клянемся
Мы тебе клянемся
Товарищ Тито
Скопировать
-lt's all right nurse, I did.
Inspector Yuen, cid, I'll register him formally later. I'm responsible.
Hold it right there.
-Всё в порядке, это я его привёз.
Инспектор Юэн, уголовный розыск. Я все бумаги потом оформлю, хорошо?
Погодите-ка минутку.
Скопировать
See, Fat Man Saso there owes me money and he's a little slow in paying me.
We haven't been formally introduced.
My name is Benny Blanco from the Bronx.
Ќикаких. ¬он тот человек, —асо, должен деньги, и всЄ никак не отдаст.
"ак что € гул€ю за его счет.
ћен€ не представили. я - Ѕенни Ѕланко из Ѕронкса.
Скопировать
May be useful some time.
Although I've taught you something, you need not formally become my student.
Let's just be good friends.
Может, когда-нибудь пригодятся.
Хоть я и научил тебя кое-чему, не нужно считать меня своим учителем.
Давай просто будем хорошими друзьями.
Скопировать
This is Sentinel Six.
You are formally identified as a hostile intruder.
-Sentinel Six, we are unarmed!
Это Часовой Шесть.
Вы официально опознаны как враждебные нарушители.
- Часовой Шесть, мы не вооружены!
Скопировать
Dear.
Meinheimer formally?
Thank you.
Дорогая...
Вы когда-нибудь встречались с доктором Майнхаймером?
Благодарю Вас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов formally (фомоли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы formally для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фомоли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение