Перевод "Children of the Corn" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Children of the Corn (чилдрон овзе кон) :
tʃˈɪldɹən ɒvðə kˈɔːn

чилдрон овзе кон транскрипция – 20 результатов перевода

I'm not going through this again.
Children of the corn!
Why did you do this to this poor man?
я не собираюсь проходить через это еще раз.
ѕоганые дети!
лаус! ѕочему ты так поступаешь с этим несчастным человеком?
Скопировать
Holy crap!
It's The Children of the Corn!
- Meg and I had a little father-daughter talk.
Срань Господня!
Да это дети кукурузы!
- У нас состоялся доверительный разговор.
Скопировать
We've got a date with a burned-down well house.
Don't go all Children of the Corn on me, Dougie...
It's Doug!
У нас свиданьице со сгоревшим колодцем. Я сказал вам уходить... почему вы не послушали меня?
Только не надо инсценировать "Детей кукурузы", Даги...
Просто Даг!
Скопировать
I keep track of my reps by reading off the names of tapes.
Children of the Corn.
Halloween.
Я считаю количество упражнений, читая названия кассет.
"Дети кукурузы".
"Хэллоуин".
Скопировать
They're just children.
Children of the corn.
What'd they do with their parents, huh?
Они просто дети.
Дети кукурузы.
Что они сделали с родителями, а?
Скопировать
Joy, he's just a kid.
As was the omen, the exorcist And all them children of the corn.
The devil likes them young.
Джой, он же ребенок.
И в "Омене" так было, и в "Изгоняющем дьявола", и вообще, все они дети кукурузы.
Дьявол обожает молодых.
Скопировать
Like, the Owens, do you remember Chuck and Rachel?
Oh, yeah, the Children of the Corn, mm-hmm.
Didn't they, like, try to set you on fire?
Как Оунам. Помнишь Чака И Рэйчел?
О, да, дети кукурузы, мм-хмм.
Они вроде как пытались тебя поджечь?
Скопировать
And I can help them. Not all of them.
We're dealing with killers and terrorists in the real world... while you're here holding hands with the children
At least I'm not like that one guy you trained... that was chasing aliens...
Не всем.
Мы имеем дело с убийцами и террористами в реальном мире... в то время, как ты помогаешь Детям Кукурузы.
По крайней мере я не похожа на того агента... который гонялся за инопланетянами.
Скопировать
Amen.
What do you say you speed us away from these children of the corn, honey?
Ah!
Аминь.
Что скажешь насчет того чтобы использовать свою скорость и унести нас от этих детей-кукурузы, милый?
Ах!
Скопировать
If four people could stand up to a gang of bikers, I guess we can too!
Well, we'll fight you and the Children of the Corn too.
'Cause the Del Fuegos don't back down!
Если четверо могут встать против банды байкеров, думаю, мы тоже сможем!
Мы побьем вас и этих детей кукурузы.
Дель Фуегос не отступает!
Скопировать
There's just something about your son in denim that really spooks me.
It's a little too "children of the corn-y."
No, I mean, why...
Твой сын в джинсах, что действительно пугает меня.
Он похож на страшную куклу из фильма ужасов.
Нет, я имею в виду - почему...
Скопировать
I'm drawn to you in a weird sort of way.
Maybe they recognize you from Children of the Corn.
Maybe they know you from The Cosby Show, Bud.
Меня странным образом тянет к тебе.
Может они узнали тебя по Детям Кукурузы?
Может они узнали тебя по Косби Шоу, Бад.
Скопировать
I'm sort of a father figure to the kids around here for my "outside the box" approach to education.
You know, like that film Children of the Corn.
- Oh, professor.
Я вроде отца для здешних ребятишек из-за моего нестандартного подхода к обучению.
Понимаете, как в этом фильме, Дети кукурузы".
- Эй, профессор.
Скопировать
Gus.
Gus, we may have a Children of the Corn situation happening here.
Oh, come on, guys.
Гас.
Гас, у нас тут ситуация как в фильме "Дети кукурузы".
Да ладно вам, парни.
Скопировать
For me, it was jumping into a pile of leaves and finding a used condom.
What's up, children of the corn?
I will stay tonight and decorate diner for American holiday of Thanksgiving.
По мне, это как прыгнуть в кучу листьев и найти использованный презерватив.
Как дела, дитя кукурузы?
Я останусь сегодня на ночь, чтобы украсить закусочную для американского праздника Благодарения.
Скопировать
All right?
Children of the Corn kid was calling me.
Okay.
Понимаешь?
Я, правда, хочу быть с тобой и при этом чтобы меня не называли развратником, изменщиком или как там еще выражались твои, эти дети кукурузы!
Хорошо.
Скопировать
You meddle with one of them, the entire group responds.
They're a collective consciousness, like "children of the corn." "Malachai."
Oh, my God.
Ты изменяешь одного из них, и целая группа расплачивается.
Они - это коллективное сознание, как "дети кукурузы". "Malachai."
О, Боже.
Скопировать
Rene thinks she went dark after we all found out about the Hood.
You know, I always thought she had a sort of "Children of the Corn" vibe.
Anyway, I was just calling to give you the heads-up.
Рене думает, что она обратилась ко тьме после того, как мы узнали о Капюшоне.
Знаешь, она всегда казалась мне одним из "детей кукурузы".
В любом случае, я позвонил тебе, сказать, чтобы ты был наготове.
Скопировать
So?
Weird, creepy, off the grid, "Children of the Corn" people?
Yeah, I'm in.
Ну, что?
Странные, жуткие, неохваченные системой "Дети кукурузы"?
Я в деле.
Скопировать
And "b," it's not the shelter, man, it's the kids.
Yeah, they're trans children of the corn. I get it.
No, you don't.
Во-вторых, это не простой приют.
- Да понимаю я все, эти детки просто кошмарные.
- Нет, не понимаешь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Children of the Corn (чилдрон овзе кон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Children of the Corn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чилдрон овзе кон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение