Перевод "кукуруза" на английский

Русский
English
0 / 30
кукурузаcorn maize Indian corn
Произношение кукуруза

кукуруза – 30 результатов перевода

План работы.
Сегодня: подоить корову, убрать кукурузу, скосить люцерну, окучить свёклу, сменить масло в тракторе..
Не суетись так, ты меня утомляешь.
Your work schedule.
Today: Milk the cow, put away the corn, reap the alfalfa, hoe the beetroots...
Stop moving around, it's annoying.
Скопировать
- Культурного комитета...?
Если мы привезём кукурузу...
Можешь рассчитывать на меня! ..
- Entertainment committee for what? - Well--
If we get the corn, you can take that whole thing out of there.
Charlie, you can count on me to haul in that lumber.
Скопировать
- Да!
Будет кукуруза и мороженое!
А дети смогут прийти, Джордж?
- Yes!
With corn on the cob and ice cream and everything!
- Can kids come, George?
Скопировать
Красивое стёганое одеяло ручной работы.
- Кукуруза в початках.
Соль рядом.
A nice, home-made patchwork quilt. No home is complete without one.
On the cob. There's some salt over there.
- Can I have more?
Скопировать
Ну, и не такой уж он разумный.
- Кукурузу, конечно.
- Ах, да.
- He certainly doesn't have such a good head.
- Corn, of course.
- Oh yes, corn.
Скопировать
- Ах, да.
Кукурузу! Кукурузу с большим количеством масла для Жюльетты.
Две порции!
- Oh yes, corn.
- Corn with a lot of butter, it's for Juliette.
Let's order two.
Скопировать
Это хорошая земля для выращивания пшеницы.
И кукурузы тоже.
- Как насчет огорода?
It is a good land to grow wheat.
And corn too.
- And what about the orchards?
Скопировать
Получается больше двадцати тысяч долларов в час.
И если у утки шестичасовой рабочий день, плюс пара перерывов на кофе... на кукурузу...
Ал, дружище, Мы говорим о бизнесе в 100.000 долларов в день!
That would be over 20,000 dollars an hour.
And if she worked a six-hour day, give or take a couple of coffee breaks... corn breaks...
Al, baby, we're talkin' about a 100,000 dollars-a-day business!
Скопировать
Жильцы.
Кукуруза? Горностай.
Тяжелая меланхолия, упивается компотом!
Tenants.
A corn?
Heavy melancholy, he drank himself with compote!
Скопировать
Два ростбифа. - Что вы взяли?
- Чили с кукурузой.
Значит, один ростбиф лишний.
There's two roast beefs on here.
What did you have? - Chilli con carne.
- There's two roast beefs.
Скопировать
Конечно.
На слово "кукуруза" отреагировал словом "горностай".
Это может означать... свинку,
It's obvious.
For a "corn" he replied with "Miniver".
It can signify...
Скопировать
Теперь играй с самим собой.
Где я посадил кукурузу, выросли сорняки.
Трудно избавиться от вора в семье.
Now play with yourself.
"Where I've planted corn weeds have grown."
"A thief in the family is hard to get rid of f."
Скопировать
Двое из них повешены.
Наши лошади, скот и кукуруза украдены.
- Как насчет федеральной армии?
Two of them hung.
Our horses, cattle and corn, stolen.
What about the federal troops?
Скопировать
Манапе отправился на рыбалку, но он вернулся без рыбы.
А Принцесса за сахарной кукурузой.
Но она вернулась без кусочка маниоки. [кустарник, пищевое растение]
Manaapewentfishing, buthecamebackwithoutanyfish.
Princesswentforsweetcorn.
Shecamebackwithout apieceofmanioc.
Скопировать
- С удовольствием.
- Кукурузы?
- Не хочешь гороха?
Please.
Some corn?
Would you like some peas?
Скопировать
- Эта кукуруза - что-то, а?
- Обожаю хорошую кукурузу.
- Вы бы видели огурец, который я вчера вечером сорвала у себя в саду.
This corn is special, isn't it?
I love good corn.
We need that cucumber I got out of the garden last night.
Скопировать
Это хорошая сделка и я все устрою.
Не могу же я всю жизнь торговать жареной кукурузой.
А сутенеры живут красиво.
It's a good deal and I got it all set up.
Can't go on selling corn-on-the-cob all my life.
As a pimp you'll have a good life.
Скопировать
- Не хочешь гороха?
- Эта кукуруза - что-то, а?
- Обожаю хорошую кукурузу.
Would you like some peas?
This corn is special, isn't it?
I love good corn.
Скопировать
Федеральный служащий.
Ненавижу кукурузу.
- Здравствуй, незнакомец.
Federal employee.
I hate corn.
- Hello, stranger.
Скопировать
Согласен.
Кому пришло в голову выращивать кукурузу в пустыне?
А это что за пузыри,
Very weird.
Why would anyone grow corn in the middle of the desert?
Those could be giant Jiffy Pop poppers.
Скопировать
Что там было?
Пчелы, кукуруза.
У вас имеются исчерпывающие доказательства преступлеия?
- What did it look like?
- There were bees, corn crops.
And you have conclusive evidence to tie your claim to the crime?
Скопировать
Я не могу процитировать ваши выводы в отчете генеральному прокурору.
Пчелы и кукуруза не имеют непосредственного отношения к терроризму.
Не имеют.
I can't give the Attorney General a report that alleges the links you've made here.
Bees and corn crops don't come under domestic terrorism.
No, they don't.
Скопировать
Пищей, которую я вырастил собственными руками.
Свежая кукуруза, сладкая, как улыбка младенца, и помидоры...
Вы знаете, как трудно вырастить помидоры?
Food that I'd grown with my own hands.
Fresh corn sweet as a baby's smile, and tomatoes...
Do you know how hard it is to grow tomatoes?
Скопировать
Ты любишь пюре.
Посмотри, ты даже не прикоснулась к своей кукурузе.
Привет.
You like potatoes.
Look£¬ you haven't even touched your corn.
Hi.
Скопировать
- Хорошо, хорошо.
Небольшие проблемы с кукурузой.
Такая жара стоит, чёрт бы её, вода даже впитаться не успевает.
Fine. Fine.
Having a few problems with the corn.
Been so damn hot lately, the water doesn't get a chance to sink in.
Скопировать
Тогда индейцы и паломники решили помогать другдругу.
Помнишь как индейцы научили паломников ростить кукурузу?
В общем индейцы прготовили кукурузу а паломники приготовили индейку.
Everyone was dying. So the Indians and the pilgrims decided to help each other.
Remember how the, uh, the Indians... taught the pilgrims how to plant corn?
they took some of that corn... and the pilgrims cooked some turkeys... and they all sat down, and they had a big meal.
Скопировать
Помнишь как индейцы научили паломников ростить кукурузу?
В общем индейцы прготовили кукурузу а паломники приготовили индейку.
С тех пор они решили быть друзьями.
Remember how the, uh, the Indians... taught the pilgrims how to plant corn?
they took some of that corn... and the pilgrims cooked some turkeys... and they all sat down, and they had a big meal.
And they decided to be friends.
Скопировать
Я не знаю.
Кукуруза, не забывай про кукурзу
Европейцы не видели никогда ни кукрузы, ни картофеля.
I don't know.
Corn. Don't forget the corn.
Europeans never saw corn before then... or potatoes either.
Скопировать
Эта запачканная ночная рубашка, холодный отсутствующий взгляд повисшие маленькие усики.
Добавь огрызок кукурузы во рту, и получишь бабушку по отцовской линии.
Давай уже. Двигаемся.
That sullied nightgown, that cold vacant stare, those limp little whiskers.
Stick a corncob pipe in its mouth, it could be Nana on Dad's side.
Come on, let's go.
Скопировать
Разумеется, в "тейлонском вопросе" она полностью совпадает с позицией президента.
Позвольте вам предложить воздушной кукурузы.
Очень свежая!
Well, when it comes to Taelons, right behind my President, of course.
Can I interest you with some popcorn as an appetizer, perhaps?
- It's really fresh.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кукуруза?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кукуруза для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение