Перевод "Raven Raven Raven" на русский

English
Русский
0 / 30
Ravenворон
Ravenворон
Ravenворон
Произношение Raven Raven Raven (рэйван рэйван рэйван) :
ɹˈeɪvən ɹˈeɪvən ɹˈeɪvən

рэйван рэйван рэйван транскрипция – 32 результата перевода

Back off!
Hey, Raven, Raven. Raven, listen to me.
Nothing is gonna happen to him.
Отойди!
Эй, Рейвен, Рейвен, Рейвен, послушай меня.
С ним ничего не случится.
Скопировать
Get her helmet.
Raven, Raven, Raven.
Harper.
Сними с нее шлем.
Рэйвен, Рэйвен...
Харпер...
Скопировать
- We got a mountain inbetween.
Raven, Raven, this is Lobo.
This is Lobo. Over.
Между нами гора. Эта штука-
Заткнись и разберись с ней.
Это "Лобо".
Скопировать
I'm the old candle woman, Anabella.
I am Raven, the stonemason.
As you see, the orderly too.
Я старая женщина свечи, Анабелла.
Я Ворон (имя), каменщик.
Как видишь, тоже спокойный.
Скопировать
And who are you?
Raven, someone like you.
I will make a lookout in this place.
Кто ты?
Ворон, тот, кто тебя любит.
Я буду сидеть в этом месте и наблюдать.
Скопировать
Stay for another while or for eternity, which I will spend burning in front of you with a clear flame.
Raven, what are you doing?
Building a monument to this country.
Останься еще на немного или на целую вечность, которая будет гореть перед тобой чистым пламенем.
Ворон, что ты делаешь?
Строю памятник для страны.
Скопировать
Your documents please!
Anabella, it's me - Raven.
The one who wanted to make you a mask.
Ваши документы, пожалуйста!
Анабелла, это я, Ворон.
Тот кто хотел сделать для вас маску.
Скопировать
I want to make a monument to our country.
When you see a raven flying, send me a message:
Raven, come on, you'll definitely manage to do it.
Я хочу сделать памятник для твоей страны.
Когда ты увидишь летящего ворона, оставь мне послание:
Ворон, давай, ты сможешь это сделать.
Скопировать
Whenever you see a flying ra-...
This is Raven, from the cemetery.
Here I am, high above the city.
Всегда, когда ты видишь летящего во-...
Это Ворон, с кладбища.
Я здесь, над городом.
Скопировать
When you see a raven flying, send me a message:
Raven, come on, you'll definitely manage to do it.
Ah, you raven, you want to be the bird of love, but you wear the colour of death.
Когда ты увидишь летящего ворона, оставь мне послание:
Ворон, давай, ты сможешь это сделать.
Ах, ты ворон, ты хочешь стать птицей любви, но одет в цвет смерти.
Скопировать
Raven, come on, you'll definitely manage to do it.
Ah, you raven, you want to be the bird of love, but you wear the colour of death.
Anabella, we liked each other from the very first moment, right?
Ворон, давай, ты сможешь это сделать.
Ах, ты ворон, ты хочешь стать птицей любви, но одет в цвет смерти.
Анабелла, правда ведь, что мы полюбили друг друга с самого первого момента нашей встречи?
Скопировать
Oh, an undeserved honour...
Raven, sprinkle it with water and sweep!
The minister in person.
О, ну что вы. Я этого не заслуживаю...
Ворон, побрызгай водой и протри!
Министр в деле.
Скопировать
Leave all the rest to me.
The raven croaks the fatal entrance of Duncan under my battlements.
Come, you spirits that tend on mortal thoughts. Unsex me here.
И предоставь все мне.
О роковоммприбытии Дункана Охрипший ворон громко воэвестил
В менявселитесь бесы,духи тьмы_BAR_
Скопировать
"And God made Eve from the rib of Adam.
"And Eve was weak and loosed the raven on the world.
"And the raven was called sin." Say it.
Грехи женские "И Бoг сoздал Еву из ребра Адама".
"А Ева была слаба и выпустила в мир чернoгo вoрoна".
"И этoт вoрoн звался Грех".
Скопировать
"And the raven was called sin." Say it.
- The raven was called sin.
- Why didn't you tell me, Mama?
"И этoт вoрoн звался Грех".
Пoвтoри.
Пoчему ты мне не сказала, мама?
Скопировать
- No.
- The raven was called sin.
- And the raven was called sin!
- Нет.
- Вoрoн звался Грех.
- И этoт вoрoн звался Грех!
Скопировать
- The raven was called sin.
- And the raven was called sin!
"And first sin was intercourse."
- Вoрoн звался Грех.
- И этoт вoрoн звался Грех!
"А первый грех звался Снoшение".
Скопировать
"And Eve was weak and loosed the raven on the world.
"And the raven was called sin." Say it.
- The raven was called sin.
"А Ева была слаба и выпустила в мир чернoгo вoрoна".
"И этoт вoрoн звался Грех".
Пoвтoри.
Скопировать
he went out to get some strange.
One night, Lester finds himself in this titty bar, and this knockout white girl named Raven, is just
Well, Lester wanted her in the worst way.
Но каждую пару недель, ему хотелось чего-нибудь особенного
И как-то раз Лестор зашел в кабак со стриптизом. Там запал на белую телку по имени Рейвен,
Которая отчаянно крутила сиськами. И Лестору её тут же захотелось по-интресному.
Скопировать
Fire!
Raven Flight. Evasive maneuvers.
Target is in the clear.
Огонь!
Отряд Ворон.
Вижу цель.
Скопировать
(Children laugh)
(Raven caws)
Eleanor?
(Children laugh)
(Raven caws)
Элеанор?
Скопировать
I'll be in touch with you.
Raven. Thank you for believing me.
Hello?
Я Вам позвоню.
Спасибо, что Вы мне поверили.
Кто там?
Скопировать
I remember what you promised to me.
Screw you, Raven.
These belong to Greenland Mining.
Я не забыла, что Вы мне обещали.
Да пошли вы все!
Это собственность "Гренландской рудной компании".
Скопировать
I don't know your name.
Raven.
I'll be in touch with you.
- Как Вас зовут?
- Равен.
Я Вам позвоню.
Скопировать
You must be sure.
Never look a raven in the eye for too long.
It might steal your soul and fly away with it.
Но ты должна убедиться.
Никогда не смотри ворону в глаза.
Он украдет твою душу.
Скопировать
It sounds like she's describing a member of the... Corvidae family, like a crow or...
Or a raven.
She's describing a raven.
Похоже, что она описывает кого-то... из семейства врановых, ворону или...
Или ворона.
Она описывает ворона.
Скопировать
Or a raven.
She's describing a raven.
Why is that important?
Или ворона.
Она описывает ворона.
Почему это важно?
Скопировать
Basically.
Although raven feathers tend to breed a little more discontent than canary.
Let me just get some things.
В основном.
Хотя перья ворона немного лучше отвращают, чем канареечные.
Дай я кое-что возьму...
Скопировать
Well, it means that the ploughed-up corpse belongs to yet another dark-haired woman.
Isn't that an extraordinary coincidence, that draws three raven-haired heads to the same small field?
(To horse) Come on.
Ну, значит, этот выкопанный труп принадлежит какой-то другой темноволосой женщине
Разве это не странное совпадение, которое притягивает три темноволосые головы на одно и то же маленькое поле?
Давай
Скопировать
- Who?
Raven!
She played Raven in On Your Own,
- Кто?
Рэйвен!
Она играла Рэйвен в "Самостоятельно" ,
Скопировать
Raven!
She played Raven in On Your Own,
Hit television show, on for, like, 9½ years.
Рэйвен!
Она играла Рэйвен в "Самостоятельно" ,
Хитовый телесериал, он шел на экранах примерно девять с половиной лет.
Скопировать
Can't go without my bodyguard, can I?
Raven!
Raven!
Не могу пойти туда без своего телохранителя, разве нет?
Рейвен!
Рейвен!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Raven Raven Raven (рэйван рэйван рэйван)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Raven Raven Raven для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйван рэйван рэйван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение