Перевод "бибикать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение бибикать

бибикать – 30 результатов перевода

Он слегка не в себе, был ранен на войне в Корее.
Проходы в аэропортах всегда бибикают, даже если он пройдет голый.
У него пластинка в голове.
He ain't right in the head. War injury. Korea.
You know them metal detectors at the airport? He can walk through one buck naked, and the thing would go off.
He's got a plate in his head.
Скопировать
Чтобы познакомиться с ними, достаточно сказать "Привет".
У них маленькие машины, которые бибикают.
У них маленькие голоса, которые пищат.
You've got to pick them up Just to say hello
They got little cars That go beep, beep, beep
They got little voices Going peep, peep, peep
Скопировать
Слава тебе, Господи!
Почему ты опять бибикаешь?
Я же тебя отсоединила!
Oh, thank God.
How could you be beeping?
I just disconnected you!
Скопировать
Когда Ларисса говорит "подарки", она обычно имеет в виду тяжелый рабский труд, которым нам придётся заниматься.
Бибикающие штучки для всех!
О, ты даришь нам пейджеры
When Larissa says "gifts," she usually means menial, horrible tasks that will be given to us. Beep-y things for everyone!
Oh!
We're getting pagers.
Скопировать
Люди обожают эту штуку!
Они бибикают и кричат: "Привет, мужик на скейт-коляске!"
Может быть я стал новостью нашего маленького городка, как танцующий Дэн или тот парень с кроличьими ушами, который ходит по городу, таская за собой огромной фиолетовый крест.
People love that thing.
They honk their horns and yell, "Hey, Scooter-Stroller Guy!"
I might just become a small town novelty like Dancin' Dan or that guy with the bunny ears who walks around at night carrying that giant purple cross.
Скопировать
Ты молчал всю дорогу домой.
Ты рассердился на меня за то, что я бибикала той старушке?
Обычно сигналить должен тот, кто за рулем, но я уже привык.
You were very quiet all the way home.
Are you upset at me because I honked at that old lady?
Normally, we leave the honking to the driver, but I'm used to it.
Скопировать
Терк, ты что, думаешь ты только один такой?
У меня бзик "надеть узкие джинсы и пройтись по улице, чтобы бибикали".
И кстати бибикают.
Turk, you think you're the only one who gets pains?
I get "Put on my tight jeans and walk down the street to see if anybody horns"-pains.
They do, actually.
Скопировать
У меня бзик "надеть узкие джинсы и пройтись по улице, чтобы бибикали".
И кстати бибикают.
Как думаешь я начала играть в эту игру?
I get "Put on my tight jeans and walk down the street to see if anybody horns"-pains.
They do, actually.
I mean, how do you think I became addicted to this game?
Скопировать
Пока, Брэд, была рада тебя видеть.
Хватит бибикать, мудозвоны, не так уж и долго.
Диандра, у тебя есть кусочки бекона?
[Horns Honking] Bye, Brad. Good to see you.
Okay! Calm down, dick wads! It wasn't that bad!
Deandra, you got any bacon bits?
Скопировать
- В пизду его.
Говнюк бибикал, надо арестовать его было.
Нахуй эту бестолочь.
- I said, fuck him.
Shitbird lays on his horn, he should be locked up.
Fuck his ignorant ass.
Скопировать
Конечно, ты всегда будешь любить Робин, но не забывай о других женщинах... но самое главное... не забывай о буферах, и о том, что можно с ними проделывать...
Теребить, тискать, бибикать...
Наверно, я просто безнадёжный романтик.
Sure, you'll always love Robin, But remember other women... More importantly... remember other boobs, and all that cool stuff you can do with boobs...
Nozzle, juggle, honka, honka...
I guess I'm just a hopeless romantic.
Скопировать
Не двигайся!
- Почему не бибикаешь?
- Погоди!
Don't move!
- Why don't you honk?
- Wait!
Скопировать
Я сделал устройство, которое издает звуки кардиографа.
Он еще может бибикать, как грузовик.
Я прикалываюсь над людьми... чувствительных к своему весу!
I made a device that makes the sound of a flatline.
It also makes that "beep-beep" sound of a truck backing up.
I use that on people who are sensitive about their weight.
Скопировать
Да, да, конечно, Уинстон
Бибикать в сосок.
Очень клёво.
Heh. Okay. Yeah, sure, Winston.
Why don't I just go down to the party bus store... where all the party buses have a state-of-the-art sound system... a stripper pole, a love grotto and a steering wheel in the shape of a boob.
You honk the nipple. It's pretty awesome.
Скопировать
Красный!
Бибикает тут.
О, блин!
So bad!
What you beeping at.
Oh crap!
Скопировать
- Нет.
Люди постоянно бибикают.
Будете бегать вокруг дома.
- Not at all.
People honk once all the time.
You'll be in and out--
Скопировать
И к черту птиц!
Я хочу блестящие машины, которые бибикают, и я хочу горящий свет!
И я хочу эпидуралку, и я хочу...
And screw the birds!
I want shiny machines that beep, and I want the lights on!
And I want an epidural and I want--
Скопировать
Ура!
(бибикает)
Хвала создателю!
Yaha!
He called the Empire on us!
Thank the maker!
Скопировать
Бегу, дядя Оуэн.
(бибикает) Полагаю, найдутся и такие, кто о подобном грезит.
Возьмем вон того и еще этого АрФайв.
Coming, uncle Owen.
Yes, I suppose some would find him dreamy.
We'll take this one, and that R-5 unit there.
Скопировать
АрТу, что за безумства ты вытворяешь?
(бибикает) "Опасность" не твое второе имя!
Твое второе имя "дефис". ЛЮК:
Artoo, why do you do these crazy things?
"Danger" is not your middle name!
- Your middle name is "hyphen".
Скопировать
АрТу, умоляю, скажи, что ты это видел.
(АрТу бибикает)
На Дагоба!
R2, please tell me you saw that.
[R2 whistles and beeps]
To Dagobah!
Скопировать
И весьма любопытный, неприятный дройд.
(АрТУ бибикает)
Следуем за мусоркой?
And a rather curious, disagreeable droid.
What do we do?
Follow the junkbot?
Скопировать
Кто-нибудь!
(бибикает) Не твое дело, где я его прятал.
ГОЛОС:
Anyone!
Never you mind where I was hiding it.
I hear you.
Скопировать
Си-ТриПиО: Ну, вот и еще одна неприятность, в которую ты нас втянул.
(АрТу бибикает) Что за задание?
Какое еще задание?
Well, here's another fine mess you've gotten us into.
What mission?
You have a mission?
Скопировать
(говорят на джавском) Думаю, надо брать того, который не взорвался.
(бибикает) Хорошо.
Почисти обоих, и пусть приступают к работе на ферме.
I guess we'll take the only non-exploded one.
Very good.
Clean them both up and start them working on the farm.
Скопировать
Отключайте!
(бибикает)
Теперь находим Оби-Вана и сваливаем отсюда.
Shut this thing off!
Oh...
Let's get Obi-Wan and... get out of here.
Скопировать
(все радуются) Что за люди!
(бибикает)
АрТу, что за безумства ты вытворяешь?
Humans!
Well, at least we have the good sense to stay here.
Artoo, why do you do these crazy things?
Скопировать
Я все еще сокрушаюсь по бедняжке АрТу.
(АрТУ бибикает)
АрТУ-ДиТу!
I'm still rather broken up about poor Artoo.
He never made it back...
R2-D2!
Скопировать
Раз он хочет, значит получит.
(АрТу бибикает) СИ-ТРИПИО:
Опасность? Нет никакой опасности.
We can let him have it.
Danger?
I'm in no danger.
Скопировать
Куда это АрТу направился?
(АрТу бибикает) Вот блин!
ДАРТ ВЕЙДЕР: Принцесса Лея отказывается раскрывать местонахождение базы мятежников.
Where did Artoo go?
Oh, man!
Princess Leia refuses to divulge the location of the Rebel base.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бибикать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бибикать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение