Перевод "friend-to-friend" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение friend-to-friend (фрэндтефрэнд) :
fɹˈɛndtəfɹˈɛnd

фрэндтефрэнд транскрипция – 22 результата перевода

Good.
In that case... from friend to friend... or better yet, from man to man...
Because you're already a man, Luisito.
Хорошо.
В таком случае... поговорим как друзья... или, ещё лучше, как мужчина с мужчиной...
Ты ведь уже мужчина, Луисито...
Скопировать
- What?
- Friend to friend.
- Yeah.
- Что?
- Как другу.
- Да.
Скопировать
So, um, what are you and Dave gonna do today?
Go out to the garage and talk friend to friend?
That would be nice.
А что вы с Дейвом сегодня будете делать?
Сидеть в гараже и болтать по-дружески?
Было бы славно.
Скопировать
He's got potential, no?
Friend-to-friend, what else do I need to know?
Well, he's a great kid.
У него есть потенциал или как?
Как друг другу, что еще я должен знать?
То, что он отличный парень.
Скопировать
Let's put our differences aside for a second.
Friend to friend, do you still use mousse?
No, I use the juicy space thing--whatever you do.
Давай на секунду отложим наши разногласия.
Как друг другу, ты до сих пор пользуешься муссом?
Нет, я использую космическую штуку с соком... То же, что и ты.
Скопировать
- Yes?
Can I talk to you really quick, just friend to friend?
I like to think of us as friends sometimes, too.
- Да?
Можно с тобой переговорить, как подруге с подругой?
Я тоже люблю иногда думать, что мы подруги.
Скопировать
- No, you don't!
Friend to friend, do you not want this?
You can tell me.
Нет, не ценишь! Лэйн!
Скажи мне, как другу ... Тебе все это не нужно?
Тогда скажи мне!
Скопировать
I thought you might be hungry.
Friend-to-friend kind of a thing.
-Where's Sarah?
Подумал, вдруг ты проголодался.
Дружеская забота, типа того.
А где Сара? Ах, вот оно что.
Скопировать
What did I tell you the day after election night?
Friend to friend, I'd stop coming after Will in the tabloids.
I told you to get him to lighten up on the Tea Party or a context would be created whereby his firing would look reasonable.
Что я тебе сказала в день выборов?
Как друг другу, я перестану натравливать таблоиды на Уилла.
Я сказала, чтобы он был мягче по отношению к Чайной вечеринке или будет создан контекст в котором его увольнение будет выглядеть резонным.
Скопировать
But I have to and I will.
And friend to friend, you let him know that he is one tabloid fuckup and a ratings point away from having
I have to make my plane.
Но я должен и я сделаю.
И как друг другу, дай ему знать, что он в одной таблойдной херне и одном очке рэйтинга от того, чтобы иметь свой личный подкаст.
Я должна попасть на самолет.
Скопировать
I'm not Anita Bryant. Like I don't know that.
Harry, really... friend to friend, okay?
Do you trust the media and the American public to make the distinction?
Я не Анита Брайант.
Как будто я не знаю. Но, Хэрри, ... как подруга подруге, ладно?
Ты думаешь публике и СМИ это важно?
Скопировать
Probably one of my only.
Can I ask you something, friend to friend?
Shoot.
Возможно, мой единственный друг.
Могу я тебя кое-что спросить, по-дружески?
Валяй.
Скопировать
Ew.
Friend to friend, ew.
I don't know. Your life is so PG-13.
Фу.
Скажу по-дружески, фу.
Твоя жизнь - просто отстой.
Скопировать
Uh, I'll have to try that.
I'm so glad we can share secrets like this, friend to friend.
Okay.
Надо попробовать.
Я так рада, что мы можем делиться такими секретами как подруги.
Хорошо.
Скопировать
Okay.
Friend to friend.
Sure.
Хорошо.
Как подруги.
Конечно.
Скопировать
No, I'm honestly relieved.
But friend to friend...
- We're not friends.
Нет, я правда рад.
Но как друг скажу...
- Мы не друзья.
Скопировать
I was talking to Ryan before he went to work and I must have fallen asleep.
Friend to friend, am I wearing pants?
The situation isn't ideal, however, long distance is super romantic.
Я разговаривала с Райаном до того, как он пошёл на работу, и должно быть заснула.
Скажи честно, на мне есть штаны?
Ситуация не идеальная, но расстояние - это супер романтично.
Скопировать
Wallace, my boy! Hey.
Friend to friend?
60 hasn't hit in months.
Уоллас, мой мальчик!
Как друг другу?
60 не выпадало месяцами.
Скопировать
And I hope it stays that way for a very long time.
Now, I have to ask you, Zoe Hart, friend to friend...
Mm-hmm, what's that?
Я надеюсь так будет и в будущем.
- Но как друг, Зои Харт, я должен спросить...
- О чем?
Скопировать
Why do you think I'm searching his condo?
Friend to friend-- you've come so far. You're a captain.
Don't throw all your hard work away on something personal.
Почему как ты думаешь, я обыскиваю эту квартиру?
Как друг другу, ты зашел слишком далеко.
Не лишись всего, что ты так тяжело заработал, из-за чего-то личного.
Скопировать
Oh, okay, okay.
But, friend to friend, down the road, your methods are gonna bite you in the ass.
Yeah, well, I'll worry about "down the road" down the road.
Ладно, ладно.
Но как друг другу на будущее: твои методы тебе ещё аукнутся.
Волноваться "о будущем" я буду в будущем.
Скопировать
Here you go.
Friend to friend.
Yeah.
Вот так.
Как друг другу.
Да. Ясно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов friend-to-friend (фрэндтефрэнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы friend-to-friend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэндтефрэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение