Перевод "fried sausage" на русский
Произношение fried sausage (фрайд сосидж) :
fɹˈaɪd sˈɒsɪdʒ
фрайд сосидж транскрипция – 33 результата перевода
What will the second course be?
We have brazed octopus, intestine stew, pork stuffing, fried sausage...
A fly.
А что будет на второе?
Кулинарное побоище, осьминог, варёная требуха и мозг под ботиночным соусом, а еще задушенные сосиски.
Осторожно, тут муха...
Скопировать
I never knew how many meals you could make with sausage.
Chicken-fried sausage, sausage on a stick, kung-pao sausage-- but the was only one problem.
I hate sausage.
Я никогда не знал, что из сосисок можно сделать столько блюд.
Зажаренная куринная сосиска, сосиска на палочке, Сосиска кунг-пао, но была одна проблема.
Я ненавижу сосиски.
Скопировать
It's very sweet, Leslie, and the national parks service is probably the only branch of government worth a damn, but Diane and I are quite happy raising our family here.
Now, if you'll excuse me, there's a booth over there serving something called, "fried sausage quilts,
♪ Just once if I had the chance ♪
Это очень мило, Лесли, и Служба нац. парков, пожалуй, единственный чего-то стоящий орган власти, но мы с Дайан рады растить нашу семью здесь.
А теперь, если ты меня извинишь, тут есть ларёк, в котором продают нечто, называющееся "жареные одеяла из сосисок", так что я собираюсь купить ларёк.
"Если бы у меня был хоть один шанс"
Скопировать
You don't, but you can work in the kitchen.
One sausage with fries, two fried eggs and the bill.
Nice atmosphere.
Ты - нет. Но это неважно, будешь на кухне. Мидии от шеф-повара!
Мидии, одна жареная картошка и две глазуньи. Счет, почки по-королевски.
Ну, и жара тут.
Скопировать
Henry, hurry up.
My mother's making fried peppers and sausage for us.
Here's an arm.
Гeнри, быcтpee.
Mоя мaмa приготовилa нaм жaрeныe пeрчики и cоcиcки.
- Bот и рукa.
Скопировать
What will the second course be?
We have brazed octopus, intestine stew, pork stuffing, fried sausage...
A fly.
А что будет на второе?
Кулинарное побоище, осьминог, варёная требуха и мозг под ботиночным соусом, а еще задушенные сосиски.
Осторожно, тут муха...
Скопировать
Yeah, and what about breakfast?
Fried eggs, sausage patties, hash browns.
My God. Last night, I ate a profiterole and lay awake till dawn, waiting for my heart attack.
Да, а на завтрак?
Жареные яйца с резаной колбасой, и драники.
Боже, вчера я съел заварное пирожное и не мог сомкнуть глаз, опасаясь, что меня хватит сердечный приступ.
Скопировать
What do you like?
Meatballs and sausage and spaghetti, fried fish, pork ...
That's what you'll get.
А что вы хотите?
Фрикадельки и сосиски, спагетти, рыбу, вырезку. Хорошо.
Все будет.
Скопировать
Nearly got you.
In Glasgow, perhaps the least healthy food ever sold, is the deep fried pork sausage kebab.
(Laughter) You take a pork sausage, you wrap it in doner kebab meat, coat it in batter and deep fry it.
Почти попалась.
В Глазго, возможно, самая нездоровая пища, из когда-либо проданных... это кебаб из свиной колбасы во фритюре.
Берете свиную колбасу, заворачиваете ее в мясо из шаурмы покрываете все это тестом и жарите во фритюре.
Скопировать
I never knew how many meals you could make with sausage.
Chicken-fried sausage, sausage on a stick, kung-pao sausage-- but the was only one problem.
I hate sausage.
Я никогда не знал, что из сосисок можно сделать столько блюд.
Зажаренная куринная сосиска, сосиска на палочке, Сосиска кунг-пао, но была одна проблема.
Я ненавижу сосиски.
Скопировать
Oh...
Sausage, bacon, two eggs, tomatoes, fried bread?
What are you trying to do - give her a heart attack?
О...
Сосиски, бекон, два яйца, помидоры, поджаренный хлеб?
Что ты вытворяешь, хочешь, чтобы она заработала сердечный приступ?
Скопировать
They make a specialty meatball that happens to look identical to a dog testicle.
Tender veal, ground pork sausage, slivers of fried garlic and the slightest hint of paprika.
Mmm. They sound delicious.
Там делают особые тефтельки, которые точь-в-точь похожи на собачьи яйца.
Нежная телятина, сосиски из свиного фарша, кусочки жареного чеснока и самую малость паприки.
Наверно, просто объеденье.
Скопировать
Oh, nonsense!
I'll get your usual breakfast - eggs, beans, muffins, bacon, sausage, bread, fried bread, er, toast,
No.
- Ерунда какая!
Так, я приготовлю твой обычный завтрак: яйца, фасоль, маффины, бекон, сосиска, хлеб, тост, гренки, блинчики и кусочек лазаньи?
Нет.
Скопировать
It's very sweet, Leslie, and the national parks service is probably the only branch of government worth a damn, but Diane and I are quite happy raising our family here.
Now, if you'll excuse me, there's a booth over there serving something called, "fried sausage quilts,
♪ Just once if I had the chance ♪
Это очень мило, Лесли, и Служба нац. парков, пожалуй, единственный чего-то стоящий орган власти, но мы с Дайан рады растить нашу семью здесь.
А теперь, если ты меня извинишь, тут есть ларёк, в котором продают нечто, называющееся "жареные одеяла из сосисок", так что я собираюсь купить ларёк.
"Если бы у меня был хоть один шанс"
Скопировать
What are you having?
JONAH: Scrambled eggs, turkey bacon, sausage, fried egg.
You're having a fried egg with your scrambled eggs?
Что ты такое заказал?
Яичница-болтунья, бекон из индейки, сосиска, яичница-глазунья.
Ты ешь одновременно и яичницу-болтунью, и глазунью?
Скопировать
I'm sorry!
Square sausage and a buttery, black pudding, fried eggs, just the way you like them.
Now, listen, when you speak to Mike, just do whatever he asks, OK?
Прости!
Квадратная колбаска с маслом, черный пудинг, жареные яйца, все как ты любишь.
Слушай, когда поговоришь с Майком, делай все, что он скажет, хорошо?
Скопировать
It was?
Florence, can I interest you in, er, some fried eggs and a sausage?
Or some fried bread?
Правда?
Флоренс, могу я вам предложить яичницу с колбасой?
Или жареного хлеба?
Скопировать
Why aren't you hurting?
Bacon, egg, sausage, baked beans, two slices of fried bread.
You should try it.
- А почему вы как огурчик?
Бекон, яйцо, колбаса, консервированные бобы, два тоста.
Попробуйте.
Скопировать
- Smells like omelette!
- And fried potatoes.
- All goes well?
- Пахнет яичницей!
- И жареной картошкой.
- Всё хорошо?
Скопировать
According to this immoral person a woman can love three men at the same time
Where's our fried fish?
Yes, because in a matriarchal society...
- Что значит "ну"? По этому аморальному типу выходит, женщина может любить трех мужчин одновременно!
Да эту рыбу принесут или нет?
Да. В матриархальном обществе, дорогой синьор
Скопировать
I don't want to tell you that here.
Yes, then let's go to the bridge, to hell with the sausage.
I'm listening to you.
Я не могу сказать это здесь.
А, ладно. Тогда пойдёмте. На палубу.
Слушаю вас.
Скопировать
That butcher was waiting at the dock.
You wouldn't want me chopped into a sausage, would you?
- It might be an improvement.
Тот мясник ждет на пристани.
Ты же не хочешь, чтобы он порубил меня на колбасу?
- Возможно, так было бы лучше.
Скопировать
- I hold to my first opinion.
He's fresh-fried out of a nut factory.
Maybe he's crazy, but what's the difference?
- В дополнение к моему первому мнению.
Средивсехбуйнопомешаныхонразмешанлучше всех.
Можетбыть,он сумасшедший,нокакаяразница?
Скопировать
Spaghetti with butter.
- Steak, cheese or fried eggs?
- Eggs. Mineral water, orange soda or Coca-Cola? All right.
Спагетти с маслом.
- Мясо, сыр, яичница? - Яичница.
Минеральная вода, лимонад или кока-кола?
Скопировать
Can't you smell it?
It stinks of fried food.
Well, we ate in the kitchen.
- Чувствуешь? - Нет.
Пахнет горелой едой.
Ну, мы едим на кухне.
Скопировать
Keep quiet!
Drop that sausage!
Hurry up Don Anselmo, let's go.
- Я хочу колбаску. - Замолчи.
И прекрати просить колбаски
Давайте, дон Ансельмо, Заканчивайте и пойдем на улицу
Скопировать
Mommy!
I've eaten the sausage!
Are you going out?
- Да, сеньора
- Мама, дай мне колбаску.
- Альварес, вы гулять?
Скопировать
Hold on, I'm getting hungry.
And a sausage, eh, but...
- Not you?
Я, кстати, проголодался.
И кислую капусту, но...
Вы не будете?
Скопировать
What have you got for me today?
Erm, I got some sausage and cheese and a custard slice.
They've all got a bit mixed up, I'm afraid.
Что ты мне принесла сегодня?
Немного колбасы и сыра... и кусок торта.
Боюсь, он раскрошился.
Скопировать
Well, it lacks butter.
So I give you a sausage.
But now you have to tell me.
Но знаешь, не мешало бы масла.
- Я завтра притащу сосисок.
Так расскажи...
Скопировать
There's tea fresh brewed, Tim.
You still like egg and fried bread?
Oh, smashing!
Выпей чаю. Только заварила.
Ты все еще любишь сендвич с яйцом?
О, разумеется.
Скопировать
- You tell me.
You almost had fried duck.
Well...
- Это вы мен скажите.
Она там чуть не поджарилась.
Ну...
Скопировать
unhappy! - Liza!
she went after the sausage.
come back!
- Прощай, несчастный!
- Лиза! Голоса: Топиться побежала.
Да нет, за колбасой. Лизавета, вернись!
Скопировать