Перевод "entry point" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение entry point (энтри пойнт) :
ˈɛntɹi pˈɔɪnt

энтри пойнт транскрипция – 30 результатов перевода

Dr. Korby?
It's possible we might have hit the wrong entry point.
- Kirk to Enterprise.
Доктор Корби?
Возможно, мы ошиблись с координатами.
- Кирк - "Энтерпрайз".
Скопировать
Oh, sorry!
This entry point. And here
I want 24 hours surveillance. Effective immediately
Простите.
У порта и вот здесь установите наблюдение.
Связь со мной каждый час.
Скопировать
The portal will open soon, and only for a short while.
When the proper coordinates align, we must move to the entry point.
You will escort it there, ensure its quick return and then rejoin us.
Портал скоро откроется, на короткое время.
Когда точные координаты выровняются, мы должны двигаться в точку входа немедленно.
Ты проводишь ее туда, обеспечив ее быстрое возвращение и присоединишься к нам.
Скопировать
I'm going to leave, while you two finish up here because it wouldn't be good for us all to be seen together.
I assume that Nader is our entry point into the game.
Yeah, kind of disappointing.
Я выйду, пока вы будете это делать. Лучше, чтобы нас не видели вместе.
По-видимому, Надер и его магазин - это вход в очередную игру.
Да, причем довольно неудачный. Кто, Надер?
Скопировать
Sir, this is all about the Seurat.
So I need you to authorize eyes on every entry point into the country within a half a day's travel.
I need a full surveillance kit, I need manpower and I need a gun.
Сэр, все это из-за Сера.
Мне нужно, чтобы вы установили наблюдение за каждым пунктом въезда в страну в пределах дня езды отсюда.
Мне понадобится оборудование для слежки, больше людей и оружие.
Скопировать
I ran a dozen scenarios.
I covered every entry point.
Have you even read my briefing?
Я прокрутил десятки сценариев.
Перекрыл все входы.
Ты читала мой инструктаж?
Скопировать
Due to a glitch in the footage, we can't make out what happened next.
Lieutenant Nazan claims that you circled back through the east entry point and came up behind the rebels
Yes, sir.
Из-за помех на записи мы не можем понять, что было дальше.
По словам лейтенанта Назан, вы вернулись к восточной точке и прошли за спиной повстанцев.
Да, сэр.
Скопировать
The bullet passed through the victim's neck and lodged in this log.
We used its entry point to establish its trajectory.
And there you go.
Пуля прошла через шею жертвы и засела в бревне.
По её траектории мы вычислили откуда был сделан выстрел.
И вот, что у нас есть.
Скопировать
That's exactly what I'm doing.
Hey... it's the same entry point as the last fire.
Wherever he is, he's long gone.
Именно этим я и занимаюсь.
Вошли так же, как и в прошлый раз.
Кто бы это ни был, его уже и след простыл.
Скопировать
It's a group of people.
One of the search teams looking for Griffin's entry point into the sewers found the body this morning
They sealed off the entire section but there was no sign of the killers.
Это группа людей.
Одна из команд искала точку в хода, через которую Гриффин попал в канализацию, и обнаружили тело этим утром.
Они заблокировали всю секцию, но от убийцы не осталось и следа.
Скопировать
He might be able to identify it.
I want extra people on every entry point and every exit down here.
I want double security details on the President's quarters, Volm complex.
Возможно, он сможет узнать, что это такое.
Вивер: я хочу, чтобы больше людей было на каждом входе и каждом выходе здесь.
Я хочу удвоить безопасность в президентских апартаментах и в комплексе Волмов.
Скопировать
Shall we just go through what we know?
The entry point is here and it took very little...
Doesn't this affect you?
Или мы должны просто пройти через что мы знаем?
Точка входа-это здесь и прошло совсем немного...
Не это повлияло на вас?
Скопировать
We're gonna hit the bushes and get to blue point two within five seconds.
Here we get a clear view of our entry point.
Danny was a mastermind!
Двинем через кусты и через пять секунд будем в точке "блю-точка-два".
Отсюда открывается прекрасный вид на точку входа.
Дэнни был натурально гений!
Скопировать
They have cash to spend and they want exposure to this market.
Our PC could be a nice entry point.
You know I gotta clear all this with Nathan.
У них есть деньги, и они хотят работать на этом рынке.
Наш ПК будет отличным отправным пунктом.
Ты знаешь, я должен обговорить это с Нейтаном.
Скопировать
My bed's right by the window.
It's the perfect entry point for a burglar.
Brick, you're getting yourself all worked up for nothing.
Моя кровать стоит у окна.
Идеальное место для проникновения.
Брик, ты накрутил себя на пустом месте.
Скопировать
Idle speculation until the bones are clean.
There's another entry point on the left iliac crest.
His pelvis and the right fourth rib show other gunshot injuries, remodeled, probably - eight to ten years old.
Все лишь домыслы, пока кости не будут чистыми.
Еще одно входное отверстие на левом гребне подвздошной кости.
Его таз и правое четвертое ребро повреждены другим выстрелом, вероятно, восемь-десять лет назад.
Скопировать
Let's go.
Every entry point is monitored around the clock.
This place is airtight.
Ну пошли.
Каждая точка входа под наблюдением круглые сутки.
Это место защищено.
Скопировать
For all we know, this guy's not even in New York anymore.
This could have just been his entry point.
Have you lost your mind?
Насколько можно судить, парень уже покинул Нью-Йорк.
Он здесь просто пересек границу.
Рассудок потерял?
Скопировать
- Against what? - Every coffee chain in America. According to Artie, the decaffeination process is a lie, and a coordinated government/corporate deception.
I was doing data entry, same thing I always do, grouping batches by source and entry point...
Riyadh, Tel Aviv, Cairo, Milan...
По словам Арти, процесс удаления кофеина - это ложь и согласованный правительством / корпорацией обман.
Я занимался вводом данных, тем же, что я делаю всегда, группируя партии по источнику и точке входа. Эр-Рияд, Тель-Авив, Каир, Милан...
Но потом та единственная партия..
Скопировать
Semtex and building plans.
They'll find a soft entry point and blast their way into the vault.
I like these kids.
— помощью семтекса и планов здани€.
Ќайдут у€звимое место и расчист€т путь к сейфу.
ћне нрав€тс€ эти реб€та.
Скопировать
And you better pray Vega doesn't find out!
When you're extracting a heavily guarded target, it's important to choose the right entry point.
Guards watch windows and doors.
И молись, чтобы Вега не догадался!
Когда проникаешь на сильно охраняемый объект, важно выбрать правильную точку входа.
Охрана следит за окнами и дверями.
Скопировать
Our entry point.
Our entry point.
What's your problem, bozo?
Наше начало маршрута.
Наше начало маршрута.
У тебя проблемы, придурок?
Скопировать
On me, let's go!
Zed David, Charlie 1 at entry point.
You're good! Go!
За мной! Вперед!
Зет Дэвид, Чарли-1 у входа.
Пора!
Скопировать
But I need your help.
Well, the most efficient entry point is here. The pool area.
Four-man team ropes in. Silent entry through one of the skylights here.
Но мне нужна твоя помощь.
Оптимальная точка для проникновения в дом - здесь, возле бассейна.
Группа из четырёх человек на верёвках проникает внутрь через один из световых люков.
Скопировать
Rat pee to him. His pee to you.
The infection would need an entry point.
Look for any recent scratches, cuts.
Крысиная моча попала на него, его моча на тебя.
Инфекция должна была как-то проникнуть.
Ищем свежие царапины или порезы.
Скопировать
From there, this way.
We have a different entry point.
The Sedlmayer route is more to the left.
Оттуда, в эту сторону.
Итак, у нас другое начало маршрута.
Маршрут Зейдльмаера левее.
Скопировать
That will change.
What are you doing at our entry point?
Our entry point.
Ну, это скоро изменится.
Что вы делаете на нашем начале маршрута?
Наше начало маршрута.
Скопировать
What are you doing at our entry point?
Our entry point.
Our entry point.
Что вы делаете на нашем начале маршрута?
Наше начало маршрута.
Наше начало маршрута.
Скопировать
And this better work.
Burn Notice 4x06 Entry Point Original Air Date on July 15, 2010
You want me to what?
И хорошо бы сработал.
Burn Notice 4x06 Точка входа.
Ты хочешь, чтобы я что?
Скопировать
Primarily granite in composition.
That's our safe entry point.
From there, we can make it to the city on foot.
Состоят в основном из гранита.
Это безопасный для нас вход.
Оттуда мы сможем добраться до города пешком.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов entry point (энтри пойнт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы entry point для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энтри пойнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение