Перевод "Cars death" на русский
Произношение Cars death (каз дэс) :
kˈɑːz dˈɛθ
каз дэс транскрипция – 30 результатов перевода
Right there in back of the bookstore.
Somebody who was watching them, somebody who wanted them to trade cars... so that it would just look
Anyway, I'll tell you what it boils down to.
Позади книжного магазина.
Кто - то, кто наблюдал за ними, кто - то, кто хотел, чтобы они обменялись машинами... для того, чтобы все думали, что смерть мисс Дэвис была ошибкой.
Итак, я скажу Вам к чему это сводится.
Скопировать
- Stop, you're getting on my nerves.
The smell of death in the landscape, the trees, in women's faces, in cars...
What are we going to do without money?
Перестань!
Я чувствую смерть в природе, в лицах женщин, в деревьях, в автомобилях.
Без денег мы в дерьме.
Скопировать
Did you buy a car?
Insurance for personal cars covers death, accidents involving collision or acts of God.
- What about theft?
А вы купили машину?
Страхование автомобилей производится на случай гибели или аварии в результате столкновений или стихийных бедствий.
- А на случай угона?
Скопировать
Doesn't exactly seem like the expected mode of travel for a Russian hit man.
Well, the judge had a 24/7 protection detail 'cause of death threats, street was closed off to cars,
Guess it was no secret he was visiting the crime scene tonight.
Не похоже, что это обычное средство передвижение для русского киллера
Ну, поскольку судья находился под круглосуточной охраной из-за поступивших угроз улица была закрыта для движения машин, так что это был хороший способ подобраться к нему поближе, чтобы застрелить
Догадываюсь, не было секретом то, что сегодня вечером он собирался посетить место преступления.
Скопировать
I mean, it happens all the time.
People freeze to death in their cars.
Okay, you know, rarely on the Gulf Coast of Alabama, and never on a 20-minute walk from their own home.
Так происходит постоянно.
Люди замерзают в собственных машинах.
Да, но редко на побережье Алабамы, и никогда, если они в 20 минутах ходьбы от дома.
Скопировать
And some corners have claimed even more than that.
After Senna's death in 1994, changes were made to the track to slow the cars down, but even so, if we
So, that night, each of us spent a little time alone with the cars we'd be using.
И некоторые повороты заявили особенно.
После смерти Сенны, в 1994, трасса была изменена для снижения скорости машин, но не смотря на это, что бы побить время Ferrari нам бы следовало проходить первый поворот на скорости 320 км/ч.
Итак, этой ночью, каждый из нас проведет немного времени наедине с автомобилями, которые мы будет использовать.
Скопировать
Ray's got bionic legs!
But if you don't wanna see two robots smashing each other with cop cars and shit as they fight to the
Stop.
У Рэя бионические ноги!
как два робота бьются... дерутся до смерти на улицах Манхэттена...
Прекрати.
Скопировать
No, ma'am, this is an open admission shelter.
Without us, there'd be lots of pets roaming around in the streets, getting hit by cars and starving to
We save thousands of animals every year.
Нет, мэм, это публичный приют.
Без нас тысячи животных бродили бы по улицам, попадали под машины и умирали без еды.
Мы спасаем тысячи животных каждый год.
Скопировать
And that makes it more valuable?
There's a certain crowd of collectors who pay serious money for so-called "death cars."
James Dean's Porsche,
И это делает её более ценной?
Есть определенная группа коллекционеров, которые платят огромные деньги за так называемые "машины смерти".
Порш Джеймса Дина,
Скопировать
It ain't right.
Not to mention having cars blown up outside your house. and you have been half beaten to death.
only a problem with my wife.
Нельзя так.
Вдобавок у тебя машины под носом взрываются, а у тебя вид такой, будто тебя били неделю.
От подруги прилетело.
Скопировать
A lot of stuff gets stolen from Howard Stark...
Cars, bombs, death rays.
Actually, the death ray's accounted for.
Что-то много у Старка крадут...
Машины, бомбы, лучи смерти.
На самом деле, местонахождение лучей смерти известно.
Скопировать
Keep going!
Leaving the cars!
Everyone at the meadow!
- Проезжай.
Зрители отойдите от телег...
Все на луг!
Скопировать
It's a very big bump.
But they're starving to death on the other side of it.
Put out that light, somebody! Kill it!
Скала очень большая.
По ту сторону люди голодают.
Погасите огонь, живо.
Скопировать
- You're crazy!
Death!
Where is the last sutra?
- Ты спятил!
Смерть!
Последнее слово?
Скопировать
- Take five!
- How many cars did you sell?
- Four.
- Перерыв!
- Сколько вы продали автомобилей?
- Четыре.
Скопировать
Like what?
Stealing cars from criminals to sell to other criminals?
So my job had some drawbacks.
Какие?
То, что вы крали машины у одного жулика, а другому продавали?
Ну, в моей работе были какие-то недостатки.
Скопировать
Detochkin broke the law, but his motives were noble!
He was selling the cars, but giving the money to children.
He is, of course, guilty. But he's not... guilty.
Деточкин нарушал закон, но нарушал из благородных намерений.
Он продавал машины, но отдавал деньги детям.
Он, конечно, виноват, но он... не виноват.
Скопировать
You won't make it. The whole state's looking.
You know me and cars.
The whole state won't find me.
У тебя не вьIйдет, весь штат тебя ищет.
Я и машина, одно целое.
Они не найдут меня.
Скопировать
What are you laugh at?
Because you prefer death so much
I prefer death?
Смеёшься?
Ну ты же хочешь умереть
Я хочу умереть?
Скопировать
Because you prefer death so much
I prefer death?
Yes, if you kill me, who'd cure you?
Ну ты же хочешь умереть
Я хочу умереть?
Да, если ты убьёшь меня, кто вылечит тебя?
Скопировать
I know who you are now
we must fight till death, come out
Come out
Теперь я знаю, кто вы
мы должны бороться до смерти, пойдём
Ну! Пошли!
Скопировать
No wonder for 20 years you've abandoned worldly affairs to enjoy life here
I'm only waiting for death with your grace, I may again see happiness
I'm guilty of a big crime
Неудивительно что на 20 лет Вы оставили мирские дела, чтобы находиться в уединении
Я ждал смерти но теперь я сново хочу жить
Я виновен в большом преступлении
Скопировать
Scared shitless.
Scared to death.
Got it ?
Испугался до усрачки.
Испугался до смерти.
Ясно?
Скопировать
I don't want to die.
No one's ever known his own death.
There are only three minutes to live.
Я не хочу умирать.
Никто не знает, когда умрет.
Жить осталось три минуты.
Скопировать
In the Mosfilm Studio, Tatiana Lavrova prepares herself for shooting.
In Havana, someone distributes "capitalist parts" parts taken from American or French cars.
like this 1950 model advertised in Shanghai, which never arrived.
На киностудии "Мосфильм" Татьяна Лаврова готовится к съемкам.
В Гаване отпускают "запчасти капиталистов", т.е. запчасти от невыпускающихся американских или французских машин —
как, например, этой модели 1950 года, анонсированной в Шанхае, но так никогда и не выпущенной.
Скопировать
Marian Anderson and Mickey Mouse were mobilised to jazz everyone up.
Evidently, most men focused on cars, and most women on fashion...
Since the Russians love books, there was a beautiful library.
Были мобилизованы Мариан Андерсон и Микки Маус, которые казались здесь будто помолодевшими...
Конечно, большинство мужчин устремилось к автомобилям, а большая часть женщин — на показы мод...
Как известно, русские любят книги, и там была замечательная библиотека.
Скопировать
-That doesn't just apply to socialist realism. -Yes, it also goes for the consumers of the Mona Lisa.
When a peasant from Dalarna pastes cut out images of cars on his bed because he needs them, it's a truer
-You speak of the painter, of course.
— Знаешь, это не представляет ценности только по меркам соцреализма... — Но конечно, это относится также и к почитателям Джоконды.
Раз крестьянка Даларны вырезает изображения машин и приклеивает их на стену над кроватью, то только оттого, что они ей необходимы; это движение к искусству более правдивому, чем если бы она вешала репродукцию Ван Гога поверх более доступного Левитана.
— Ты говоришь, конечно, о художнике.
Скопировать
One cites him, one copies him, one finds resemblances of him.
The Japanese have made a Noh about the death of Christ, the first Christian Noh in history.
The missionaries are no longer burned in Japan--it's progress.
Его цитируют, его копируют, обнаруживают с ним сходство.
Японцы поставили спектакль театра но о смерти Христа, первый в истории христианский спектакль театра но.
В Японии миссионеров больше не сжигают на костре, это прогресс.
Скопировать
Then do the answering too.
He'd kept evidence about the mayor's death.
It had to vanish.
Тогда задайте ответ.
Он прятал одного свидетеля смерти мэра.
Его нужно было заткнуть.
Скопировать
Secret? What secret?
Richard P... died a natural death.
Suicide at worst.
Какой секрет?
Если Ришар П... скончался от естественных причин.
Он застрелился.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cars death (каз дэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cars death для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каз дэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
