Перевод "frogman" на русский

English
Русский
0 / 30
frogmanподводник акванавт
Произношение frogman (фрогмон) :
fɹˈɒɡmən

фрогмон транскрипция – 30 результатов перевода

- Grant is uniquely suited to this mission.
He's a communications expert and he was a frogman during the war.
In any rate, you'll find Grant invaluable should anything go wrong once you're underway.
Грант, как никто подходит для этого задания.
Он опытный связист, был водолазом-разведчиком во время войны потом, это он привез Бенаша, а чем меньше людей в курсе, тем лучше.
Вы поймете, что Грант не заменим, если что-то пойдет не по плану. Давай, Дон.
Скопировать
Good night, my beautiful.
Hey, frogman.
Anyone that can get money out of her is a major talent.
Спокойной ночи, красотка.
Эй, водолаз.
Тьi гений, если она сама вручила тебе деньги.
Скопировать
Inspector Craig, come in, please.
The frogman have recovered a woman's body from the Thames.
It appears to be thecorpse of Myrna Fergusson at a dock No 37,
Инспектор Крейг, пожалуйста, ответьте. Да, это Крейг, что случилось?
Инспектор, водолазы вытащили тело женщины из Темзы.
Похоже, это труп Мирны Фергюссон. Направляйтесь к причалу 7, на Ламбет-бридж.
Скопировать
Jean Arthur.
The frogman wants to speak to you.
I want to see the director.
Жан Артюр.
Водолаз хочет тебе что-то сказать.
Я хочу поговорить с месье руководителем.
Скопировать
That's perhaps him diving.
The frogman is the one who's missing, right?
I can't see him.
Наверно, это он там ныряет.
Не иначе как наш аквалангист потерялся.
Я его не вижу.
Скопировать
We'll talk about that island later.
- Frogman.
- Dad is not a frogman.
О необитаемых островах поговорим позже.
- Водолаз!
- Никакой папа не водолаз.
Скопировать
- Frogman.
- Dad is not a frogman.
That's right.
- Водолаз!
- Никакой папа не водолаз.
Все верно.
Скопировать
SuperBall.
Joe with the full frogman suit.
- What are you doing?
Шарик СуперБол.
Оригинальный солдатик G.I. Joe с полным костюмом водолаза.
Джерри, что ты делаешь?
Скопировать
Frogmen are quick.
A frogman has to make very quick decisions.
I love you.
Какие ловкие эти аквалангисты !
Аквалангистам надо уметь быстро принимать решения.
Я тебя люблю.
Скопировать
You can die there, and this is a pool.
Out in the pacific, you won't have a frogman to save your ass.
Totally unsatisfactory, Perryman.
Вы можете умереть прямо здесь, в этой луже.
А в Тихом океане не будет ихтиандра, который спасёт ваши жопы.
Очень плохо, Перримэн.
Скопировать
that's my home.
You're a frogman.
And you're not a flight attendant.
Это мой дом.
Ты не аквалангист.
А ты не стюардесса.
Скопировать
A japanese tidal wave hits new york.
You're an ex-navy seal frogman.
You're working undercover.
Японская приливная волна накрывает Нью-Йорк.
Ты - водолаз, бывший "морской котик".
Работаешь тайно.
Скопировать
Look, steven.
Whoever fried frogman had keys.
Now, we've searched all the inmates' cells.
Давай, Стивен.
Кто спёр ключи и поджарил ихтиандра.
Мы искали ключи от всех камер.
Скопировать
You're looking into the sad demise of the frogman.
The frogman disrupted your play last night.
Yeah.
Вы разбираетесь в печальной кончине Ихтиандра.
Он ведь испортил вашу пьесу вчера.
Да.
Скопировать
Did you take officer wenger's keys?
You're looking into the sad demise of the frogman.
The frogman disrupted your play last night.
Вы не находили ключи офицера Венгера?
Вы разбираетесь в печальной кончине Ихтиандра.
Он ведь испортил вашу пьесу вчера.
Скопировать
Well, I had no opinion of him.
He was called the frogman because he believed A giant bullfrog lived inside his abdomen, Controlling
He was already dead.
Мнения о нём у меня нет.
Его назвали Ихтиандром потому что он верил, что у него в брюхе живёт жаба и контролирует его разум.
Он же умер.
Скопировать
The poor man can walk and talk, but all he remembers are lines From the play.
Same electroshock technique As frogman but with slightly less drastic results.
It's like whoever's doing this is improving their methods.
Бедный, ходит и говорит, но помнит только строчки из пьесы.
Тот же электроудар как у Ихтиандра, только результат по-слабее.
Как будто кто-то совершенствуется в технике.
Скопировать
Fuck no, Biggles.
You're a fucking frogman.
Frogmen don't fucking die.
Хрен тебе, Биглз.
Ты долбаный морской котик.
Нас так просто не возьмешь.
Скопировать
Second deck.
Frogman 83, Frogman 83.
Breached site on rooftop.
Наверх, вторая палуба.
Лягушка-83.
Точка взрыва на крыше.
Скопировать
It's all about the list.
Some kid doesn't get their Renco Frogman, but you can't blame Santa.
Pretty nifty win-win you set up for yourself.
Все дело в списке.
Некоторые дети не получат их Ренко Фрогмана, но не станут винить Санту.
Довольно выигрышный образ ты себе создал.
Скопировать
Suck it the fuck up, okay, Danny?
You're a fucking frogman.
Fuck, I lost my med kit.
Терпи, Дэнни.
Ты же боевой пловец, да?
Чёрт, я потерял аптечку.
Скопировать
I push more peter more sweeter and more completer than any other peter pusher around.
hard-bodied, hairy-chested, rootin'-tootin', shootin', parachutin' demolition double-cap crimping' frogman
There ain't nothing I can't do.
Я самый быстрый, клёвый и крутой, никто не сравнится со мной.
Я качок с волосатой грудью, метко стреляю, с парашютом летаю, врагов подрываю, куда угодно заплываю.
Что угодно могу.
Скопировать
An unconfirmed rumor says- - This is the first phase of a Russian invasion on four fronts.
Red frogman has been in Oyster Bay and Montauk Point.
According to mayoral office is a word- tion. No fires have been reported
ѕо неподтверждЄнным данным ...происход€щее €вл€етс€ начальной фазой так называемого "русского вторжени€".
—ообщаетс€, что "красного" водолаза видели ...в заливах ќйстер Ѕэй и ћанток ѕойнт.
ѕо за€влению редакции газеты "ћиррор" беспор€дков пока не наблюдаетс€, ...а также до сих пор не зафиксировано ни одного случа€ возгорани€.
Скопировать
Prophesized leader of the Resistance.
Soldier, you put every man and woman in this sub in jeopardy with your little frogman stunt.
What did we find down there?
Тот, кого пророчество провозгласило лидером Сопротивления.
Рядовой, вы поставили под угрозу каждого, кто находится на этой подлодке своим водолазным трюком.
Что нам удалось найти?
Скопировать
They can't get in that way, but they can get out.
Thanks for volunteering us for frogman duties.
It's a slam dunk, boss.
Войти через него нельзя, но можно выйти.
Спасибо, что записал нас в водолазы.
Это - верняк, босс.
Скопировать
Never be too eager to rush your opponent.
Wanna play prison rules, frogman?
Wanna play prison rules? You got it.
Никогда не налетайте резко на противника.
Хочешь играть по тюремным правилам?
Вот чего ты хочешь?
Скопировать
People would come up and try and get the sword out of the stone, but they couldn't, but he could, because he knew the bloke who was operating the vice.
And then he threw it in the lake and there was another bloke in a frogman outfit who had... and I know
He had a bit of string on his flipper like that, and when he felt his flipper go like that, he had to go like that from under the water.
Люди приходили и пробовали вытащить меч из камня, но не могли, а он смог, потому что знал парня, который управлял тисками.
Затем он выбросил его озеро, а там бы еще один парень в водолазном костюме, который... и я знаю, что так и было, я встречался с Али Бонго, который придумал это. (известный британский фокусник)
У него к ласте была привязана веревка, вот так, и когда он почувствует, что ласта делает вот так, он должен был сделать вот так прямо из-под воды.
Скопировать
Before you all come up with a plan, okay, no.
is the funny bit where you, you know, you get a little scam together, dress me up as an astronaut, frogman
Joe 90, whatever, okay, but I draw the line at getting off a plane before it's landed.
Прежде чем вы что-то придумаете, говорю сразу - нет.
Думаете это очень забавно, да?
идея, в которой я наряжаюсь в костюм астронавта или водолаза аля "ДЖО 90"... но я не выйду из самолета пока он не сядет.
Скопировать
Smart card technology provides greater security... and improved accountability, with no need for unreliable human surveillance.
Frog, man, we light five caps is all, man.
I'm saying, you getting all ridiculous over bits and pieces.
Технология смарт-карт обеспечивает бОльшую безопасность... и лучшие возможности для учета, устраняя необходимость ненадежного человеческого контроля.
Фрог, мужик, всего-то пяти пузырьков не хватает.
Говорю, ты до смешного дотошно относишься к мелочам.
Скопировать
Born on the Ganges.
Bobby Ogata, 22, frogman.
Renzo Pietro, 45, editor, soundman.
Уроженец берегов Ганга.
Бобби Огата, 22 года, аквалангист.
Ренцо Пьетро, 45 лет, редактор, звукорежиссер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Frogman (фрогмон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Frogman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрогмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение