Перевод "fruit-tree" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fruit-tree (фруттри) :
fɹˈuːttɹˈiː

фруттри транскрипция – 12 результатов перевода

Entertain yourself.
It should be a fruit tree, so there'd be some food as well as something to get rid of the carbon dioxide
And you can make a shelter to shield you from the burning light and possibly a canoe to escape.
Развлечься.
А если дерево фруктовое – пожевать можно будет, не только избавиться от углекислого газа.
А еще это отличное убежище от палящего солнца, и из него можно сделать каноэ, чтобы спастись.
Скопировать
- Oh, after the war!
My first is a fish, my second is a fruit tree...
And my whole is a great French king.
- Когда же ты будешь спать?
Первый слог - это рыба, второй - фруктовое дерево.
А все вместе - король Франции.
Скопировать
Shed by Saint Bridget, because she couldn't feed all the poor.
Wherever her tears fell, a fruit tree grew.
Provided food for the hungry.
Святая Бригитта проливала их потому, что не могла накормить всех бедных.
И там, где падали её слёзы, вырастало фруктовое дерево.
Голодные были накормлены.
Скопировать
O gentle Romeo, if thou dost love, pronounce it faithfully.
Lady, by yonder blessed moon I vow,... ..that tips with silver all these fruit tree tops...
O swear not by the moon,... ..the inconstant moon that monthly changes in her circled orb,... ..lest that thy love prove likewise variable. What shall I swear by?
Но, хоть и поклявшись, ты можешь обмануть.
О милый мой Ромео, если любишь - скажи мне честно. Клянусь тебе священною луной, что серебрит цветущие деревья...
О, не клянись луной непостоянной, луной, свой вид меняющей так часто, чтоб и твоя любовь не изменилась.
Скопировать
And God said:
Let the Earth bring forth the fruit tree yielding fruit after his kind.
Didn't we grow on the tree like apples?
И сказал Бог на третий день :
"Земля, сотвори дерево, несущее ПЛОДЫ СВОЕГО ПОКОЛЕНИЯ!
Не выросли ли и мы на дереве как яблоки?
Скопировать
And basically there's either the fiddles an octave apart... or the cellos doing the low line.
It's similar on "Fruit Tree", the way the oboe and the cor anglais are... they're all just playing one
'Cause I didn't want to take over from the guitar playing, which is really sort of... well, you'll notice when you hear it, it's...
" добавили скрипку на октаву ниже или виолончели, чтобы подчеркнуть глубину звука.
Ёто характерно дл€ "Fruit Tree", где использованы гобой и английский рожок. Ёти инструменты играют там одну долгую мелодию и вступают друг за другом.
ѕоскольку € не хотел быть ограниченным только гитарой котора€ по сути... ну вы заметите это, если услышите...
Скопировать
And then I pruned him.
Like a fruit tree.
Like a sick fruit tree with dead branches.
И потом я распилил его.
Как плодовое дерево.
Как больное фруктовое дерево с мёртвыми ветками.
Скопировать
Like a fruit tree.
Like a sick fruit tree with dead branches.
First the left side, then the right side.
Как плодовое дерево.
Как больное фруктовое дерево с мёртвыми ветками.
Сначала слева, потом справа.
Скопировать
"Wherewith the seasonable month endows
"The grass, the thicket and the fruit-tree wild
"White hawthorn, and the pastoral eglantine
Чем эта ночь весенняя дарит
Луга и лес: здесь диких роз полно,
Там бледная фиалка в листьях спит,
Скопировать
The Olympic gods were the second generation of gods who lived on Mountain Olympus
named Adam and Eve and I believe they were the first people to live on the Earth and there was this fruit
The Danbury Ward Primary Children Present
которые жили на горе Олимп
ЭДЕН ДОМ БОГОВ откуда произошел человек и появилась первая цивилизация которых звали Адам и Ева что они были первыми людьми на Земле и там было фруктовое дерево но я думаю их искусили съесть тот фрукт ииии... ммммм... они... но что-то нехорошее произошло
Дети начальной школы Danbury Ward представляют
Скопировать
–Not everything.
How can a man smell like a fruit tree?
I don't know.
- Не всё.
А то, что человек пахнет, как фруктовое дерево?
Не могу.
Скопировать
You're sick.
- You're like a low-hanging fruit on a dwarf fruit tree.
Damn, you just got schooled, Mr. Jamison.
Да ты больной.
Тебя так легко развести. Ведешься на любую ерунду.
Черт, да вы разбиты наголову, мистер Джемисон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fruit-tree (фруттри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fruit-tree для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фруттри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение