Перевод "frumpy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение frumpy (фрампи) :
fɹˈʌmpi

фрампи транскрипция – 30 результатов перевода

She was one of our more frumpy queens.
They're all frumpy, aren't they?
Because it's a bad idea when cousins marry.
Она была одной из самых скучных королев.
Да они все скучные, правда?
Потому, что родственные браки - плохая идея.
Скопировать
She never even went there.
She was one of our more frumpy queens.
They're all frumpy, aren't they?
Она там не была ни разу.
Она была одной из самых скучных королев.
Да они все скучные, правда?
Скопировать
- Baggy?
Quite frumpy.
I'd bring it right in just there.
- Мешковато?
Даже очень плохо одетый.
Вам подходит.
Скопировать
Over the past few months, I have watched you bloom.
You deserve better than some frumpy housewife who doesn't have the resourcefulness to find herself a
She's smart enough to find me here. That's our dog!
Я наблюдала за собой весь месяц.
Tы заслуживаешь больше, чем глупой домохозяйки,.. ...неспособной найти себе приличную работу.
Она достаточно умна, чтобы меня найти.
Скопировать
I'm not sure if I should go casual or strappy.
Reliable and frumpy or stupid and glamorous.
Why don't you go something in-between?
Я не уверена, одеться мне парадно или как обычно.
Надёжно и безвкусно или глупо и гламурно.
Почему бы тебе не выбрать что-нибудь посередине ?
Скопировать
Why don't you go something in-between?
- Frumpy and stupid.
- Save you getting ready.
Почему бы тебе не выбрать что-нибудь посередине ?
- Надёжно и глупо.
- Сохранись, когда будешь готова.
Скопировать
Great! For this, I got my ears pierced!
With half the Empire's wealth stored on it, it can afford to look frumpy!
- I don't believe you.
ќтлично! " ради этого € прокалывала себе уши!
—охран€€ внутри себ€ половину имперских сокровищ, она может позволить себе выгл€деть безвкусно!
Ч я не верю тебе.
Скопировать
What's giving you the sads, doll?
No frumpy faces allowed in this place.
I wanted to kiss you since I first saw you.
Что тебя так огорчает, куколка?
Серьезные сюда не допускаются.
Я захотела с тобой целоваться, как только увидела в первый раз.
Скопировать
"You're a bright light in my life,
"and I wanted you to know how much you impress me with your frumpy spirit."
"You are so devastatingly mediocre and adorable"!
"Ты - свет в моей жизни
"и я хочу, чтобы ты знала как сильно впечатлила меня своим стремным привидением."
"Ты такая убийственно непосредственная и очаровательная!"
Скопировать
Please tell them the truth.
It is the truth, you frumpy monster.
The psychologists said you probably wouldn't remember the asylum on account of it being so traumatic.
Пожалуйста, скажите им правду.
Это и есть правда, ты уродливый монстр.
Психиатры говорили, что ты, возможно, забудешь о психушке, так как пребывание там было травматичным.
Скопировать
- Please, Mrs. Daigle...
- I was that frumpy blond.
Now I've lost my boy, and I'm a lush.
- Пожалуйста, миссис Деигл...
- Я та безвкусная блондинка.
Я потеряла моего мальчика и ушла в запой.
Скопировать
There's that woman I always have a "same time next year" affair with.
And she's with her frumpy friend I always have dinner with when you two disappear.
Mm-hmm-hmm.
Вон там женщина, с которой у меня "в это же время в следующем году".
А это ее страшненькая подруга, с которой я всегда обедаю, когда вы двое пропадаете.
Мм-хм.
Скопировать
I'm meant to be choosing my outfit for this audition.
She's meant to be a frumpy spinster.
Well, what you're wearing now is good.
Мне нужно выбрать одежду на прослушивание.
На роль незамужней простушки.
- Та что на тебе вполне подходит.
Скопировать
Could somehow be able to help each other.
Am I a frumpy everyman?
Is that it? ! Is that why she's lost interest?
А ты - добрый, но непривлекательный обычный человек.
Но мы ведь можем помочь друг другу.
Я - непривлекательный?
Скопировать
Sexy, buff alpha male... And you...
Kindhearted but frumpy everyman...
Could somehow be able to help each other.
Это только кажется,что я...
Сексуальный альфа-самец.
А ты - добрый, но непривлекательный обычный человек.
Скопировать
- Oh, it's not for me.
Frumpy-looking guy named Simon? That's me.
Yeah.
- Это вряд ли.
Плохо одетый парень по имени Саймон?
Это я. Да.
Скопировать
Get the blonde hair flowing'? I'm assuming it's natural. - Jedidiah.
- I just don't understand the frumpy dress, covering up all your backside goodies, huh?
You could be a model if you wanted.
И помните о предосторожности?
Да. OK. Она из твоего класса.
Она из моего класса, да.
Скопировать
(SIGHS) Okay, she's wearing a bluish dress like she vomited flowers all over herself.
- She's kind of a frumpy librarian.
- Okay.
Так, на ней голубоватое платье, такое, будто её стошнило на саму себя цветами.
- Похожа на старомодную библиотекаршу.
- Ладно.
Скопировать
Why?
So we could lord it over all the other frumpy frocks?
[ doorbell rings ] So help me, if that is Amazon delivering more shoes... [ all grunt ]
Зачем?
Чтобы провозгласить его королем всех остальных устаревших платьев?
Помогите мне, и если это доставка очередной пары обуви с Амазона...
Скопировать
Dumb, middle-aged.
If you are so frumpy how can I make you Irina?
Don't be so shy, Irina... sexy.
Туповатая, пожилая.
сли ты действительно корова, как я могу сделать тебя Ириной
Не стесняйся так. Ирина... Это сексуально.
Скопировать
Yeah, Bernice Lynch.
But he said that you were frumpy and unpresentable.
Now that I've met you, I can see that Trent is a lying bastard. I shouldn't be his friend if he goes around calling you trashy-looking.
Да, точно... Бернис Линч.
Только вот он сказал, что ты безвкусная и невзрачная.
А теперь, когда мы встретились лично, могу сказать, что Трент - лживый ублюдок, и я не хочу быть другом человека, который на право и налево называет тебя дешевкой.
Скопировать
I think you're gorgeous.
You don't think I look like "a frumpy whore on bingo night"?
No. If I did, would I ask you to model full time?
Ты не думаешь, что я выгляжу, как
"неряшливая шлюха в ночь лотереи"? Нет!
А если бы и думала, то я бы попросила тебя стать моделью на полную ставку?
Скопировать
Don't you like it?
If I was a bit of a perv into frumpy old tarts maybe, but I'm a normal bloke!
It's not you that'll be embarrassed, it'll be me.
А тебе не нравится?
Может, я и был одет по-стариковски, но я нормальный мужик!
Не ты будешь краснеть за этот вид, а я.
Скопировать
You were a huge hit last night. They think you're amazing.
You don't think I look like "a frumpy whore on bingo night?"
No!
Ты была просто хитом вчерашнего вечера, они думают, что ты выглядишь замечательно.
Ты не думаешь, что я выгляжу, как "неряшливая шлюха в ночь лотереи"?
Нет!
Скопировать
Let's go.
Sex tips for the frumpy housewives.
What does it say?
Пойдём.
Сексуальные советы для старомодных домохозяек.
О чём там говорится?
Скопировать
Don't you have somewhere to be? You know what we need to do?
We need to get you out of these frumpy clothes and into something
-that shows off the real estate a little bit. -No. Rochelle!
Ты разве здесь работаешь?
Я придумала, что нам нужно сделать! Нам нужно переодеть тебя во что-нибудь приличное!
Подчеркивающее твои формы!
Скопировать
Because guys, school's not all about having fun We need to study hard if we want to be good witches and wizards
I may be frumpy but I'm super smart Check out my grades, they're A's for a start!
What I lack in looks well I make up in heart and well guys, yeah that's totally awesome!
Потому что, мальчики, школа - это не только развлечение, и мы должны учиться, чтобы стать хорошими волшебниками и волшебницами
Может, я - синий чулок, но зато я жутко умная, Мои оценки - сплошные "пятёрки"
И вообще у меня богатый внутренний мир И вообще это все супер-клево!
Скопировать
Who's next?
Your frumpy uncle?
Your simple neighbor?
Кто же следующий?
Ваш толстяк-дядюшка?
Просто ваш сосед?
Скопировать
Well, the feelingwasn't mutual.
You think I enjoyed sipping teawith these frumpy matrons who woreloud, polyblend pantsuits?
You know how many timesI just wanted to scream,
Но чувствовала другое.
Думаешь мне нравится потягивать чай с этими ужасными матронами, в брючных костюмах?
Мне хотелось кричать,
Скопировать
Oh, thank you.
Yes, that's my gal -- the very essence of a frumpy fishwife.
...a simp.
О, спасибо.
Да, это моя девушка - Сама суть неприятной скандалистки.
Придурок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов frumpy (фрампи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы frumpy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрампи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение