Перевод "fucking life" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fucking life (факин лайф) :
fˈʌkɪŋ lˈaɪf

факин лайф транскрипция – 30 результатов перевода

What if you're not leaving anybody behind?
What if your whole fucking life has been one big waste of time for everybody...
- including yourself?
А если я никому не нужен?
Что, если вся моя сраная жизнь была для всех одним разочарованием...
- ...включая меня?
Скопировать
-Nate, you created a human being.
There'II be another person on this planet now... a person who might have a totally miserable fucking
Life doesn't have to be miserable just because you are.
- Нейт, ты создал человека.
Теперь на свете будет ещё одна женщина жизнь, которой так хуёво сложиться что она проклянёт день, когда родилась. Потому что ты её бросил, как собираешься бросить и меня!
А вот нихуя! Нельзя считать жизнь ужасной, только потому, что тебе плохо.
Скопировать
It's not.
She threw her fucking life away. It's not sad.
It's pathetic.
Нет, не грустно.
Она сама пустила свою жизнь под откос.
Не грустно, а жалко.
Скопировать
Bullshit.
It was the fucking life you couldn't live without-- the gambling, the money, who knows what else.
You're right. I didn't want to drag you down into this pit I'm in.
Ѕрешишь.
"ы не можешь жить без азартных игр, бабла и чЄрт знает ещЄ чего.
"ы прав. я не хотел впутывать теб€ в свою ботву.
Скопировать
Madame fucking LaRue?
I gotta thank you, Jaybird, you saved my fucking life here.
Only thing I can't figure is I asked for help on the Lindsey case, not this one.
Долбаная мадам ЛаРю?
Джей, я должен поблагодарить тебя, ты спас мою долбаную жизнь.
Одно только не пойму, я просил помощи по делу Линдси а не по этому.
Скопировать
Michael douglas-gordon gekko wannabe motherfuckers. Figuring out new ways to rob hardworking people blind.
Send those enron assholes to jail for fucking life.
You think bush and cheney didn't know about that shit?
Майкл Дуглас-Гордон Гекко подражатели хреновы, изобретающие все новые способы выкачки денег у простого народа.
Упрячьте этих уродов с Энрона в тюрьму на всю их поганую жизнь.
Вы думаете, Буш и Чейни не знали обо всем этом дерьме?
Скопировать
YOU'VE HELPED ENOUGH.
I PRACTICALLY OWE YOU MY FUCKING LIFE.
WHAT DO YOU MEAN, "PRACTICALLY"?
Ты уже достаточно помогал.
Я практически обязан тебе своей ёбаной жизнью.
Что значит "практически"?
Скопировать
THANKS A LOT.
YOU PUT YOUR FUCKING LIFE UP FOR AUCTION. I MEAN, WHAT IF IT HADN'T WORKED OUT?
WELL, I GUESS I'D HAVE NO MONEY AND NO JOB, NO NOTHING.
Спасибо большое.
Ты всю свою грёбаную жизнь выставил на аукцион, в смысле, а если бы не получилось?
Думаю, у меня бы не было ни денег, ни работы, ничего.
Скопировать
Nice?
I had the best fucking night of my entire fucking life... last night.
That's better.
Мило?
Это была самая офигенная, блин, ночь за всю мою, блин, жизнь... вчера.
Так-то лучше.
Скопировать
"Yeah, baby!"
I'll change my whole fucking life for you!
"I'll do anything you want, baby!"
"Мой сладкий!
Я ради тебя блин жизнь поверну!
Я всё для тебя сделаю!"
Скопировать
What the fuck d'you think you're doing?
Saving your fucking life.
Did I ask you for any big favors, huh?
Ты чё делаешь, бля?
Жизнь тебе, поблядушке, спасаю.
А я просила тебя, что ли?
Скопировать
He takes it.
He dishes it out too, bet your sweet fucking life he does.
He's a mean bastard.
Он выдержит.
Да он, ебты, еще всем задаст, бьюсь об заклад.
Он конченый подонок.
Скопировать
God, I hate that fucking nigger, man.
He's gotta get a fucking life.
Sweeney's a good teacher.
Мой бог, я ненавижу этого гребаного ниггера.
Он должен радоваться за свою гребаную жизнь.
Суини - хороший учитель.
Скопировать
Fine. lf you want to leave, then leave.
I just wish you were out of my fucking life for good.
Kate.
Прекрасно. Если хочешь уйти, уходи.
И надеюсь, ты больше никогда не появишься в моей жизни.
Кейт.
Скопировать
He's really, really crazy.
Ijust wish you were out of my fucking life for good.
Kate.
Он абсолютно сумасшедший.
И надеюсь, ты больше никогда не появишься в моей жизни.
Кейт.
Скопировать
Haven't got any mates.
We just saved your fucking life, so don't tell us we're not your mates!
- Yeah?
У меня нет друзей.
Слушай, мы только что спасли тебе жизнь, а ты говоришь, что у тебя нет друзей.
Правда?
Скопировать
I do try!
It seems I've spent most of me fucking life on a diet!
The less I eat, the fatter I get.
До сих пор пытаюсь.
Такое ощущение, будто я провел всю свою жизнь на диете.
Чем меньше я ем, тем больше толстею.
Скопировать
One more time, Gerald.
You got the rest of your fucking life to wear a suit!
- Just once.
Последний раз, Джеральд.
Ты всю оставшуюся жизнь будешь ходить в этом костюме. Давай, Джеральд.
- Только лишь раз. - Да!
Скопировать
Oh, come on, you do so.
Well, not enough to be responsible for his fucking life!
Well, he must have wanted you for a reason.
- Да ладно, нравится он тебе.
- Ну не настолько же, чтобы отвечать за его жизнь!
- Ну почему-то же он тебя выбрал!
Скопировать
Then he goes fucking crazy because of the Alzheimer's, right?
The thought of that, man, the thought of that, of spending the rest of my fucking life in a little fucking
No-fucking-one around except a few fucking hacks.
Мне следует про них знать?
Не. Что ты здесь делаешь?
Я пытаюсь представить всю эту ситуацию с Россом.
Скопировать
So... I gotta stay here with Cyril.
I mean, for once in my fucking life, I'm gonna be his big brother.
You had Cyril kill Gloria's husband.
Каким заключённым был Скотт Росс?
Каким? Образцовым?
Трудным? Обычным.
Скопировать
Even if we get suspects in the case... we got nothin', nothin', nothin'!
I've never seen any fucking thing like this in my fucking life!
Who the fuck are they?
У нас ничего, ничего нет на них! Вот дерьмо! Да кто они такие, мать их!
Я такого дерьма еще ни разу не видел в жизни, черт!
Да кто они, суки, такие?
Скопировать
Did you use that time well or did you just piss it away?
And your own fucking life is a ticking clock too.
Everybody's is.
Вы потратили это время с пользой или просрали.
Ваш счетчик тоже не стоит на месте.
И так со всеми.
Скопировать
He's down there right now, Larry.
He is down there flushing my fucking life down the toilet.
That's what he's doing now, thanks to your help.
Он сейчас как раз там.
Он сейчас там спускает мою ебаную жизнь в сортир.
Вот что он сейчас делает, спасибо за помощь.
Скопировать
I'm just trying to cheer you up.
I've spent my whole fucking life being cheerful.
I'm sorry about your father, but he's in a much better place now.
- Я пытаюсь тебя подбодрить.
- Я всегда был охуенно бодрым!
Мои сооолезновпния по поводу вашего отца, но ему сейчас намного лучше.
Скопировать
- Honest? - This is verbal abuse! - You know what this is?
This is the rest of your fucking life!
- You're not going anywhere.
Слушай, это всё, что тебе осталось в жизни.
Ладно, давай. Оставьте меня в покое, отпустите меня!
Никуда ты не пойдёшь.
Скопировать
And I just need a chance to think things over.
You've had your whole fucking life to think things over!
What good's a few minutes more going to do you now?
И мне нужно, чтобы я могла всё это обдумать.
У тебя была вся твоя проклятая жизнь, чтобы всё это обдумать!
Что могут дать тебе сейчас несколько лишних минут?
Скопировать
"l want to get the most shit before things close down."
That's what fucking life is to a woman: everything.
You know what men want?
"Я хочу набрать побольше херни до того как всё закроется."
Вот что такое бля жизнь для женщины: всё.
Вы знаете чего хотят мужчины?
Скопировать
My life?
I have no fucking life.
I'm a prisoner.
Мою жизнь?
У мeня нeт жизни.
Я - плeнник.
Скопировать
You need to work on your accuracy.
Will you stop fucking around for five goddamn minutes for once in your fucking life!
Whoa, Jesus. What happened? My old man just walked in the door.
пяепеи ма бектиыхеис стгм айяибеиа.
сталата тис лакайиес циа пемте кепта стг фыг соу!
сам м айоуы то цеяо лоу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fucking life (факин лайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fucking life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить факин лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение