Перевод "fuel injection" на русский

English
Русский
0 / 30
fuelтопливо горючее
injectionинъекция укол впрыскивание
Произношение fuel injection (фьюол инджэкшен) :
fjˈuːəl ɪndʒˈɛkʃən

фьюол инджэкшен транскрипция – 21 результат перевода

You don't know what the hell this is, do you?
Revolutionary fuel-injection system for jets.
Worth a fortune to the company that brings it to the market first.
- И ты не знаешь, что это за штуковина?
Революционно новая система топливной заправки
Тот кто первый выйдет с ней на рынок получит целое состояние
Скопировать
Pity.
s very keen on fuel injection. Yes, he's right.
But we just haven't got a reliable system yet.
Жаль.
Премьер помешан на дозаправке.
Он прав, но у нас еще нет надежной системы.
Скопировать
They'll have to speed it up.
You know they've got problems with the new fuel injection system.
From where?
Им придется поторопиться.
Вы знаете, у них есть проблема с новой системой подачи топлива.
Откуда?
Скопировать
With twelve cylinders and pure alcohol fuel... and a gaggle of rockets raring to go... the old bus could hardly be described as a slowcoach.
This job is designed with front-and rear-wheel drive... as well as direct fuel injection slap in the
And I've installed two speedometers... serially linked so that one takes over when the other registers maximum.
— 12 цилиндрами здесь и чистым алкоголем там, и "трудолюбивыми" ракетами, "повозка", во вс€ком случае, не должна сдерживать траффик.
¬се колЄса - ведушие с пр€мым впрыском бензина в сопло по методу клизмы.
" € вставил 2 спидометра соединенные так, что если один отказывает - включаетс€ другой.
Скопировать
- With front-wheel drive ...
- Fuel injection?
- Rear-wheel drive ...
- Да! В "Мазератти"...
- В купе?
Нет, в купе слишком неудобно. - Конечно! - В кабриолете!
Скопировать
What?
They wanna take out the manifold and the carburetors... in order to put in a fuel injection system now
That is nonsense.
Что?
Они хотят проверить распределители и карбюраторы, что бы разрешить использование системы впрыска топлива.
Но это же бессмыслица.
Скопировать
Gotcha!
Fuel injection!
Power drive!
Попался!
Впрыснем топлива!
Силовой привод!
Скопировать
Damn !
It blew the fuel injection manifold.
Strong stuff, all right.
ѕрокл€тье!
–азорвало коллектор впрыска топлива.
репкое пойло, это точно.
Скопировать
Visibility is better, too.
Fuel injection?
No.
Хороший обзор.
А дозаправка?
Нет.
Скопировать
Alright.
Give me your fuel injection.
"...and in tomorrows phone in, we'll be asking this question:"
Ну ладно.
Вливай в меня своё топливо.
"...и в завтрашнем разговоре мы спросим:"
Скопировать
I'm loving my day so far.
Let me talk you through it - 1.4-litre multi-point fuel injection, 82 brake horsepower. Uh-huh.
This is light, and nippy and quick.
Я всё ещё люблю мой день.
Позвольте мне о нем вам рассказать - 1.4 литра многоточечный топливный впрыск, 82 лошадиные силы.
Она легкая, проворная и быстрая.
Скопировать
♪ Keep talking, whoa, keep talking ♪
Fuel injection cutoffs and chrome plated rods, oh yeah ♪
♪ I'll get the money, I'll kill to get the money ♪
*Продолжай, говори, да! *
*С отсекателями подачи топлива и хромированными накладками*
*Я найду деньги, Я убью, чтобы добыть деньги*
Скопировать
- Oh, I intend to.
Garibaldi, I was about to embark on the mysteries of fuel injection.
- Would you care to join me?
- Так и поступлю.
Мистер Гарибальди, я как раз размышлял над загадкой впрыска топливной смеси.
- Хотите присоединиться?
Скопировать
I'm right here.
It's nice to see you've gone with the times... and switched to electronic fuel injection.
Looks good.
А я здесь.
Вижу, ты идешь в ногу со временем перешел наконец на электровпрыск.
Красота.
Скопировать
Wow, the last time I drove a car, Reagan was ignoring aids.
Whoa, that's fuel injection!
That is one amazing woman.
Ничего себе, в последний раз я вел машину, когда еще Рейган отрицал существование спида.
Ого, да тут система впрыска топлива!
Какая удивительная женщина.
Скопировать
Spoils of the sale, my friend.
Four hundred and fifty horse, top speed of 192 per hour, multi-point sequential fuel injection, and a
I picked up a new set of wheels myself.
Издержки распродажи, мой друг.
450 лошадиных сил, максимальная скорость 310 километров в час многоточечное последовательное впрыскивание топлива, и цветной телевизор на торпеде, так что я никогда не пропущу передачу Опры.
А я тоже купил себе колеса.
Скопировать
- Yes, sir, that's right.
It's fuel injection!
- Does it have one or not? - No, it doesn't.
Да, сэр, так.
В этой машине нет карбюратора.
Здесь впрыск топлива!
Скопировать
No. Mid-grade's fine.
This has got fuel injection.
You want it to run clean.
- Да нет, спасибо, первый подойдёт.
Она инжекторная.
Бензин нужен почище.
Скопировать
I just need to fix the --
I hated carburetors before electronic fuel injection, and I hate carburetors now.
We've got 200 pounds of medical supplies.
Осталось починить... у тебя 10 минут.
Ненавидел карбюраторы до изобретения электронного впрыскивания, - и ненавижу их сейчас.
- Дядя Скотт? Тут 200 фунтов медикаментов.
Скопировать
By human remains.
Decomposition provides what amounts to a localized nitrate fuel injection to the soil.
You see, our questioning led them to surmise that Tyler's tattoo would eventually lead us to finding the grave, so they came back here, to where they buried the body nine years ago, to move it before we found it.
Человеческими останками.
Разложение дает то, что приравнивается к локальному внесению удобрений в почву.
Видишь ли, наши расспросы привели их к выводу, что татуировка Тайлера в конечном итоге приведет нас к обнаружению могилы, поэтому они вернулись сюда, где они похоронили тело девять лет назад, чтобы перепрятать его, прежде чем мы найдем его.
Скопировать
Yep.
Fuel injection.
ABS brakes.
Ага.
Впрыск топлива.
Антиблокировка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fuel injection (фьюол инджэкшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fuel injection для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фьюол инджэкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение