Перевод "инъекция" на английский

Русский
English
0 / 30
инъекцияinjection
Произношение инъекция

инъекция – 30 результатов перевода

Пациент потерял сознание?
Это результат подкожной инъекции митола, которую я ему сделала.
Понимаю. Как поддерживалась иллюзия?
The patient lost consciousness?
The result of an intra-dermal injection of Mytol I gave him. I see.
How was the illusion maintained?
Скопировать
Садись сюда, пожалуйста.
Я сделаю тебе инъекцию, чтобы ты расслабился.
- Госпожа Сугано.
Sit over there please.
I'll give you an injection to make you relax.
- Ms. Sugano.
Скопировать
Затем друга волна Времени омывает его.
Возможно это результат очередной инъекции.
Сейчас она спит на солнце.
hen another wave of Time washes over him.
The result of another injection perhaps.
Now she is asleep in the sun.
Скопировать
Королева на уровень короля 1.
Достаточно ли будет внутримышечной инъекции?
Внутривенно, пока это возможно.
Queen to King's Level 1.
Will intramuscular injection be satisfactory?
Intravenous is indicated unless circumstances make it impossible.
Скопировать
Я Мастер.
Безболезненная ласоническая инъекция аксонитом.
Это одно из животных, которыми вы питаетесь? - Нет, нет.
I am the Master.
A painless lasonic injection of Axonite.
This is, I presume, one of your food animals?
Скопировать
Но это может быть сделано более гуманным образом:
путем инъекций, или Бог знает как ...
- Вы понимаете, что вы говорите?
But it could be done in a more humanitarian way:
By injections or god knows who...
- Do you understand what you're saying?
Скопировать
Нет, я должна идти. Спасибо.
Если Сандре не ставили инъекцию, сделайте это теперь.
И расслабтесь.
No.1 have to go.
If Sandra hasn't had her injection, give it to her now
And relax.
Скопировать
Они не были уверены.
Очевидно, после того как инъекция была введена, нету способа торопить реакцию пациента.
Зентос ждет, как стервятник. Но только на случай, если лечение не сработает...
-They weren't sure.
Apparently once the injection has been given, there's no way to hurry the response of the patient.
Zentos is waiting like a vulture, just in case the treatment doesn't work.
Скопировать
А дальше что?
Ты что, можешь ставить диагнозы, делать инъекции, а потом ещё предотвратить распространение инфекции?
Нет уж.
Then what?
I suppose you diagnose for diseases, give the injections, and then arrange the stop of spreading of it.
Oh, no.
Скопировать
Это к лучшему, дорогая.
Лаор, приготовь инъекцию.
Убить!
It's for the best dear.
Laor, prepare the injection.
Kill!
Скопировать
Вам надо выйти, пока вы их не убили.
Мы покинем тела, пока вы не приготовите инъекцию, снижающую метаболизм.
- Что? - Я приготовлю, Саргон.
You've got to get out before you kill them.
We will vacate at once until you can administer a metabolic reduction injection. - A what?
- I'll prepare the formula, Sargon.
Скопировать
Другие поубивают друг друга, пытаясь занять его место.
- Инъекцию.
- Скорее, доктор!
The others will all kill each other trying to take his place.
- Hurry up with that shot.
- Now, doctor!
Скопировать
Капитан, что это? Что происходит?
Спок, вы чувствуете какой-то эффект от инъекции киронида?
Я тоже. Давайте проведем тест.
Captain, what is it?
Spock, do you feel any effect of the kironide shot?
I did experience a slight flush, captain.
Скопировать
Я собираюсь вас зарегистрировать как пациента.
Сейчас я сделаю вам первую инъекцию.
У вас будет жар сутки.
I'm going to register you as a patient.
And now I'll give you the first injection.
You'll be feverish for 24 hours.
Скопировать
Я знаю.
Вторую инъекцию сделаем вам через три дня.
Затем вы получите настоящую вакцину, запрещенную.
I know.
You'll get the second injection in three days.
You'll then get the real vaccine, the illegal one.
Скопировать
Вы выглядите уставшей, мисс Чапел.
Возможно, мне следует сделать оставшиеся инъекции.
Уставшей?
You look tired, Miss Chapel.
Perhaps you'd care for me to administer the last few injections.
Tired?
Скопировать
Видишь, мне уже лучше.
Со временем наши тела к нам привыкнут, муж мой, и инъекции станут не нужны.
Это займет месяцы, может годы.
There you see, I feel better already.
In time our host body will become accustomed to us, husband. Injections will no longer be necessary.
That will take months, perhaps years.
Скопировать
Читай "Трамвай желаний". Подыгрывай ему.
Ему нужна еще одна инъекция.
Физическая красота проходит, мимолетное обладание.
You read "A Streetcar Named Desire".
Just play along. He needs an injection.
Physical beauty is passing, a transitory possession.
Скопировать
А сейчас ты покончишь со мной, не так ли?
Словно крыса в ящике, которая больше не реагирует на ваши инъекции.
Я хочу помочь тебе, Фред.
Now you're going to finish me, aren't you?
Like a rat in a cage, that does no longer react to your injections
I want to help you, Fred....
Скопировать
Это не их заботы.
Ваша следующая инъекция вайта должна быть через два часа.
Если вы хотите получить ее вовремя - будете вести себя тихо, как вам говорят.
This is not their concern.
Your next allowance of white will be in two hours.
If you want it on time you will be quiet and do as you're told.
Скопировать
Должен же быть какой-то способ зафиксировать его транспортером, когда он в Слиянии.
Как насчет инъекции радионуклидов?
Что ж, это дало бы транспортеру шанс зафиксировать Одо, но нет возможности удостовериться, что нуклиды не рассеются по всему Слиянию.
There must be some way we can keep a transporter lock on him while he's in the Link.
What about injecting him with radio-nuclides?
Well, that would give the transporter something to lock onto but there's no way to be sure the nuclides won't disperse throughout the Link.
Скопировать
Зачем, вы находитесь на лечении?
Мне делают инъекции мочи.
Вам делают инъекции мочи?
Why, do you need medication?
I get a urine injection.
You get urine injected?
Скопировать
Мне делают инъекции мочи.
Вам делают инъекции мочи?
- Зачем?
I get a urine injection.
You get urine injected?
- Why?
Скопировать
- Не позволю.
- Надеюсь, вы не против, что мы так спешим отправить вас со станции, но док говорит, что та инъекция
Знаете, как это бывает.
I won't.
I hope you don't mind the rush to get you off station... but the doc says that injection's gonna wear off soon.
Well, you know how it is.
Скопировать
- Да, немного.
Инъекция помогла.
- Класс!
Feeling better.
I.V. Is helping
Good!
Скопировать
- Этого не было.
А "Инъекция Ирмы"? Это его эротический сон.
Не стоит бить меня Фрейдом, дорогуша.
- It did not.
"Irma's Injection" was an erotic dream.
Don't be whippin' Freud out with me.
Скопировать
У нас тут целый магазин.
Нужно сделать инъекцию.
Следите, чтобы не проснулся.
- We are a full-service store.
Well, we should start. There's all sorts of nastiness in here.
- Hey, hey! Whoa! Whoa!
Скопировать
Доктор Карен Дженсон, слушайте внимательно.
Я сейчас введу вам инъекцию чеснока.
Будет очень больно.
Dr. Karen Jenson, listen close.
I'm going to inject you with allium sativum... garlic.
This is going to hurt... a lot.
Скопировать
У его отца редкое заболевание крови.
Ему требуются регулярные инъекции тенастацина.
Это центаврийский наркотик.
His father has a rare blood disease.
Requires he takes regular injections of Tenastacine.
That's a Centauri drug.
Скопировать
Прочтите, начиная со строки 18.
Ныне очень популярны инъекции костного мозга.
Грейт Бенефит, усматривая в этом финансовую выгоду, инвестировала эти работы.
Would you please read from line 18?
"Since bone-marrow transplants "have become standard procedure,
"Great Benefit would be financially justified "in investing in bone-marrow clinics."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Инъекция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Инъекция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение