Перевод "Monday morning" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Monday morning (мандэй монин) :
mˈʌndeɪ mˈɔːnɪŋ

мандэй монин транскрипция – 30 результатов перевода

My boys.
Found nude Monday morning, in a Dumpster off Reisterstown road, above Northern.
Toxicology is positive for heroin and cocaine.
Мои ребята.
Найдена голой утром в понедельник, в мусорном баке с Рэйстерстаун Роуд, на Норзерн.
Анализ на токсины положителен на героин и кокаин.
Скопировать
Wigram!
They must be back in the office first thing Monday morning.
You have my word.
Уиграм!
Бумаги должны быть на месте в понедельник, верните не позже воскресенья.
Обещаю.
Скопировать
Strangled.
Out running the river route, early Monday morning.
I was running the river route early on Monday morning.
Задушена
Во время пробежки вдоль реки, рано утром в понедельник
Я бегала вдоль реки рано утром в понедельник
Скопировать
It's not a problem. I've wasted my evening playing this pathetic game.
If you consider this a waste of your time we could remedy that come Monday morning.
It's all well and good, this back and forth but what you seem to have forgotten or what you actually never learned is that I'm your boss.
Это не проблема. Я потратил впустую лучшую часть своего вечера, играя в эту жалкую игру.
Если ты рассматриваешь это как трату своего времени, мы могли бы это исправить в грядущий в понедельник утром.
Это всё весело и хорошо, это наше "туда и сюда", но что ты, кажется, забыл, или что ты фактически никогда не выучил, это то, что я - твой босс.
Скопировать
Until the case is heard, the court appoints a receiver to operate the Midas, the takings being held aside subject to a court order, a matter of a few days.
And when I open court Monday morning, I promise you that your case will be heard immediately.
What happens to that gold in our safe?
Пока слушается дело, суд назначит управляющего Мидасом. Передача по решению суда будет действовать всего несколько дней.
Как только в понедельник утром откроется суд, я обещаю, что немедленно разберу ваше дело.
А что будет с золотом в нашем сейфе?
Скопировать
Here's the chance I'm willing to give him. It's more of a chance than he'd give me.
Unless he decides by tomorrow that he's so sick he has to go away for a year Monday morning, all papers
What story?
Я так и сказал, что даю ему шанс.
Если завтра он не объявит, что ему надо уехать, то в газетах появится мой материал.
Какой?
Скопировать
Tell me slowly.
Monday morning, I was out running and I think I must have seen the killer.
Oh, God! Georgie - same height, same hair.
Утром в понедельник.
Я совершала пробежку вдоль реки и я думаю, что должна была видеть убийцу О, Боже!
Джорджи, тот же рост, те же волосы, тот же тренировочный костюм
Скопировать
-Pacey Witter.
Rinaldi, I don't need till Monday morning. I'm in, right now.
Look forward to working with you, Pacey.
-Пэйси Уиттер.
И, мистер Риналди, мне не нужно ждать до понедельника. Я согласен прямо сейчас.
Буду рад работать с тобой, Пэйси.
Скопировать
Thank you. I had this last week. It's really good.
October, two years ago, at 8:45 a.m. on a Monday morning a man named Kevin Peltier casually walks into
He walks into the elevator, he loads a 36-round magazine into his Performa 990 semiautomatic, and when he reaches the third floor opens fire on his former coworkers, killing 11 and critically wounding five before turning the gun on himself.
Мы заслушаем свидетельские показания бывшего руководящего сотрудника компании "Виксберг" который нашел в себе мужество признать, что "Перформа-990" предназначена главным образом для преступников.
И всех тех, кто одержим жаждой насилия. -Которая.... Простите.
Да, в то трагическое утро м-р Пелтье нажимал на спусковой крючок. Но лишь благодаря вполне продуманной и безответственной политики компании "Виксберг" в отношении сбыта своей продукции штурмовое оружие могло попасть в руки м-ра Пелтье.
Скопировать
This decision could be quick, with the jury delivering a verdict perhaps by day's end.
All Jacob Wood and those 10 people did all they did wrong on that Monday morning was to go to work.
You heard Mr. Garland Jankle the chief CEO of Vicksburg Firearms sit in that chair and say to you that what we do with his guns is not his problem.
-О чем вы?
-Вы отдаете победу Фитчу. -Отдаю победу Фитчу? Я все же рискну.
Добрый день! Здравствуйте. Простите, что беспокою.
Скопировать
- Nothing on that menu.
October, two years ago, at 8:45 a.m. on a Monday morning a man named Kevin Peltier casually walks into
He walks into the elevator, he loads a 36-round magazine into his Performa 990 semiautomatic, and when he reaches the third floor opens fire on his former coworkers, killing 11 and critically wounding five before turning the gun on himself.
Отлично, отлично.
Два года назад в октябре, в один из понедельников, в 8:45 утра человек по имени Кевин Пелтье заходит в здание брокерской конторы из которой его уволили накануне в пятницу.
Он входит в лифт и вставляет 36-зарядную обойму в полуавтоматический пистолет модели "Перформа-990", а поднявшись на третий этаж он открывает огонь по своим бывшим сослуживцам и прежде чем застрелиться, убивает 11 человек и тяжело ранит еще пятерых.
Скопировать
This is insane.
Look, hopefully the district judge will have it all sorted out by Monday morning, okay?
Marcus.
Ёто безумие.
—лушай, в понедельник окружной судь€ во всем разберЄтс€, €сно?
ћаркус.
Скопировать
But I'm here to tell you, you will get your asses kicked on a daily basis but you will learn, and ultimately you will do what you were put on this earth to do, which is make money.
If any of you are still interested in this proposition be here 9 a.m. sharp Monday morning.
If you are late, do not come into my building.
Но я здесь, чтобы сказать вам, что ваши задницы будут ежедневно пинать, но вы научитесь. И в конечном счете вы сделаете то, ради чего вы были посланы на эту землю, а именно - делать деньги.
А сейчас, если кто-то из вас все ещё заинтересован в этом рабочем месте, приходите сюда ровно в 9 утра в понедельник.
Если вы опoздаете, не входите в мое здание.
Скопировать
Not at this moment.
But I am ready to accept it next Monday morning at 8:00 a.m.
That's when it was set, and that's when I'm ready to accept it.
Не в данный момент...
Но готов её принять в следующий понедельник в 8:00 утра.
Была назначено на это время и в это время я буду готов.
Скопировать
This decision could be quick, with the jury delivering a verdict perhaps by day's end.
All Jacob Wood and those 10 people did all they did wrong on that Monday morning was to go to work.
There's gonna be another shooting and another shooting and it's not gonna let up until we demand a change.
Очень скоро судьба этого важного судебного процесса будет отдана в руки присяжных.
Чем же провинились Джейкоб Вуд и десять его сослуживцев?
А лишь тем, что в то утро они пришли на работу. И снова будут убийства. Стрельба не прекратится.
Скопировать
Sometimes they even show the replicas without anybody knowing.
When the egg goes on display Monday morning you'll have 48 hours to steal it before your deadline's up
When the deadline passes and you don't have the egg LeMarc will know who's the best.
Иногда демонсmрируют копuи, u нuкmо не догадывается.
Когда яйцо будеm высmавлено в понедельнuк уmром у вас будеm 48 часов до окончанuя вашего срока.
Если срок закончuтся, u у вас не будет яйца ЛеМарку станеm ясно, кmо uз нас лучшuй вор.
Скопировать
- Five points from Gryffindor.
As an antidote to your ignorance, and on my desk, by Monday morning two rolls of parchment on the werewolf
- Sir, It's Quidditch tomorrow.
- Mинуc пять oчков Гриффиндору.
Кaк противоядие от вaшeго незнaния, вы приготовите к утру пoнедeльникa двa cвиткa про oборотней, c упoром нa то... - ...кaк иx рacпознaть.
- Cэр, зaвтрa Квиддич.
Скопировать
I can't try the door. I couldn't handle another stampede.
First thing Monday morning, I'm gonna get to work on losing those last... 20 pounds.
OK. Everything looks good out there.
Через дверь лучше не идти - опасность еще одного бешеного стада.
С понедельника начну новую жизнь. Попробую похудеть на последние девять килограмм.
С оборудованием все в порядке.
Скопировать
That's very nice of you, boss.
You can drink all you want only don't come in late Monday morning with a hangover.
Good night, boys.
Очень мило с вашей стороны, босс.
Можете выпивать, сколько хотите только не выходите на работу с головной болью!
До свидания.
Скопировать
I couldn't even phone her because I was afraid you had the wires tapped.
Monday morning there was a note on my desk that you wanted to see me, Keyes.
For a minute I wondered if it could be about Lola.
Я боялся даже, что ты прослушиваешь телефон.
В понедельник ты прислал записку с просьбой зайти.
Сначала я подумал, что это насчёт Лолы.
Скопировать
The insurance people say okay.
Of course, we have to wait till the banks open Monday morning.
But it's 250,000, which is not bad.
Страховщики согласились.
Конечно, придется подождать до понедельника, когда откроются банки.
250 тысяч это тоже неплохо.
Скопировать
There's no point in signing.
We'll have a hearing on Monday morning at 10:00.
Thank you, Your Honor.
Зaчeм жe тoгдa пoдпиcывaть?
Haзнaчим слyшaния нa утpo пoнeдeльникa.
Cпacибo, вaшa чecть.
Скопировать
Jean Dexter died between 1:00 and 2:00 a. m.
Monday morning.
This guy Backalis died between 3:00 and 6:00 a. m. the same morning.
Джин Декстер умерла между часом и двумя ночи.
В понедельник утром.
Этот парень умер между тремя и шестью часами ночи, тем же утром.
Скопировать
NOW THINK HARD, MRS. BUNTING.
I NEVER SET EYES ON HIM 'TIL MONDAY MORNING.
AND THEN I DIDN'T KNOW WHO HE WAS.
Подумайте хорошенько, миссис Бунтин.
Вплоть до понедельника я никогда не видела его.
И я не знаю кто он такой.
Скопировать
Dear sir, We are very surprised we did not receive your answer about the 10,000 tons of wood.
We shall call you at your office in London next Monday morning between 9 and 10.
We hope everything will be clear by that time and you realize how important it is for both of us.
Дорогой сэр, мы очень удивлены, что вы не ответили насчёт 10000 тонн дерева.
Мы позвоним вам в офис в Лондоне в следующий понедельник между 9 и 10 часами.
Надеемся, к этому моменту всё прояснится. И вы поймёте, как это важно для всех нас.
Скопировать
There's no one there.
And there won't be until Monday morning when the sleigh arrives with supplies.
Monday morning?
Там никого нет.
И не будет до утра понедельника, когда на санях приезжает рабочий станции.
Утра понедельника?
Скопировать
- I must have it all back!
Well, if you meet me early Monday morning, with the money.
Honestly, do you have the money?
- Я должен вернуть всё назад!
Тогда встретимся утром в понедельник. У меня будут деньги.
Скажи честно, у тебя есть деньги?
Скопировать
And there won't be until Monday morning when the sleigh arrives with supplies.
Monday morning?
But it's only Friday night.
И не будет до утра понедельника, когда на санях приезжает рабочий станции.
Утра понедельника?
! Но сегодня только вечер пятницы.
Скопировать
Wait a moment, wait a moment.
Come at 9 o'clock Monday morning to collect your diplomas.
At 9 o'clock.
Подождите минуту, подождите.
Приходите в 9 утра в понедельник, чтобы забрать свои дипломы.
В 9 утра.
Скопировать
Really?
In the middle of the Monday morning conference I began to...
Let's go back to the Plaza.
- Правда?
Я начал скучать в разгаре совещания.
Поехали в "Плазу".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Monday morning (мандэй монин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Monday morning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мандэй монин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение