Перевод "full-blooded" на русский

English
Русский
0 / 30
full-bloodedполнокровный
Произношение full-blooded (фулбладед) :
fˈʊlblˈʌdɪd

фулбладед транскрипция – 30 результатов перевода

I see.
- You're a full-blooded young fella.
- You'll tell them. - I thought if...
Шок.
Понимаю. Ты, мальчишка!
Я думала... думала, что, сходив в церковь...
Скопировать
- Strangled by a rope.
There was one with the heart of a full-blooded stallion.
A brain, too, as big as his belly.
- Задушен верёвкой.
У него в груди билось сердце настоящего героя.
А его ум был так же велик как его желудок.
Скопировать
The man who escapes from everything.
Harry Seldon, we may tell you, ladies and gentlemen, is the illegitimate, but full-blooded cousin of
Primo Carnera.
Человек, который может освободиться от любых пут.
Можем вам сказать, дамы и господа, что Гарри Селдон незаконный, но единокровный кузен величайшего боксера всех времен
Примо Карнера.
Скопировать
It doesn't make sense and you know it.
I can understand the life of a full-blooded pirate, the thrill, the danger and the derring-do.
But this?
Это бессмысленно, и вы это знаете.
Я еще понял бы, если бы это была полноценная жизнь пирата, острые ощущения, опасность и безрассудство.
Но это?
Скопировать
That's your opinion.
A full-blooded reporter...
I'm not full-blooded, I'm a mongrel.
Как вы решите.
Я думал, что каждый маститый журналист...
Я не маститый, я дворняга.
Скопировать
A full-blooded reporter...
I'm not full-blooded, I'm a mongrel.
Besides, it isn't up to me. It depends on my boss... my boss's bosses, they're the ones who make the program.
Я думал, что каждый маститый журналист...
Я не маститый, я дворняга.
И не от меня зависит, а от моего шефа, и шефов моего шефа, это они делают программу, а не я.
Скопировать
Overlying all this, we were always waiting for a fight.
But to see a full-blooded fight is very rare.
So, the only way that we were going to see it is if we stuck at it day after day, every day, for 30 days.
Но прежде всего мы всё время ждали, что произойдёт схватка.
Однако увидеть настоящую битву удаётся очень редко.
И единственным способом для нас увидеть её было следить за жирафами изо дня в день на протяжении месяца.
Скопировать
Hi, I'm Gina.
I am full-blooded Sicilian.
And if my competition doesn't respect me, I am gonna knock 'em down.
Привет, меня зовут Джина.
Я чистокровная сицилийка.
И если мои соперники не будут проявлять уважение ко мне, то я надеру им задницы.
Скопировать
-"We have a lot in common.
I am full-blooded Kickapoo Indian.
I love laughter, food, scenic views, and the Lord.
"У нас есть много общего.
Я чистокровный индеец племени Кикапу.
Я люблю смех, еду, живописные виды и Господа Бога.
Скопировать
We got to talkin' to some gambler that night and he told us about an Indian.
A full-blooded Indian, except he called himself with an English name.
Sir somebody.
Мы говорили с одним игроком, и он рассказал нам про индейца.
Чистокровный индеец, но с английской фамилией.
Сэр какой-то.
Скопировать
You made me this way.
A full-blooded combat soldier.
You just don't turn it off.
¬ы сделали мен€ таким.
ћогучий солдат-боец.
¬ы это просто не остановили.
Скопировать
There is no other country in the world.
His name was Dennis Smith, and he was a full-blooded Cherokee.
His family had been Americans for over 500 years.
Другой страны просто нет.
Говоря Америка, ...его звали Деннис Смит, и он был чистокровным Черокез.
Его семья была американцами больше пятисот лет.
Скопировать
But only certain parts of Scotland and Ireland.
Just full-blooded whites.
No, you know what?
Но только из определенных регионов Шотландии и Ирландии.
Лишь чистокровные белые.
Нет, знаешь что?
Скопировать
My Uncle Heben says he saw it in a book about Louisiana ghosts.
The last full blooded Kennicutt who lived there got killed by one of the slaves.
Legend has it he still walks around the place looking for it.
Заметь, у нас нет желания возвращаться, даже если встретимся с привидением.
Последний Кенникут жил там, пока не был убит рабом, отрубившим ему голову.
По ночам он обходит дом в её поисках.
Скопировать
I only dated him a little while anyway.
Then I dated this full-blooded Apache.
He used to make me dress up as a baseball player.
Я немного встречался с ним.
Затем я встречался с этим полнокровным Апачи.
Ему обычно нравилось, когда я одевался как бейсболист.
Скопировать
He was born Ezariah Panther, of the Panther clan.
Full-blooded Seminole.
Name's on the tribal roll.
Урождённый Айзария Пантера, из рода Пантер.
Чистокровный семинол.
Упомянут в списке племени.
Скопировать
Then you have to be directly related to a Seminole listed on the 1957 tribal roll.
And you have to have the birth certificate to prove one of your grandparents was a full-blooded Seminole
Sounds like a lot.
И ты должен быть прямым потомком семинола, перечисленного в списке племени 1957 года.
И у тебя должно быть свидетельство о рождении, доказывающее, что кто-нибудь из твоих дедушек или бабушек был чистокровным семинолом.
- Большой список.
Скопировать
* Full-bodied *
* Full-blooded *
* It's such a lovely blend *
*Полное*
*Полнокровное*
*Оно такая прекрасная смесь*
Скопировать
constituted their inclusion to the breed.
Mixed-race slaveholders were sold right along with their full-blooded slaves.
As one slave put it, "Light, bright, damn sure ain't white."
теперь, согласно "Положению об одной капле" из плана Дэвиса, были отнесены к числу чернокожих-рабов.
Рабовладельцы со смешаной кровью теперь продавались вместе со своими полностью чёрными рабами.
Как сострил один из рабов: "Тёмный, серый - всё одно не белый".
Скопировать
You're a witch.
You're a full-blooded 100% witch.
Here we have real power now.
Ты ведьма.
Ты чистокровная, стопроцентная ведьма.
Теперь, когда она здесь, у нас есть настоящая сила.
Скопировать
You're a witch.
You're a full-blooded 100% witch.
Here we have real power now.
Ты другая.
Ты ведьма. Ты чистокровная, стопроцентная ведьма.
Теперь, когда она здесь, у нас есть настоящая сила.
Скопировать
You're a witch.
You're a full-blooded, 100% witch.
You're here. We have real power now.
Ты ведьма.
Ты чистокровная, стопроцентная ведьма.
Теперь, когда она здесь, у нас есть настоящая сила.
Скопировать
You're a witch.
You're a full-blooded 100% witch.
Here we have real power now.
Ты ведьма.
Ты чистокровная, стопроцентная ведьма.
Теперь, когда она здесь, у нас есть настоящая сила.
Скопировать
You're a witch.
You're a full-blooded 100% witch.
Here we have real power now.
Ты ведьма.
Ты чистокровная, стопроцентная ведьма.
Теперь, когда она здесь, у нас есть настоящая сила.
Скопировать
You're a witch.
You're a full-blooded 100% witch.
Here we have real power now.
Ты ведьма.
Ты стопроцентная, чистокровная ведьма.
С ней у нас настоящая сила.
Скопировать
♪ 'cause she had a voice I just wanted to believe ♪
♪ she said her mother was full-blooded Cherokee ♪
♪ and her daddy was a union man down in the mines ♪
.
.
.
Скопировать
You're a witch.
You're a full-blooded 100% witch.
A complete circle is 6.
Ты ведьма.
Ты чистокровная, стопроцентная ведьма.
Полный Круг - это шесть человек.
Скопировать
I didn't want you to have this life, but destiny's not easy to run from.
You're a full-blooded 100% witch.
A complete circle is 6. You complete the circle.
Но от судьбы нелегко убежать. Ты ведьма. Ты чистокровная, стопроцентная ведьма.
Полный Круг - это шесть человек. Ты делаешь Круг полным.
В тебе течёт кровь зла, чёрная магия.
Скопировать
You're a witch.
You're a full-blooded 100% witch.
A complete circle is six.
Ты ведьма.
Ты чистокровная, стопроцентная ведьма.
Полный Круг - это шесть человек.
Скопировать
He's a Septerran.
Full-blooded.
Fifth generation, apparently.
Он - Септерран.
Чистокровный.
В пятом поколении, кажется.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов full-blooded (фулбладед)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы full-blooded для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фулбладед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение