Перевод "g7 " на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение g7 (джи сэван) :
dʒˈiː sˈɛvən

джи сэван транскрипция – 20 результатов перевода

Pradeed Resh, Intellectual Properties.
Christabella Andrioti, International Trade and Customs EC and G-7.
There it is, Kevin.
Прадид Рэш, интеллектуальные права.
Кристабелла Андриолли, международная торговля и связи с таможнями стран ЕЭС.
Здесь все, Кевин.
Скопировать
- And you think you've let them down?
C.J., you're late for the G-7 briefing.
- I have to go back to work.
- И ты думаешь, что разочаровала их.
СиДжей, ты опаздываешь на брифинг по большой семерке.
- Мне нужно работать.
Скопировать
So will our NATO allies.
G-7 will call in its loans.
They put command control in the field and we get physical.
Также как и наши союзники в НАТО.
Большая 7 отзовет их займы.
Они вернут коммандный контроль боевым командирам и мы применим силу. Ты должен быть чертовски уверен, что они это знают.
Скопировать
The kiddie gloves are off.
Skye: G7.
Hit.
Это больше не детские игрушки.
Г7
Попала.
Скопировать
Come in.
MONTEBELLO, CANADA G7 MEETING, JULY 1981
United States cannot accept Communist ministers in Western Europe.
Входите.
Монтебелло (Канада). Встреча в верхах G7. Июль 1981 г.
Соединенные Штаты Америки... не могут допустить министров-коммунистов в Западной Европе или в любой другой свободной стране.
Скопировать
great.
rook takes rook on g7.
check.
Супер.
Ладья берёт ладью на гэ-7.
Шах.
Скопировать
I have a reservation.
Confirmation number,uh,romeo,tango,g,7-7-4-5.
yes.
У меня бронь.
Подтверждение номер,эм,ромео,танго,джи,7-7-4-5.
да.
Скопировать
doing the right thing for the wrong reason, is still a mistake.
rook on g7 to g8.
that's not what i'm talking about.
Делать добро с друными намерениями - все равно зло.
Ладья гэ-7 на гэ-8.
я не об этом говорю.
Скопировать
they shouted and cursed. but it was all just pretend. They only shouted so as to enjoy the beer all the morel
Do you think I should move my bishop to G7?
Move your knight to C5 and you'll win.
И так они кричали и препирались, но все только для вида, чтобы пиво вкуснее казалось.
Не знаю, может, мне пойти слоном на Г-7?
Лучше вам пойти конем на Ц-5, и вы выиграли!
Скопировать
At what point do you remember thinking, for the first time, this is dangerous, this is bad?
I remember very well, uh, one I think it was a G7 meeting, of February 2008.
And I remember discussing the issue with, with Hank Paulson.
¬ы помните, в какой момент вы подумали в первый раз, это опасно, это может плохо кончитс€?
я очень хорошо помню, когда... € думаю это было во врем€ саммита G7 в феврале 2008.
" € помню, как обсуждала проблему с 'энком ѕолсоном.
Скопировать
Nothing of interest, so far.
She's got an ex-boyfriend, was done for affray, but that was back during the G7 riots.
No restraining orders.
Пока ничего интересного.
У нее есть бывший бойфренд, отсидел за драку в общественном месте... Но это было еще во время выступлений против саммита "большой семерки" в Галифаксе.
- Никаких судебных запретов.
Скопировать
Mr. President, I wouldn't get your hopes up.
The members of the G7 are already ruffled because Russia was invited, and Petrov may be using this opportunity
Yes?
Господин президент, я не стану поощрять ваши надежды.
Члены Большой Семерки уже раздражены приглашением России, а Петров воспользуется возможностью поставить нас в неловкое положение перед мировым сообществом.
Да?
Скопировать
The First Lady is currently en route to Brandenburg and will not be in Washington for the surgery.
She will continue onto the G7 Summit to assist Secretary Durant, as planned.
She asked me to read the following statement.
Первая леди сейчас на пути в Брандербург, и во время операции в Вашингтоне её не будет.
Она примет участие в саммите Большой семерки, чтобы, как и планировалось, оказать содействие госсекретарю Дюран.
Она просила меня зачитать следующее заявление.
Скопировать
Has Petrov agreed to this?
I'm planning to propose it to him in Brandenburg at the G7 Summit.
We've invited Russia and China to attend, but we didn't wanna move forward until we had congressional approval.
И Петров на это согласился?
Я планирую предложить ему это в Бранденбурге на саммите "Большой семерки".
Мы пригласили Россию и Китай, но не будем ничего предпринимать без одобрения в Конгрессе.
Скопировать
Okay.
. - Stand by, G7 and 7A.
- Standing.
- Ладно.
- Анзор Царнаев, отец Тамерлана и Джохара Царнаева...
- Готово.
Скопировать
Call Gates.
Financial ministers from the G7 will be at the IMF summit tonight.
There's a whole media event planned at the Willis Tower to announce the economic cooperation agreement.
Позвоните Гейтсу.
Министры финансов из "Большой семёрка" соберутся сегодня на саммите МВФ.
В Уиллис-тауэр планируется встреча со СМИ что бы объявить о подписании соглашении об экономическом сотрудничестве.
Скопировать
I meet the Founding Father tonight.
reported earlier, the treasury secretary has been in negotiations all day with finance ministers from the G7
This IMF summit hosted by the U.S. treasury secretary...
Я встречаюсь с Отцом-основателем сегодня.
Как уже сообщалось, министр финансов весь день ведет переговоры с министрами финансов из стран-членов "Большой семёрки" и банкирами со всего мира.
Саммит МВФ проводится в министерстве финансов США...
Скопировать
You know the EX-200 joint we designed a few years ago?
need you to send me any information you've got on the recipient of serial number EX265... triple four G7
Thanks. Patient's name is Odin James.
Помнишь протезы серии ex-200, разработанные пару лет назад?
Не дашь мне всю информацию по поводу пациента с номером EX265. 444 G7. Спасибо.
Имя пациента Один Джеймс.
Скопировать
I was lying to you because you were being a dick.
I hope to see you in August for the G7.
Major.
Я тебе наврал, потому что ты вел себя как мудак.
Надеюсь, еще увидимся в августе на саммите G7.
Майор.
Скопировать
What?
when US President Laura Montez flew directly to Sudan from the G7 summit to meet with her in person.
Mohammad H. Christ, that's my dissident.
Что?
...когда президент США Лаура Монтез прилетела в Судан сразу после саммита G7, чтобы встретиться с ней лично.
Пресвятой Мухаммед, это же моя диссидентка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов g7 (джи сэван)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы g7 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джи сэван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение