Перевод "the more" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the more (зе мо) :
ðə mˈɔː

зе мо транскрипция – 30 результатов перевода

These so big.
And the more the better.
And if not, as those I have seen in the quarry.
Эти большие.
И чем больше, тем лучше.
А если нет, такие, как те, которые я видел в карьере.
Скопировать
- Nothing.
Don't you get it that the more you behave like a man, the more he loves you? !
You didn't ask me how I managed to stay alive!
- Ничего.
Разве вы не понимаете, что чем больше вы ведете себя как мужчина, тем больше он вас любит?
Вы не спросили, как мне удалось остаться в живых!
Скопировать
Start distribution immediately.
The longer we can hold back that fear, the more time we'll have to get that thing out of the computer
Prefect, you'll all be safer here.
Хорошо. Начните раздачу немедленно.
Чем дольше мы задержим страх, тем больше времени у нас будет выгнать его из компьютера.
Префект, здесь безопаснее всего.
Скопировать
Make yourself agreeable!
"The more agreeable you are, the more money you'll earn, and the more money you earn, the more loved
Being loved, that's agreeable.
"Стань приятным!"
"Чем приятнее ты будешь, тем больше денег ты заработаешь..." "...и заработая много денег, тебя будут больше любить."
Быть любимым приятно.
Скопировать
Two million students are taking acid...
The more they try to ban it, the more popular it gets...
I'm with you Burton, but I wouldn't want to mix in...
Два миллиона студентов принимают кислоту.
Чем больше её пытаются запретить, тем популярнее она становится.
Бартон, я с тобой, но я не хочу быть замешан в...
Скопировать
You have to use it.
And the more you use, the more you have.
That's the wonder of it.
Использовать её.
И чем больше её используешь, тем больше от неё получаешь.
Вот в чём чудо.
Скопировать
Ordinarily, under these circumstances, I would recommend a large well-armed landing party.
Yes, but in this case, with the more people we take down, the greater chance we have of violating one
Agreed.
Как обычно, при данных обстоятельствах я бы рекомендовал хорошо вооруженный десантный отряд.
Да, но в этом случае чем больше людей спустятся, тем больше шанс нарушить какое-нибудь табу.
Согласен.
Скопировать
Four plus three, seven.
The richer you are, the more you win.
August, come here.
- Четыре и три - семь. - Да. Выиграл Агостино.
Кто богаче, того и куш.
Август, иди-ка сюда!
Скопировать
Why should our lord travel to Edo asking for truce?
The more I think about it, the more upset I get!
My lady...
Почему наш князь должен ехать в Эдо просить о перемирии?
Чем больше я думаю об этом, тем сильнее печалюсь!
Моя госпожа...
Скопировать
They got shotguns every 50 yards.
- The more, the better.
Are you all set?
Они стоят с дробовиками через каждые 50 ярдов.
- Чем больше, тем лучше.
Ты уже готов?
Скопировать
- It's certain. Really, just between us... your husband doesn't have that many reasons to be jealous, let alone the right.
The more philandering men are, the less they like to be at the receiving end.
Philandering?
Между нами говоря, у вашего мужа нет особого повода ревновать, да он и не имеет на это права.
Чем больше мужчины ветрены, тем меньше они допускают, что им могут изменять.
- Ветрены?
Скопировать
Tell us Yes tell us
The more I'm drunk... The more I'm fed up
Marthe
Да, скажите нам.
Чем больше я пью, ...тем метче стреляю.
Марта...
Скопировать
- You were around when it happened.
All the more reason to come here. Don't you think?
I think so.
Вы были там, когда это произошло?
Ещё один повод прийти сюда, вы так не считаете?
Да, считаю.
Скопировать
So say they love you.
The more reason to be thrifty with them.
Give them something to do that can be done.
Так признай, что они любят тебя.
Тем более, их стоит поберечь.
Не требуй от них невозможного.
Скопировать
Do not interfere with them.
The more of you will say in connection with this case, the better.
- Why?
Не мешайте им.
Чем больше о вас будут говорить в связи с этим делом, тем лучше.
- Почему?
Скопировать
It's always important.
The older they are, the more important it gets.
Miss Prescott, please.
Это всегда важно.
И чем они старше, тем это важнее.
Мисс Прескотт, послушайте.
Скопировать
- He was nice.
- All the more reason.
Why "was"?
- Он был такой милый.
- Вот именно.
И почему - "был"?
Скопировать
Let's go!
the less it eats, the more it hunts.
- what is its name?
Поехали!
чем меньше ест, тем больше охотится.
- Как ее зовут?
Скопировать
Yes, play, Mr. Sulu.
The more complex the mind, the greater the need for the simplicity of play.
Exactly, captain.
Да, мы играем, мистер Сулу.
Тем сложнее разум, тем больше необходимость в простой игре.
Именно, капитан.
Скопировать
Franck or Faure, it's the same.
But your Julien is all the more talented because he is charming.
A real Cranach, isn't he?
- Франк и Форе одинаковы.
А Жульен талантливей, потому что красив.
Настоящий Кранах, да?
Скопировать
- I don't know.
The more I study the phenomenon of vampires... the more I'm drawn to their world.
Its powers stem from unknown depths... powers that are inaccessible to most of us.
- Я не знаю.
Чем больше я изучаю феномен вампиров, тем больше я погружаюсь в этот мир.
Эта сила растёт из неведомых глубин. Сила, недостижимая для многих из нас.
Скопировать
But surely you would want to...
Well, purely because of lord Dalios' great age, it might be well if he were "relieved" of some of the
But the reins of power, Lady Queen, should be in stronger hands - hands such as yours.
Но, конечно же, вы захотите...
Ну, чисто из-за большого возраста лорда Далиоса, было бы лучше, если бы он "освободился" от некоторых обременительных обязанностей царствования.
Но бразды правления, королева, должны быть в более сильных руках - таких как ваши.
Скопировать
Father Karras, it's my little girl.
Then that's all the more reason to forget about exorcism.
Why?
Отец Каррас, это моя малышка.
Тогда вам, тем более, нужно забыть об экзорсизме.
Почему?
Скопировать
But when he meant to quail and shake the orb, He was as rattling thunder For his bounty,there was no winter in't;
an autumn 'twas that grew the more by reaping in his livery walked crowns and crownets;
realms and islands were As plates dropp'd from his pocket
Когда же он желал поколебать вселенную, тогда подобно грому он грохотал.
Он в щедрости своей не знал зимы, всегда была в ней осень обильная...
Слугами он имел властителей в венцах больших и малых, и из его кармана острова и царства, как монета, высыпались.
Скопировать
For those junior citizens on the 8 P.M. to 8 A.M. rotation, these cartoons can be seen before they tune in to their video study counselors.
For the more athletic among you, the minister for sport and the council for citizen's entertainment..
You may remove your atmospheric shield as the museum has made every effort... Only a few ahead of us, mummy.
¬ п€ть часов вечера будут транслироватьс€ мультфильмы ƒл€ наших юнных граждан ƒо восьми часов вечера Ќачина€ с восьми утра, повторение, Ёти мультфильмы можно увидеть ѕрежде настроившись на волну их наставников в видеон обучении.
ƒл€ более спортивных среди ¬ас, ћинистер спорта " совет по гражданскому досугу ... ¬ы можете сн€ть ¬аши дыхательные маски
"акже музей прилагает все усили€ ... ¬сего несколько человек осталось, мама.
Скопировать
I came as I ran.
Then I ran faster and faster, and the more I ran... the more I came.
Two days later I tried running again... but no dice.
Я бежала, бежала и испытала оргазм на бегу.
Я побежала быстрее и быстрее, и чем быстрее я бежала, тем мне было лучше, тем сильнее был оргазм.
Через два дня я повторила это, попыталась побежать опять, но ничего не получилось.
Скопировать
Who in town informs the navajeros of everything that happens in Trinitá.
You know, hereabouts, the more I watch my breath, the longer I live.
I won't give away anybody. (? )
Кто в городе сообщает "навахерос" обо всём, что происходит в Троице.
Ты знаешь, чем больше я буду следить за своей болтовнёй, тем дольше проживу.
Я не хочу никого оговаривать.
Скопировать
Think about it!
The more you keep your silence obstinately, the worse it'll be for him!
Just continue to squeeze it out of her!
Подумай об этом!
Чем дольше ты сохраняешь своё упрямое молчание, тем хуже это будет для него!
Просто продолжайте выколачивать это из неё!
Скопировать
I also learned not to believe too firmly in anything and during nine years, I did nothing but roam from one place to another, gradually rooting out from my mind all the errors which had crept into it.
commencing with objects the simplest and easiest to know, I might ascend, step by step, to the knowledge of the
As model, I took the long chains of simple and easy reasonings which geometers are accustomed to use.
Я также учился не верить во всё слишком твердо и в течение девяти лет не делал ничего, кроме как странствовал из одного места в другое, постепенно искореняя из моей головы все заблуждения, закрадывавшиеся в неё.
Именно тогда я стал открывать основы выдающейся науки и учился управлять ходом моих мыслей таким образом, что, начиная со знания самых простых и легких вещей, я мог добраться, шаг за шагом, до более сложного знания.
В качестве модели я прибегал к длинным цепочкам простых и легких рассуждений, которыми привыкли пользоваться геометры.
Скопировать
Sight, for example, wrongly tells us that the earth, the moon and the sun are larger than the stars.
In the few books I've published since then, I've attempted to be one of the more accessible writers,
You know that I'm rarely in France and still less in Paris, but I see so many people mistaken in their opinions and calculations, it seems to be an universal malady.
Зрение, например, вводит нас в заблуждение, когда мы видим, что земля, луна и солнце больше, чем звезды.
В некоторых книгах, которые я опубликовал с тех пор, я попытался быть одним из наиболее понятных писателей, пишущих на французском, а не на латыни, используя такой язык, чтобы крестьяне могли бы судить об истине лучше, чем философы.
Вы знаете, что я редко бываю во Франции и еще реже в Париже, но я встречаю так много людей, ошибающихся в своих мнениях и вычислениях, что это кажется обычной болезнью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the more (зе мо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the more для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе мо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение